-Метки

crfprf shpruch Карлов Мост Фаина Раневская Шекспир акварель александр блок ангел англия архитектура барышня болгария булгаков веер вербное воскресенье версаль весна гадание горы дерево дом с историей египет женский образ живопись замок изумруд икона иллюстрации иллюстрация индия история карикатура карпаты картина костюм кофе крылатая фраза легенда любовь мадонна макро макромир мистика миф мода монастырь море москва натюрморт новый год озеро осень открытка париж пасха пейзаж песах пещера питер поздравление портрет пословица прага прага. чехия природа притча птица пушкин религия ретро рождество роза роза. цветок россия санкт-петербург саратов сирень сказка сказка. осень снегурочка собор стихотворение сюрреализм театр тест традиция туман фарфор фото фотография франция храм художник художники картины живопись искусство цветок чай чехия шоколад юрий егоров. стихотворение япония

 -Рубрики

 -Стена

Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 16.11.2014 23:23:22:
мррррр)
БуТоН БуТоН написал 28.07.2014 00:14:17:
Мадлена_де_Робен Мадлена_де_Робен написал 16.07.2014 01:38:48:
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ !!!!!!!
OlgaCHET OlgaCHET написал 20.05.2014 20:12:34:
Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 24.04.2014 10:23:03:
Обожаю Вас!)))

 -

Быстрый переход по страницам блога Мадлена_де_Робен:

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин


Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?

Вторник, 29 Ноября 2011 г. 17:45 + в цитатник


Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?(John Copland, Shutterstock)


Язык бывает русский,
Французский и турецкий,
Английский и немецкий,
Но не бывает ГРЕЦКИЙ.
Вы скажете: ПО-ГРЕЦКИ…
Помрут от смеха греки…

А. Усачёв

Вообще-то, греки от смеха не помрут. И даже не поймут, что речь идет об их языке. Потому что официальный язык, на котором говорят в Греции, эллиника. Почему же мы используем экзоним «греческий язык»? Посмотрим, как этот факт объясняют историки.

Кто такие эллины?

Проживавшие на Балканском полуострове народы – ахейцы, ионийцы, эолийцы – превратились в эллинов банальным образом. Первоначально так называлось только одно из греческих племен, населявших область Фтиотида (южная Фессалия). Соответственно, их земля называлась «Эллада» или «Эллас».

Лингвисты полагают, что, скорее всего, имя «эллины» народ получил в честь мифического патриарха Эллина (Еλλην). Так или иначе, но постепенно название распространилось на соседей. Возможно, не без помощи Гомера, упоминавшего этот этнос в своих произведениях, переходивших из уст в уста в античную эпоху.

К V веку до н.э. на территории современной Греции установилось внутреннее культурное единство различных племен. Жители большинства городов-государств – Спарты, Афин, Коринфа и других – стали считать себя единым народом под общим названием «эллины».

Соответственно, с IV века до н. э. после завоеваний Александра Македонского и объединения страны, начал развиваться и единый язык на основе аттического диалекта.

Как эллины превратились в греков?

Факт, что слова «Греция», «греки», «греческий» пришли из латыни, не оспаривается. Но существуют разные идеи того, как они попали в язык Древнего Рима.

По одной версии, слово «грек» произошло от имени Грек (Γραικός) – мифологического прародителя небольшой народности (γραῖος), проживавшей на территории государства Эпир. Об этом народе упоминал еще Аристотель. Затем слово попало в латынь.

По другой – сначала римляне называли «греками» эллинов-колонистов, переселившихся в Южную Италию из города Грея на острове Эвбея. Затем слово распространилось на всех жителей Эллады, которая на латыни стала называться Graecia.

Еще один вариант появления слова «грек» относительно к древним эллинам можно предложить, исходя из латинских слов grex, gregis: 1) стадо, 2) толпа, группа, общество. Возможно, римляне так назвали группу эллинов, проживавших на юге Италии.

Из латинского языка слова «Греция, греки, греческий» попали сначала в романские, позднее – в германские и славянские языки. В разных европейских странах они произносятся по-разному с учетом особенностей местной фонетики, однако корень (gre) остается постоянным.

Английский: greek; греческий язык – Greek, the Greek language
Немецкий: griechisch; греческий язык – die griechische Sprache, das Griechische
Французский: grec (grecque); de la Grece; греческий язык – le grec, langue grecque
Итальянский: il greco; греческий язык – la lingua greca
Испанский: griego; de Grecia; helénico (эллинский); греческий язык – lengua griega
Украинский: грецький

Почему русская каша стала гречневой?

С происхождением слова «гречиха» тоже не все столь однозначно. О долгом «путешествии» этой культуры из южной Сибири и Алтая через Урал в районы чисто славянского расселения красочно описал историк продуктов В. Похлебкин. Однозначно, что гречка уже во время средневековья становится одной из  традиционных каши национальным блюдом русского народа.

По версии ученого, изначально на Руси гречиху возделывали на монастырских угодьях чаще всего греческие монахи, считавшиеся сведущими в агрономии. То ли греки сами дали такое название крупе, то ли русские люди назвали плоды их труда созвучным словом, точно неизвестно. Однако, по общепринятой точке зрения, названия «гречиха», «греча», «гречка» закрепились благодаря грекам.

Следующая версия происхождения названия гречихи к Греции никакого отношения не имеет, а связана с необходимостью прогревать крупу. Другими словами, «греча» – от глагола «греть», то есть гретая каша или гретая крупа.

Возможно, когда-то это была вообще единственная горячая пища, а все остальное ели холодным: сушеным, вяленым, засоленным или просто сырым. Таким образом, получается «гретая каша». А если для хранения зерен гречки их надо было обязательно прокалить в печке или подержать под солнцем, то название «гретая крупа» вполне логично.

Слова «греча» и гречка» – пример любопытного языкового парадокса. Именно «греча» – травянистое растение семейства гречишных, зерно этого растения и крупа. А «гречка» – уменьшительное название. Так что «гречка» – это производное от слова «греча», а не наоборот.

С XV века гречиха стала распространяться и в других странах. Европейцы считали ее восточной культурой, хотя понятие «восток» сильно различалось. В Греции и Италии гречиху называли «турецким зерном»; во Франции и Бельгии, Испании и Португалии – «сарацинским или арабским».

Во второй половине XVIII века Карл Линней дал гречихе латинское название «fagopirum» – «буковоподобный орешек», так как форма семян гречихи напоминала орешки букового дерева. С того времени в германоязычных странах – Германии, Голландии, Швеции, Норвегии, Дании – гречиху стали называть «буковой пшеницей».

В современной Греции есть, как говорится, все. Кроме гречневой каши. Та крупа, которая переводится как «гречневая», ни внешним видом, ни вкусом не напоминает привычную для россиян гречку.

А что насчет грецкого ореха?

Грецкий – это синоним современного «греческий». Судя по тому, что слово использовал Н.В. Гоголь, то и не сильно устаревшее: «На двор выкатили бочку мёду и немало поставили вёдер грецкого вина».

Ушаков Д.Н. толкует так: «ГРЕЦКИЙ – ГРЕЦКИЙ, грецкая, грецкое (вышло из употребления и сохранилось только в немногих специальных названиях: Грецкий орех (сорт крупных орехов). Грецкая губка».

Отчего устаревшее «грецкий» употребляется в связи с деревом, родина которого Средняя и Малая Азия? Давность происходящего дает историкам полет для фантазии: снова на сцене вездесущие греческие монахи, завезшие и возделывающие ореховые деревья в монастырских садах. А возможно, это были греческие купцы, торговавшие орехами на Руси. В обоих вариантах, греческий орех попал к нам через Грецию.

В самой Элладе грецкий орех произрастает так давно, что успели даже легенды сложить. Например, такую. У бога Диониса была возлюбленная – дочь греческого царя Кария. Из-за несчастного случая девушка погибла. Тогда Дионис превратил ее в орешник. В память о дочери Карий воздвиг храм, колонны которого были выполнены из орехового дерева в форме молодой женщины и назывались кариатидами.

Вот такой вклад в русский язык внесли греки. Вернее, римляне, так как именно они назвали древних эллинов греками.

Рубрики:  разности


Процитировано 4 раз
Понравилось: 4 пользователям

NATALIA_13   обратиться по имени Вторник, 29 Ноября 2011 г. 19:49 (ссылка)
Очень интересно...Спасибо,дорогая!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Ноября 2011 г. 21:12ссылка
Я рада.. ))) Пожалуйста, Наташенька! )))
lucinema_studio   обратиться по имени Среда, 30 Ноября 2011 г. 01:48 (ссылка)
Согласен, вполне логично, что грецкий орех благодаря незабвенному "великому украинскому писателю, писавшему по-русски" (современная трактовка в Украине Н.В.Гоголя) пришел в русский язык из украинского "грецький", что в современном русском соответствует "греческому". А менять в русском языке после Гоголя грецкий на греческий в названии этого диковинного на Руси дерева смысла уже не было, так как со становлением литературного украинского языка в середине ХІХ века украинский "грецький горіх" был заменен более древним "волоським" (от Валахии - северо-восток нынешней Румынии, по-украински "Волохія", через которую греческие монахи/купцы проникали в средневековье на Русь). Кстати, по-польски этот орех тоже "woski" от той же Влохии, которая сыграла немаловажную роль для поляков в названии современной Италии - Wochy. В древние времена все дороги в славянские земли вели через Валахию (центр - г. Сучава). А кто привозил эти диковинные орехи - греки ли или итальянцы, мало кого тогда интересовало. Одно слово - "волохи/ влохи/ валахи", т.е. смуглолицые чужеземцы.
Примечательно то, что уже позже (в ХІХ в.) поляки начали различать Италию как страну и культурный феномен древности от современной им страны, которую по сей день официально именуют Wochy [влохы], а итальянцев и итальянок - соответственно wochami [влохами] и woszkami [влошками].
Вот такие они, эти "орехи". Прошу меня извинить за столь длинный опус - наступили на мою "любимую мозоль".
С уважением - Виталий.
P.S. Не закрываю ящик Людмилы, поскольку все время нахожу в нем очень интересные для себя посты. Вы, уважаемая Мадлен, - вне конкуренции! Спасибо!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 30 Ноября 2011 г. 10:20ссылка
И Вам спасибо за столь подробный и интересный комментарий.
И очень хорошо, что не закрываете ящик Людмилы - тем самым продляете ей жизнь...
SPACELilium   обратиться по имени Вторник, 06 Декабря 2011 г. 08:54 (ссылка)
Интересно, благодарю!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку