-Метки

crfprf shpruch Карлов Мост Фаина Раневская Шекспир акварель александр блок ангел англия архитектура барышня болгария булгаков веер вербное воскресенье версаль весна гадание горы дерево дом с историей египет женский образ живопись замок изумруд икона иллюстрации иллюстрация индия история карикатура карпаты картина костюм кофе крылатая фраза легенда любовь мадонна макро макромир мистика миф мода монастырь море москва натюрморт новый год озеро осень открытка париж пасха пейзаж песах пещера питер поздравление портрет пословица прага прага. чехия природа притча птица пушкин религия ретро рождество роза роза. цветок россия санкт-петербург саратов сирень сказка сказка. осень снегурочка собор стихотворение сюрреализм театр тест традиция туман фарфор фото фотография франция храм художник художники картины живопись искусство цветок чай чехия шоколад юрий егоров. стихотворение япония

 -Рубрики

 -Стена

Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 16.11.2014 23:23:22:
мррррр)
БуТоН БуТоН написал 28.07.2014 00:14:17:
Мадлена_де_Робен Мадлена_де_Робен написал 16.07.2014 01:38:48:
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ !!!!!!!
OlgaCHET OlgaCHET написал 20.05.2014 20:12:34:
Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 24.04.2014 10:23:03:
Обожаю Вас!)))

 -

Быстрый переход по страницам блога Мадлена_де_Робен:

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин


Пастушка и трубочист

Суббота, 15 Ноября 2014 г. 23:40 + в цитатник
 

Видали ли вы когда-нибудь настоящие старинные шкафы, почерневшие от времени, с деревянными завитушками и резными листьями? В одной жилой комнате стоял как раз такой шкаф — прабабушкино наследство. Шкаф был весь покрыт резьбой — деревянными розами и тюльпанами с самыми затейливыми завитушками, между ними выглядывали оленьи головки с ветвистыми рогами. На самом видном месте был вырезан человечек. Забавно было глядеть на него: он скорчил гримасу и ухмылялся от уха до уха, однако никак нельзя было сказать, что он смеется. У него были козлиные ноги, маленькие рожки на лбу и длинная борода. Дети прозвали его “козлоногий обер-унтер-генерал-капитан-сержант”.

Это звание выговорить было трудно и редко кто его удостаивался.

Зато и вырезать такую фигуру не легко,но тем не менее он красовался на шкафу.

Человечек все время смотрел на подзеркальный столик, потому что там стояла прелестная фарфоровая пастушка в башмачках с позолотой и в золоченой шляпке. Платье ее было украшено красной розой, а в руке она держала пастушеский посох, Пастушка была очаровательна!

Недалеко от нее стоял маленький трубочист, черный, как уголь, но тоже фарфоровый и такой же чистенький и красивый, ничуть не хуже всякого другого. Он ведь только изображал трубочиста, мастер с тем же успехом мог сделать его принцем — не все ли равно?

Он стоял грациозно, держа в руках лесенку, а лицо у него было бело-розовое, что пожалуй, было ошибкой: не мешало бы его хоть чуточку выпачкать. Он стоял почти рядом с пастушкой — так их поставили. А раз уж так, они взяли да и обручились, они ведь очень подходили друг к другу: оба молодые, сделанные из одинакового фарфора и одинаково хрупкие.

Тут же рядом стояла еще одна кукла, втрое больше их ростом,— старый китаец, умевший кивать головой. Он тоже был фарфоровый и уверял, что приходится пастушке дедом, и хотя не мог этого доказать, утверждал, что она должна его слушаться. Поэтому он кивал козлоногому обер-унтер-генерал-капитан-сержанту, который сватался за пастушку.— Вот твой будущий муж,— сказал однажды старый китаец.— Похоже он сделан из красного дерева. С ним ты будешь обер-унтер-генерал-капитан-сержантшей. У него весь шкаф набит серебром, не говоря уж о том, что лежит в потайных ящиках— Не хочу в темный шкаф! — возразила пастушка,— говорят он держит там одиннадцать фарфоровых жен!—Ну,значит,будешь двенадцатой! — отрезал китаец. — Сегодня ночью, как только старый шкаф затрещит, сыграем вашу свадьбу, иначе не быть китайцем! Тут он кивнул головой и заснул.

А маленькая пастушка расплакалась и, взглянув на своего милого трубочиста, сказала:

— Прошу тебя, убежим отсюда в широкий мир. Здесь нам оставаться нельзя.

— Ради тебя я готов на все! — воскликнул трубочист.— Уйдем хоть сейчас! Уверен, что смогу прокормить тебя своим ремеслом.

— Ах, только бы спуститься со столика! — вздохнула пастушка.— Я не вздохну спокойно, пока мы не будем далеко-далеко.

Трубочист утешил ее и показал, как удобнее спуститься вниз по бордюру и позолоченным резным ножкам подзеркальника. Тут им очень пригодилась его лесенка, и в конце концов они благополучно добрались до пола. Взглянув на шкаф, они увидели, что там начался страшный переполох. Резные олени вытянули шеи, выставили рога и принялись крутить головами, а козлоногий обер-унтер-генерал-капитан-сержант высоко подпрыгнул и крикнул старому китайцу: — Они сбежали, сбежали!

Беглецы испугались и юркнули в выдвижной ящик под окном. Тут лежали разрозненные колоды карт, был кое-как установлен кукольный театр. На сцене шло представление. Все дамы — червонные, бубновые, трефовые и пиковые обмахивались своими тюльпанами, сзади них стояли валеты и у каждого из них было по две головы — одна вверху, другая внизу. Пьеса была о двух влюбленных, которым никак не удавалось соединиться, и пастушка заплакала: это так напоминало ее судьбу.

  • Ах, я не могу больше выдержать! — пролепетала она.— Уйдем отсюда.

Но когда они снова очутились на полу и посмотрели на свой подзеркальник, они увидели, что старый китаец проснулся. Он сдвинулся с места и куда-то переползал сидя,— ходить он не умел, поскольку всегда сидел скрестив ноги.

— Старый китаец гонится за нами! — вскрикнула пастушка и в испуге упала на свои фарфоровые колени.

— Кажется, я придумал,— сказал трубочист.— Видишь вон ту большую вазу для пряностей, что стоит в углу? Спрячемся в нее! Ляжем на лепестки роз и лаванды и будем оттуда бросать соль в глаза китайцу, если он доберется до нас.

— Это мало поможет! — возразила пастушка.— Китаец и ваза были когда-то помолвлены, чувство любви не могло исчезнуть бесследно. Нам остается только одно — выбраться в широкий мир!

— А у тебя хватит на это духу? — спросил трубочист.— Подумала ты о том как велик этот мир, о том, что нам уже сюда не вернуться?

— Да, подумала! — ответила пастушка.

Трубочист пристально посмотрел на нее и сказал:

— Я знаю лишь один путь — дымоход! Сможешь ли ты залезть со мной в печку, а потом в дымовую трубу? Там-то уж я знаю, что делать! Мы поднимемся так высоко, что догнать нас не смогут. А на самом верху есть дыра — выход в широкий мир. И он повел ее к печной дверце.

  • Ах, как там черно! — воскликнула она, но все-таки полезла за ним в печку, а затем и в дымоход, где было темно хоть глаз выколи, вот мы и в трубе! — сказал трубочист. Посмотри! Какая чудесная звездочка сияет наверху!

На небе и в самом деле сияла звезда, словно указывая им путь. А они лезли и карабкались все выше и выше,— и какой это был тяжелый путь! Но трубочист поддерживал пастушку и подсказывал, куда ей удобнее ставить свои фарфоровые ножки. Так они добрались до самого верха трубы и присели на ее краю — они очень устали, и немудрено.

Над ними расстилалось усеянное звездами небо, а внизу виднелись крыши домов, и кругом, на все стороны, и вширь и вдаль, простирался огромный мир. Бедная пастушка никак не ожидала, что свет так велик. Она положила головку на плечо трубочиста и заплакала так горько, что слезы смыли позолоту с ее пояса.

— Нет, это уж слишком! — воскликнула она.— Этого мне не вынести! Мир слишком велик! Ах, если бы снова очутиться на подзеркальном столике! Не успокоюсь, пока не вернусь туда! Ведь пошла же я за тобой на край света, а теперь ты мог бы проводить меня домой, если хоть чуточку любишь!

Трубочист стал уговаривать ее, напомнив о старом китайце и козлоногом обер-унтер-генерал-капитан-сержанте, но она только плакала да целовала своего трубочиста. Так что пришлось ему уступить ей, хоть это и было неразумно.

С трудом они спустились обратно вниз. Нелегко это было! Оказавшись опять в темной печи, они сначала прислушались к тому, что делается в комнате. Все было тихо. Они выглянули из печки и ... о ужас! — на полу лежал старый китаец. Погнавшись за ними, он свалился со столика и разбился на три части. Спина откололась целиком, голова закатилась в угол. Козлоногий обер-унтер-генерал-капитан-сержант стоял, как всегда, на своем месте и раздумывал.

— Какой ужас! — воскликнула пастушка.— Старый дедушка разбился, и все из-за нас! Я этого не переживу! — И она в отчаянии заломила свои крошечные ручки.

— Его еще можно преотлично починить! — сказал трубочист.— Не огорчайся так! Ему приклеят спину, а в затылок вгонят хорошую заклепку, и он опять будет совсем как новый и, чего доброго, наговорит нам кучу неприятных вещей!

— Ты думаешь? — спросила пастушка, и оба они вскарабкались на свой столик.

— Далеко же мы с тобой ушли! — сказал трубочист.— Не стоило и трудиться!

— Только бы удалось починить дедушку,— вздохнула пастушка.— Дорого это обойдется?..

Старого китайца починили: приклеили ему спину и вогнали в затылок хорошую заклепку. Он стал как новый, только кивать уже не мог.

— Что-то вы загордились с тех пор, как разбились! — сказал ему козлоногий обер-унтер-генерал-капитан-сержант.— Только с чего бы это? Ну так как, отдадите вы ее за меня или нет?

Трубочист и пастушка умоляюще взглянули на старого китайца: как бы он не кивнул. Но кивать он уже больше не мог, а объяснять посторонним, что у тебя в затылке заклепка, было неприятно. Так и осталась фарфоровая парочка неразлучна. Пастушка и трубочист благославляли дедушкину заклепку и продолжали любить друг друга, пока не разбились.

 

Метки:  
Понравилось: 2 пользователям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку