-Музыка

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Звезда-Востока

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.02.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 79




                                                                                                                                                                                                

 

С Востока на Запад приходит Свет,
О, жаждущий Его!

А с Ним -Просветление
Во имя  Сущего, Грядущего, Вечного!

Так обpати же взоp свой на Восток,
О, жаждущий Света!


Kirnaz
                                                               
                                       

                                                                
                                                                   
                                                                                  


Танец живота

Вторник, 09 Марта 2010 г. 22:11 + в цитатник


image_preview (311x400, 51Kb)Женская красота ценилась во все времена, особенно на Востоке.
Женщина должна была уметь владеть не только взглядом,разговорной речью,а также своим телом.В Египте пять тысяч лет тому назад в храмах, посвященным таким богам, как Басх, Исида, во время богослужения и молитв имел место храмовый танец. После захвата Египта Османской империей 700-800 лет тому назад начали  развозить египетских рабов и рабынь в разные страны, и танец стал
распространяться по Востоку, но так как он потерял свой религиозный смысл,
он стал гаремным танцев. image_preview1 (246x179, 20Kb)До 1923 года отсутствовало понятие арабского танца,  как «Belly Dance» по одной простой причине - танцовщицы были, но они танцевали только для женщин на свадьбах, да и то на женской половине. После дворцовых переворотов в 1923 году в Египте « Belly Dance»получил «зеленый свет» и стал распространяться по всему миру.

Два стиля, которые , по всей видимости, сильнее всего повлияли на Raks Sharqi это Ghawazee и стиль, известный как Baladi.

Ghawazee был профессиональным женским танцем верхнего Египта и,  вероятно, происходил из Индии..

Baladi означает "родина" или "родной город". Raqs Baladi танцевали во многих деревнях по всему Египту. Обычно его танцевали в доме, женщины и для женщин.

В основном фигуры были основаны на движениях бедер. Движения рук были довольно просты и бессистемны. Танцевали босиком и в целом танец производил довольно тяжеловесное впечатление.

Начиная с середины ХIХ-го века стали популярными всяческие шоу. Восточные танцовщицы участвовали в них в Европе, Франции и Соединенных Штатах. Первое шоу с восточными танцовщицами было показано в Париже в 1889 году. В 1893 танцовщицы появились в Чикаго, и рекламой для них стала французская фраза "Danse du Ventre." Фраза, переводимая как "танец живота", была рекламной уловкой и привела к недопониманию и к искажению смысла танца.

В начале ХХ-го века Каир стал крупным городом с населением в треть миллиона человек, из которых 20% были не египтянами. Большинство иностранцев в Каире были торговцами. Стиль Baladi эволюционировал вместе с урбанизацией населения. Когда сельские жители приезжали в город, они были не защищены от влияния разных стран и результатом были изменения в стиле танца. Стиль Baladi , под влиянием Запада, и танцев Греции, Турции, Северной Африки, Персии (змеевидные руки), Индии (движения головы), других стран Среднего Востока и, возможно, через контакт с Ghawazee превратился в новый танец, известный как Raks Sharqi. Новый танец стал смешением стилей и деталей костюма, приспособленным для индивидуального женского представления. Люди часто, говоря "Raks Sharqi", подразумевают "женский сольный танец", отличая его от фольклорных танцев, обычно групповых. Танец с большим количеством движений бедер теперь ассоциируется с Baladi, и центр движений смещается наверх, на торс.


 (400x301, 56Kb)

На Западе Raks Sharqi становится известным как "belly dance". Это неправильное название произошло от неверного толкования термина Baladi или от французкой фразы "Danse du Ventre."

В современной форме "belly dance" иногда называется "Cabaret". Обычно этот термин употребляется, когда говорят о выступлении в ресторане или ночном клубе. Костюм для выступлений в стиле "кабаре" по-арабски называется Bedleh. Это лиф, пояс и юбка, украшенные бисером. Этот стиль танца и костюма появился после того, как в Голливуде использовали восточный танец в таком виде, как Восток представляется в Западных фантазиях. Голливуд способствовал популярности Средневосточного танца на Западе в течение 40-х и 50-х годов, и результатом были выпуск большого количества альбомов и, к сожалению, размытие границ между фарсом и настоящим Средневосточным танцем. Голливудский образ потом был адаптирован профессиональными танцовщицами Среднего Востока и потом опять, уже в таком виде, разошелся по миру.

Хотя Средне Восточный танец должен быть довольно древним, нет никакого документального подтверждения мифа о том, что современный беллиданс имеет какое-то значительное сходство с древним танцем. Множество других мифов возникли среди культурных влияний, которые сформировали современный беллиданс. Эти мифы привели к различным стилям танца и к использованию аксессуаров, таких как змеи и мечи, использование которых в танце не имеет никаких корней в женском Средневосточном танце.

Беллиденс Турции: звезды прошедшего века

Princess Banu

Читать и смотреть еще

Рубрики:  Музыка, песни и танцы
Культура и традиции
Видео

Метки:  

Понравилось: 31 пользователям

Поэзия Сато Норикиё (Япония)

Понедельник, 21 Декабря 2009 г. 17:30 + в цитатник
 



Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой…
Весть подают:
Первый весенний рассвет.

 

Сато Норикиё (1118-1190гг.) японский поэт рубежа периодов Хэйан и Камакура, один из известнейших и популярнейших создателей стихов-танка. Но известен он под монашеским именем Сайгё "Идущий к Западу". На Западе, согласно буддийской мифологии, находилась Дзёдо-Чистая Земля, буддийский рай. Родился в аристократической семье знатного воинского рода Сато в Хэйан (Киото), в 1140 году совсем молодым человеком он оставил службу при императорском дворе, покинул семью и постригся в монахи. Сайге оставил дворец ради горной хижины. Его книга "Горная хижина" прославлена в японской поэзии. После его смерти о нем стали слагать легенды, а художники на свитках изображали его странствия. К местам некогда им воспетые совершали паломничества. До настоящего времени образ Сайге до сих пор остается загадкой, несмотря на кропотливые изыскания многих исследователей.
Читать далее

 

 

 

Рубрики:  Поэзия
В стране Восходящего солнца

Метки:  

Знакомьтесь - Сауд Масси

Пятница, 06 Ноября 2009 г. 23:43 + в цитатник

  

 

Прослушать запись Скачать файл
Marc Lavoine & Souad Massi - Paris (version longue)

 

Совсем недавно и совсем случайно услышала бархатный голос Суад Масси (Souad Massi) -жгучая брюнетка с мраморной кожей, родом  из Алира поет  на кавильском («берберском»), арабском и  французском языках.  Мелодичные, с ноткой легкой грусти, восточные мелодии должны понравиться всем, даже 100% европейцам.  

Поздней осенью, когда на улицах города совсем уж уныло,  хорошо устроиться в уютном кресле с бокалом вина, поставить диск  Суад Масси, слушать ее удивительный голос и мечтать о чем-нибудь далеком и несбыточном. 




В конце 80-х Суад начала давать свои первые концерты, затем была приглашена во фламенко-коллектив Triana d’Alger, стала соло-гитаристкой одной из самых известных в Алжире хард-рок групп Atakor, с которой в 1997 году записала альбом.

Первый сольный мини-альбом «Souad» вышел в 1998 году, певица смешала все жанры – акустический поп с кантри-балладами, калипсо и сальсу с фламенко. В следующем году Масси  выступала в Париже . . .




 Говорят, что  "язык любви не требует перевода", так же как и песни этой удивительной алжирской певицы. Все понятно без слов . . . 

Слушайте, смотрите - и наслаждайтесь!


 

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Красивый восточный танец

Пятница, 02 Октября 2009 г. 01:43 + в цитатник


 

 
Рубрики:  Музыка, песни и танцы
Видео

Метки:  


Процитировано 1 раз

AySel & Arash

Среда, 02 Сентября 2009 г. 02:15 + в цитатник

 




 

Для поднятия тонуса и настроения! Отличная музыка! Отличные исполнители!

 

 
Рубрики:  Видео

Метки:  

Персидский палех

Четверг, 30 Июля 2009 г. 22:05 + в цитатник

 
 

Работы  современного персидского художника   Ostad Mahmoud Farshchian  - приятная композиция как благородства, так и новшества.  Его темы навеяны  классической поэзией, литературой, Кораном, Христианскими  и Еврейскими  книгами . Но многое  ему подсказывает   его собственное глубокое воображение. Его наиболее выдающиеся работы  проникнуты особыми настроениями, выражающимися    в  изящных лицах и фигурах, переплетениях узоров, тонко вырисованных линиях, яркости красок.


 

При создании своих шедевров  художник  часто слушает музыку. Видимо, поэтому его    его картины = это яркие звучащие образы, которые включают наш внутренний слух и   побуждают   слушать  звучание красок .Это  богатое взаимодействие мягких звуков (  струйки, каскады) с  бурями, пожарами и взрывами  чувств. 


 

Смотрите – и делайте свои выводы.
 

Смотреть
Рубрики:  Галерея

Метки:  

Бертрис Смолл. "ГАРЕМ"

Четверг, 30 Июля 2009 г. 21:42 + в цитатник


Хочу рассказать вам об одной из моих любимых книг о востоке. Это книга Бертрис Смолл "Гарем". Счастливая, безмятежная жизнь юной дочери шотландского графа Джанет Лесли закончилась в тот день, когда ее похитили из родного дома. Проданная в рабство прелестная шотландка попадает в гарем турецкого султана. И с этой минуты нет более невинной Джанет Лесли - есть великолепная Сайра, поставившая своей целью добиться высшего могущества, доступного женщине в Османской империи. Но прежде, она прошла страх рабства м унижения невольничеьего рынка. Предлагаю вашему вниманию  отрывок из книги, где описывается  невольничий аукцион, сцена продажи героини  тому, кто заплатит большую сумму.

"Абдула бен Абдула ловко выдержал минутную паузу, после чего возвестил:

— За товар предложено пятнадцать тысяч шестьсот золотых монет! Пятнадцать шестьсот за прелестный, еще не раскрывшийся цветок!

Шестнадцать тысяч… семнадцать… семнадцать пятьсот…

Абдула кивнул евнуху, и тот быстро распустил зеленую ленту на тонкой талии Джанет. Туника с легким шелестом скользнула по бедрам вниз, и шумный вздох прокатился по комнате. Девушка теперь стояла совершенно обнаженная, и лишь лицо ее было закрыто.

Сознание Джанет как будто раздвоилось. Душа и тело словно отделились друг от друга. Она сама внутренне удивлялась, как еще не упала в обморок от стыда и унижения, которому ее подвергли. Впрочем, внутренний голос настойчиво твердил ей: «Лесли никогда не показывают своего страха! Лесли никогда не показывают своего страха!» Высоко вздернув подбородок и выпрямив спину так, что лопатки едва не соприкоснулись, Джанет замерла на месте, едва дыша.

Восемнадцать тысяч золотых монет… восемнадцать тысяч девятьсот…

Словно охотничий пес, почуявший, что вот‑вот нагонит жертву, работорговец одним быстрым движением сорвал жемчужную заколку, поддерживающую роскошные волосы Джанет. Золотисто‑каштановые волны упали на обнаженные плечи девушки и тут же отхлынули назад. Абдула сорвал с ее лица последнюю вуаль.

— О Фатима! — раздался чей‑то сдавленный возглас. — Ее лицо соперничает в красоте с телом!

— Багдадский халиф дает двадцать тысяч золотых монет! «Святая Мария! — пронеслась в голове Джанет отчаянная мысль. — Таких денег не сыскать во всей Шотландии, что уж говорить о маленьком герцогстве Сан‑Лоренцо! Я пропала!»

— Герцог Сан‑Лоренцо дает двадцать пять тысяч, дабы вернуть домой нареченную невесту своего сына! — крикнул Пьетро. Джанет прошептала еле слышно:

— О, прости! Прости меня, Богородица! В знак благодарности за мое вызволение я поднесу тебе эмалированную серебряную статуэтку с настоящими сапфирами вместо глаз!

— Двадцать пять тысяч, — дразнящим голосом повторил Абдула бен Абдула. — Кто даст больше?

Он с надеждой оглядел комнату. Цена была, что и говорить, высока. Все молчали. Пауза затягивалась. Джанет с облегчением вздохнула, а Абдула уже поднял свой молоточек, чтобы подвести окончательный итог торгам, но тут раздался голос:

— Турецкий султан дает тридцать тысяч золотых монет! — К возвышению, на котором стояла девушка, вышел высокий и стройный мужчина, облаченный в богатые восточные одежды. — Я Хаджи‑бей, старший евнух султанского гарема. — Он швырнул в руки счастливому Абдуле тяжелый кошелек. — Пересчитай."

Так Лесли попала в царский дворец. Там она получила новое имя - Сайра, что значит "Огненная",   и стала любимой женой султана. 

