Вино из одуванчиков.
Самые эти слова -- точно лето на языке.
Вино из одуванчиков -
пойманное и закупоренное в бутылки лето.
И теперь, когда Дуглас знал,
по-настоящему знал, что он живой,
что он затем и ходит по земле, чтобы
видеть и ощущать мир, он понял еще одно:
надо частицу всего, что он узнал,
частицу этого особенного дня --
дня сбора одуванчиков--тоже закупорить
и сохранить; а потом настанет такой зимний
январский день, когда валит густой снег,
и солнца уже давным-давно никто не видел,
и, может быть, это чудо позабылось,
и хорошо бы его снова вспомнить,--
вот тогда он его откупорит!
Ведь это лето непременно
будет летом нежданных чудес,
и надо все их сберечь и где-то отложить
для себя, чтобы после, в любой час,
когда вздумаешь, пробраться на цыпочках
во влажный сумрак и протянуть руку..."
Рэй Брэдбери - "Вино из одуванчиков".