Нина-Яковлева написал 16.11.2014 23:23:22: мррррр)
| |
БуТоН написал 28.07.2014 00:14:17: | |
Мадлена_де_Робен написал 16.07.2014 01:38:48: ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ !!!!!!!
| |
OlgaCHET написал 20.05.2014 20:12:34: | |
Нина-Яковлева написал 24.04.2014 10:23:03: Обожаю Вас!)))
|
Таскать каштаны из огня |
Печь на углях каштаны - занятие для русских нехарактерное, хотя бы
потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома
прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения "Tirer les
marrons du feu". Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за
свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась
басня Лафонтена "Обезьяна и кот". Обезьяна увидела каштаны, которые
пеклись в камине в горячей золе, и попросила приятеля добыть немного
каштанов. Покуда кот, обжигая лапы, таскал каштаны из огня, обезьяна
быстро съедала добытое. А коту, захваченному на месте преступления,
ещё и влетело за воровство.
Рубрики: | крылатые фразы и выраженияЗначение той или иной фразы |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |