✿ღ✿«До конца любви»✿ღ✿ |
Моя любимая песня!
Однажды канадского поэта и музыканта Леонардa Коэна поразила история о том, как в еврейском лагери смерти сжигали людей под классическую музыку, которую исполнял струнный квартет пленных музыкантов.
Обреченные люди, идущие в печи, и плачущие скрипки в руках музыкантов, которым предстоит тот же путь. Казалось бы, из такой истории у Коэна должен был получиться реквием, но вышел настоящий гимн любви, а значит жизни. Как же так получилось?
Вот что говорил по этому поводу сам автор в одном из интервью
«Любопытно, как начинаются песни. В происхождении каждой есть какое-то зерно или семя, которое тебе кто-то передает, или мир тебе его вручает, и поэтому процесс написания песни так таинственен.
Вот эта появилась из того, что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев – в определенных лагерях смерти – заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял. И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эта музыка – «Скрипкою пылающей к себе меня веди» – означает, что там есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и даже элемент страсти. Язык здесь тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь своей возлюбленной, поэтому песня... Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней – из того же источника страсти, он сможет обнять любую страсть» (интервью радио CBS 26 августа 1995 года)
Леонард Коэн - Dance Me To The End Of Love
Танцуй со мной под звуки пылающей скрипки,
Приближая меня к своему совершенству.
Танцуй со мной через мой страх,
Пока я не почувствую себя в безопасности.
Подними меня, как оливковую ветвь
И будь моей голубкой, несущей меня домой.
Танцуй со мной до конца любви.
Рубрики: | =М У З Ы К А= =В И Д Е О= =Ж З Л= =И З Р А И Л Ь= (еврейские темы) =И С Т О Р И Я= |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |