-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Валентин_Савин

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 123


22 сонет Шекспира

Пятница, 20 Марта 2009 г. 00:15 + в цитатник
В колонках играет - музыка с песнями "Битлз"
Настроение сейчас - Нормальное, спать пора

Валентин Савин
(мои переводы)

22 сонет Шекспира

Не лги мне, зеркало, что я – старик,
В одном ведь возрасте с тобой мы оба.
Но, коль в морщинах свой увижу лик,
Пойму, что мне недалеко до гроба.

Вся та краса, что прячешь ты, гляди -
В одежде сердца моего таится.
Она, как и твоя, живёт в груди
И старости совсем уж не боится.

Любовь сама должна беречь себя.
Как я, совсем не о себе пекусь.
Твоё я сердце стерегу любя.
Как няня, над больным дитём трясусь.

Твоё мне сердце вовсе не поможет,
Коль вдруг моё случайно занеможет.



22 сонет Шекспира
My glass shall not persuade me I am old,
So long as youth and thou are of one date;
But when in thee time's furrows I behold,
Then look I death my days should expiate.
For all that beauty that doth cover thee,
Is but the seemly raiment of my heart,
Which in thy breast doth live, as thine in me:
How can I then be elder than thou art?
O! therefore love, be of thyself so wary
As I, not for myself, but for thee will;
Bearing thy heart, which I will keep so chary
As tender nurse her babe from faring ill.
Presume not on th' heart when mine is slain,
Thou gav'st me thine not to give back again.


© Copyright: Валентин Савин, 2008
Свидетельство о публикации №1809103665
Метки:  

люблю_стихи   обратиться по имени Суббота, 21 Марта 2009 г. 00:20 (ссылка)
Сонеты Шекспира неповторимы...Их можно без конца читать...
Ответить С цитатой В цитатник
Валентин_Савин   обратиться по имени О сонетах Шекспира Суббота, 21 Марта 2009 г. 09:52 (ссылка)
Согласен, сонеты Шекспира неповторимы. Только хотелось бы знать, Вы имеете ввиду оригинал или переводы? Со своей стороны скажу, что переводы сонетов С.Маршака прекрасны. Мне до небо, как до неба.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку