…И когда наступила следующая ночь, сказала Шахрезада:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что жил однажды великий правитель. Страна его была велика, земли обширны и суровы, однако ж не было равных ей в богатстве и роскоши. И был правитель той страны величайшим из великих, и не было числа рабам его и слугам. И стан этого правителя был строен и высок, как кипарис, и был он силен и могуч, словно молодой лев. И был лик его подобен красотою полной луне, и волосы у него были цвета белого золота, а глаза - словно редчайшие сапфиры, что находят лишь на дне священных озер… И не было равных ему среди смертных, и даже враги его признавали это. И ненавидели его правители сопредельных стран, и подсылали к нему наемных убийц, но никто не умел совладать с ним. И подвластен он был лишь Великой Юпитер, но и она отличала его среди смертных, и был он любимым её детищем, и дозволялось ему многое, и лишь ему позволено было говорить с Великой Юпитер… И имя было этому правителю - Ясон Минк…
И было у него, о счастливый царь, несметное множество рабов, и услаждали они слух его песнями, а взор - изысканными танцами, и всё делалось по слову его, и никто не смел перечить ему, и каждый склонялся перед ним, признавая, что нет ему равных… И даже самых непокорных рабов смирял великий правитель.
Но случилось так, о счастливый царь, что не стало радости для Ясона Минка, и скука затуманила его светлый взор, ибо не было в его владениях никого, кто мог бы сравниться с ним силой духа, ни единого человека, кто был бы достойным противником для великого правителя, ни одного, кого мог бы он укротить с честью для себя. Ибо да будет тебе известно, о счастливый царь, что нет никакой доблести в укрощении слабых духом…
И призвал тогда Ясон Минк к себе верного слугу своего, человека со шрамом на щеке, имя которому было Катце Рыжеволосый, и был он известным работорговцем и купцом, и много раз выполнял он поручения правителя, ибо и сам когда-то был его рабом. И сказал правитель Катце Рыжеволосому: "О верный слуга мой, пойди же сейчас и найди мне человека, которого не стыдно было бы мне укротить, такого, чтобы сила духа его была подобна моей!" И ответил Катце Рыжеволосый правителю: "О господин мой! Я сделаю, как ты хочешь!"
И вышел Катце Рыжеволосый из дома великого Ясона Минка и пошел он, и нашел такого человека, какого повелел ему отыскать великий правитель, в самых грязных трущобах города, коим правил Ясон Минк. И имя тому юноше было Рики, а прозвище - Тёмный, ибо были глаза его темны, как ночь, а волосы равнялись цветом с вороновым крылом. И был Рики Темный предводителем шайки разбойников, и грабили они мирных жителей в богатых кварталах, и промышляли по ночам, и не брезговали убийствами…
И пошел Катце Рыжеволосый, и сказал господину своему: "О великий! Я сделал, как ты повелел мне, и нашел такого человека, и если ты желаешь увидеть его, иди с верным слугой твоим!"
И оделся великий Ясон Минк в простые одежды, и пошел с верным слугой своим, и увидел Рики Темного. В это время намеревался Рики Тёмный ограбить повозку богатого купца, оставленную без присмотра, но вышли другие люди, и сказали: "Это наше место, и только мы вольны грабить и убивать в этом квартале, ты же, нищий, иди, откуда явился, в свои вонючие трущобы!" И стал Рики Темный драться с ними, и многих побил, однако было их много, и одолели они Рики Тёмного числом, и скрутили ему руки, и хотели ударить кинжалом.
И сказал тогда Ясон Минк: "Да! Это такой человек, какой мне нужен!"
И вышел он из повозки, и подошел к разбойникам, и побросали они оружие и убежали в ужасе от одного его взгляда, ибо узнали они великого правителя.
И спросил Рики Тёмный: "Кто ты, о человек, и зачем спас меня?"
Но ничего не ответил ему Ясон Минк, хотя и странно ему было, что юноша не знает в лицо правителя своей страны. Однако не было в этом ничего удивительного, о счастливый царь, ибо редко солнце заглядывает в сточную канаву…
И сказал тогда Рики Темный: "Кто бы ты ни был, о прохожий, ты спас мою жизнь, хоть я и не просил тебя о том, и должен я отдать тебе этот долг!"
Спросил тогда Ясон Минк: "Как же ты отдашь мне свой долг, если у тебя нет ничего, кроме той одежды, что на тебе?"
И ответил ему Рики Тёмный: "Я отдам тебе этот долг, как делали наши предки, и выполню я всё, что ты повелишь мне, ибо не могу я оставаться должен кому бы то ни было!.."
Усмехнулся тогда Ясон Минк и сказал: "Что же! Будь по твоему!.."
И привел он Рики Темного в свой дом, и сделал он этого юношу рабом своим, и надел на него кольцо - знак того, что принадлежит Рики Темный только Ясону Минку и никому более. А надо тебе знать, о счастливый царь, что было кольцо то волшебным, и никто не мог снять его с раба, кроме хозяина, и хозяин всегда мог узнать, где его раб, благодаря этому кольцу. И надел Ясон Минк волшебное кольцо Рики Темному на тот орган, коим гордятся все мужчины, чтобы смирить его гордыню и заставить признать себя побежденным…
Но не ошибся Катце Рыжеволосый, ибо сила духа Рики Темного была поистине велика, и не смирился он. И был удивлен Ясон Минк, и ещё более возжелал укротить нового раба своего, и отдавал этому занятию всё время, свободное от управления страною…
И длилось это, о счастливый царь, целых три года. И по истечении этого срока понял Ясон Минк, что готов Рики Тёмный смириться, и возрадовался сильно. Но видел правитель, что тоскует его любимый раб в роскошном дворце, и решил он сделать ему поистине царский подарок. И призвал он к себе Рики Тёмного, и сказал: "О раб мой! Воистину сумел ты усладить мою душу, а потому снимаю я с тебя волшебное кольцо и отпускаю тебя на свободу. И будешь ты свободен ровно год, а по истечении этого года должен ты вернуться ко мне, хозяину своему, иначе ждет тебя страшная кара." И снял Ясон Минк волшебное кольцо с Рики Темного, и пошел тот, и вышел из дворца, и оседлал верного скакуна своего, и отправился разыскивать друзей своих.
И нашел он друзей своих с трудный час, ибо окружили их стражники на краю обрыва, и время их жизни катилось к закату. И разметал Рики Тёмный стражу верным конем своим, и помог он бежать своим сотоварищам. Однако не узнали они сразу прежнего своего предводителя, когда же узнали, возрадовались сильно. И устроили они пир в честь возвращения прежнего своего предводителя, и вновь признали его главным над всеми, особенно же рад был лучший друг Рики Темного, имя которому было Гай.
Однако не рад был Рики Темному некий юноша с разноцветными глазами по имени Килли, ибо сам он претендовал на место вожака, и не знал он Рики Тёмного, так как присоединился к разбойникам недавно, и предложил Рики Темному состязание. Однако умен был Рики Темный, и не стал он состязаться с Килли, и унизил его.
Признал своё поражение Килли, и ушел из шайки, но затаил зло на Рики Темного. И доходили до разбойников слухи, что стал Килли знатным работорговцем и забыл прежних товарищей…
Тем временем почувствовал великий правитель Ясон Минк прежнюю скуку и тоску, и призвал он вновь слугу своего Катце Рыжеволосого и сказал ему: "О верный слуга мой! Служил ты мне не однажды, послужи же еще раз! Верни мне любимого раба моего, Рики Темного, и вознагражу я тебя по-царски!"
И ответил Катце Рыжеволосый: "Я сделаю, как ты хочешь, о прекрасный господин мой, и не надо мне иной награды, кроме твоей похвалы!"
И вскоре пришел в логово разбойников юноша с разноцветными глазами по имени Килли, и удивлены они были несказанно, ибо одет был юноша в дорогие одежды и выглядел, как богатый купец. И произнес Килли такие речи: "Послушай же меня, Рики Темный, и вы, его товарищи! Есть у меня для вас дело, и коли совершите вы его, как подобает, получите вы много золота, слово моё тому порукой! А надо вам всего лишь переправить повозки с товаром к заставе и проследить, чтобы был товар в целости и сохранности, и никто не узнал о тех повозках."
И возрадовались разбойники, и убедили они предводителя своего, что нужно им взяться за это дело. И хотя против был Рики Темный, не захотел он раздора в своей шайке, и уступил товарищам, и дал своё согласие.
И отправились разбойники ночью к заставе, и сопроводили повозки с товаром на многие тысячи золотых монет, и никто не узнал об этом. И приготовились они получить от Килли то, что было им обещано за работу, как вдруг появились стражники, и стали они бить разбойников, и вязать им руки веревками. Успел, однако, Рики Темный последовать за Килли, который желал скрыться, и потребовал ответа за его предательство, однако появился тут Катце Рыжеволосый и произнес такие речи: "О Рики Темный! Нет у тебя иного выбора, кроме как вернуться к хозяину своему и быть ему верным рабом до самой смерти, ибо если ты откажешься, всех друзей твоих предадут лютой смерти!" Не желал Рики Тёмной гибели своим товарищам, и смирился он, и согласился вернуться, и носить волшебное кольцо, и быть рабом Ясона Минка.
Однако же, о счастливый царь, и Килли воздалось за предательство его по заслугам: когда хотел получить он от Катце Рыжеволосого обещанную плату за то, что заманил шайку Рики Темного в ловушку, схватили его стражники и отвели в темницу. И превратили придворные колдуны Килли в тварь бессловесную, бессмысленную, лишь словам хозяина покорную. И поделом ему, о счастливый царь!..
И снова стал жить Рики Темный во дворце Ясона Минка, и был правитель доволен, что непокорный раб вновь радует его взор и увеселяет душу, ибо успел он привязаться к строптивому юноше, как и юноша привязался к своему хозяину. Но видел Ясон Минк, что тоскует Рики Темный в четырех стенах, словно ловчий сокол в тесной клетке, и давал он рабу своему поручения, чтобы развлечь его, и преуспел в этом, однако не отпускал он Рики Темного далеко, и держал его у себя на глазах. И многие вельможи недовольны были, что великий правитель приблизил к себе разбойника из трущоб, нижайшего из низших, и окружил его роскошью, и дарит его своим вниманием…
И пришел тогда к Ясону Минку лучший друг его, и советник, и помощник, имя которому было Рауль Ам. И был Рауль Ам строен и высок, как юный тополь, и лик его красотою был подобен прибывающему месяцу, кудри его были цвета гречишного меда, когда смотришь сквозь него на солнце, а глаза подобны двум прекрасным изумрудам. И сказал Рауль Ам повелителю своему: "О повелитель! Для чего держишь ты при себе этого раба? Разве нет иных, умелых и послушных? Ведь любимый раб твой упрям и зол, и даже ты не можешь укротить его гордыню, и не умеет и не знает он ничего, что должно уметь и знать рабу великого правителя! Прошу тебя, прогони от себя этого недостойного, неужто не сможешь ты найти ему замену?.." Но ответил на эти речи Ясон Минк: "О друг и советник мой! Мой раб - это лишь мой раб, и нет никому дела до того, каковы мои рабы. Этот юноша сумел развеять мою скуку, и останется он при мне до той поры, пока не надоест мне!" И понял Рауль Ам, что все слова его пропадают впустую, и поник он головой, и покинул дом своего повелителя в печали.
И даже Великая Юпитер недовольна была тем, что делает Ясон Минк, однако и ее увещеваниям не внял великий правитель, ибо не привык он слушаться кого бы то ни было, кроме собственного сердца…
И неизвестно, о счастливый царь, как закончилась бы эта история, не прознай верный друг Рики Темного, Гай, что находится друг его в рабстве у самого Ясона Минка. И решил он, что должен освободить друга своего, чего бы это ни стоило, и наказать самого великого правителя за то, что отнял он свободу у Рики Темного…
И подстерег Гай Рики Темного поздно ночью, и оглушил его ударом на темной улице, и взвалил на своего коня, и увез в заброшенную крепость. И была та крепость защищена сильным колдовством, что не рассеялось даже за многие века, так что не смог бы Ясон Минк отыскать раба своего даже при помощи волшебного кольца.
И очнулся Рики Темный, и увидел друга своего, и сказал он ему: "О несчастный! Что натворил ты! Ведь если узнает хозяин мой, что это ты похитил меня, он предаст тебя страшной смерти!" И рассказал он другу своему о волшебном кольце, и о том унижении, что терпит он постоянно, ибо не может избавиться от этого кольца. И пока говорил Рики Темный, убеждая Гая вернуть его хозяину и не рисковать более, ещё больше утвердился Гай в мысли, что должен он освободить друга и отомстить Ясону Минку. И опоил Гай Рики Темного сонным зельем, и сделал то, что хотел сделать…
Великий же правитель, о счастливый царь, был сильно опечален, не найдя раба своего, и тревога его становилась всё сильнее с каждым часом и с каждым днем. И вот принесли ему пергамент, и было записано на том пергаменте, что если желает Ясон Минк увидеть любимого раба своего живым, то должен он прийти один в развалины в пустыне, и не иметь при себе оружия.
И сказал тогда Ясон Минк: "Я пойду туда, и пусть будет со мною милость богов!" И пошел он в развалины в пустыне один, и не взял с собою воинов, как ни умолял его друг и советник его Рауль Ам.
И встретил Ясон Минк в этих развалинах Гая, и узнал его, и спросил, где же любимый раб его. И рассмеялся в лицо великому правителю Гай, и бросил ему под ноги волшебное кольцо, и сказал: "Рики Темный больше не раб тебе!"
И изменился в лице великий Ясон Минк, ибо догадался он, каким способом было снято то волшебное кольцо с Рики Темного, и понял, что искалечен теперь любимый раб его, и ударил он Гая, и сломал ему плечо, и изувечил его…
Тем временем очнулся Рики Темный от сонного зелья, и почувствовал он страшную боль, и понял он, что затеял друг его Гай. И превозмог он себя, и вышел на улицу, и нашел Катце Рыжеволосого, и умолил отвезти его в развалины в пустыне…
И пошел Рики Темный в развалины, и нашел там хозяина своего и Гая, уже полумертвого, ибо был Ясон Минк силен и жесток. И возрадовался Ясон Минк, увидев любимого раба своего живым, и заключил его в объятья, и хотел увести с собою…
Однако, о счастливый царь, не знало пределов коварство Гая! Положил он в разных местах особое огненное зелье, и наложил на него заклятие, и когда подошло время, вспыхнуло это зелье, и начали рушиться стены старой крепости, и падать камни, и проваливаться стал пол под ногами.
И хотел было Ясон Минк увести из этого места раба своего, но взмолился Рики Темный, и произнес он такие речи: "О господин и повелитель мой! Если любишь ты меня хотя бы вполовину так сильно, как говоришь, то, заклинаю тебя, спаси друга моего, Гая!.." Ничего не ответил ему Ясон Минк, однако же поднял он Гая, и взвалил себе на плечо, и повел Рики Темного прочь от огня и падающих камней.
И был выход уже близко, и брезжил свет впереди, как вдруг обвалилась огромная каменная плита над головой Ясона Минка. И отбросил великий правитель любимого раба своего и друга его в сторону, и спас им жизни, но сам не успел уже уклониться. И упали на него громадные камни, и раздробили ему ноги, и понял Ясон Минк, что не сможет он выйти из этого места. И сказал он рабу своему: "Оставь меня, ибо нельзя мне уже помочь. Иди же и спасай своего друга, о возлюбленный раб мой!"
И не посмел ослушаться господина Рики Темный, и пошел, и вытащил он друга своего из рушащихся стен. Но увидел их Катце Рыжеволосый, и спросил он: "Где же господин и повелитель твой, о Рики Темный? Почему не вижу я его с тобою?"
И рассказал тогда Рики Темный, что случилось с великим правителем, и застонал Катце Рыжеволосый от горя, ибо предан он был своему господину всею душою. И произнес он тогда такие речи: "О, Рики Темный, неужели посмел ты оставить господина своего и повелителя одного?.. Иди же к нему!" И взял Рики Темный у Катце Рыжеволосого курительное снадобье, кое убивает мгновенно, а название тому снадобью было "Черная Луна", и пошел он вновь в огонь. И нашел он хозяина своего, и был тот удивлен, вновь увидев раба своего…
И сел Рики Темный рядом с Ясоном Минком, и возжег снадобье под названием "Черная Луна", и предложил его своему господину и повелителю. И улыбнулся Ясон Минк, и принял он из рук любимого раба своего снадобье, и поцеловал его на прощанье… Тогда опустил голову Рики Темный на плечо возлюбленного господина своего, и закрыл глаза, и стал ожидать смерти. И явилась им вскоре смерть, и ушли они в мир иной рука об руку, как равные, хотя был один из них величайшим из великих, а другой нижайшим из низких…
Когда же узнали люди о страшной гибели великого правителя, великий стон раздался в той земле. И восплакал по господину своему Катце Рыжеволосый, ибо своими руками привел он к нему погибель. И горькие слезы проливал Рауль Ам, и корил себя, ибо не осмелился он пойти против воли Ясона Минка и послать с ним воинов, и спасти его. И даже Великая Юпитер скрыла лик свой, и само небо почернело от горя, и солнце потускнело, ибо не стало прекраснейшего из смертных…
И лишь один человек, о счастливый царь, восплакал по Рики Темному, и имя этому человеку было Гай. И с той поры приходит он, жалкий калека, на пепелище, на место страшного пожара, дым которого унес души Ясона Минка, злейшего врага его, и Рики Темного, единственного его друга, и проливает слезы, и проклинает себя за то, что совершил. И нет ему прощения во веки вечные, и обречен он на муки, ибо…"
…Тут Шахразаду застиг рассвет, и она прекратила дозволенные речи…