В романе несколько идеализирована жизнь гарема и взаимоотношений 4 кадин. Вряд ли такое было в реальной жизни, да и Селим показан уж слишком цивилизованным для турка: в мире, где женщина - бессловесное средство для удовлетворения похоти. Но  в отличие от стандартных любовных романов все исторические события, описанные в "Гареме", полностью совпадают с действительным периодом в истории Османской империи. . Даже характеры главных героев совпадают с древними описаниями. В общем, книга очень интересная. Я ее перечитывала уже несколько раз. Думаю, и всем любителям Востока  она понравится.

Скачать эту замечательную книгу можно по ссылке - 

 http://lib.aldebaran.ru/author/smoll_bertris/smoll_bertris_garem/smoll_bertris_garem.rtf.zip

 

 

Рубрики:  Читальный зал

Метки:  


Процитировано 2 раз

Шесть секретов Клеопатры

Четверг, 30 Июля 2009 г. 20:12 + в цитатник

 

 На свете были и другие царицы с таким именем, но Клеопатра - только одна. Последняя из фараонов. Первая из дам - политиков. Дипломат. Полиглот. Математик. Красавица и чудовище в одном лице.

Она имела все, что хотела, - любовь, власть, богатство, престиж. Потому что знала хитрость: цель достичь легче, если ее "обмануть". Внутренне сконцентрироваться на нужном результате, а внешне вести себя расслабленно. Мол, не всерьез я действую, а играючи! Таков метод "парадоксального намерения". С помощью игры Клеопатра могла добиться многого.

 Узнать секреты  Клеопатры

 

Рубрики:  На берегах Нила



Процитировано 1 раз

У истоков парфюмерии

Четверг, 30 Июля 2009 г. 17:58 + в цитатник

Арабы с древних времен были причастны к искусству парфюмерии. Именно они привозили в европу разнообразные душистые вещества с островов Цейлон, Суматра и с Малаккского полуострова. Это были корица, сандал, камфора, герань, ладанник, цибет и другие. Египет, Сирия, Вавилония, Индия и другие страны были производителями ряда благовонных продуктов (мускуса, амбры, мирры, шафрана, алоэ, розовой воды и других).

Чтобы оценить вклад мусульманского Востока в парфюмерию, нужно знать историю средних веков. В то время, как Европа была занята переделом власти и территории, а Кирилл и Мефодий только принесли грамоту в Киевскую Русь – багдадские калифы услаждали свое обоняние ароматами, изготовленными из лепестков розы и жасмина. Начиная с 8 века, арабские ученые в течение пяти столетий развивали мировую науку практически на территории одной империи.

Читать далее

 

Рубрики:  Культура и традиции

Метки:  


Процитировано 1 раз

Арабское танго

Воскресенье, 12 Июля 2009 г. 17:07 + в цитатник

 

 

Есть такие мелодии, которые звучат во многих странах, на всех языках, в разных аранжировках, обработках и стилях  Проходит время, меняются поколения, интересы, взгляды, а песни продолжают звучать.  Многим мелодиям уже около  100 лет, их слушают и любят люди совершенно разных культур, вероисповеданий, разные по статусу и образу жизни, ведь музыка, -  единственный всемирный язык, который не требует перевода. Самая известная, наверное, все таки  «Besame Mucho» (1940 г), Консуэло Веласкес  (Consuelo Vela'squez Torres), переведена на  более чем 20 языков . . .  Знаменитая итальянская песня "Bella ciao!"", или бразильская мелодия «Tico-Tico no Farelo», которая была написана 1917 году . . . etc. Выделить "самую . . . самую" невозможно, каждая мелодия уникальна, неповторима и хорошо  знакома каждому, любителю музыки.  Почти все песни о любви с простым текстом и запоминающейся мелодией.   

Сегодня хочу вспомнить об одной такой  песне. Это   "Арабское танго", оригинальное название  «Ya Zahratan Fi Khayali» /в переводе:  «Цветок моих грёз».

Песня, была очень популярна в советское время, красивый бархатный голос, на  арабском языке поет о любви . . .  Многие мировые хиты,  с удовольствием и благоговением слушали наши бабушки, думаю, что это не  случайно . . .  Люди не имели возможности путешествовать, и наверное только музыка была "мостиком" в мир, расширяя горизонты . . . Под "Арабское танго" можно было мечтать о загадочном, манящем, но в тоже время опасном и коварном востоке.  

На арабском языке для советских слушателей  исполнял  узбекский певец Батыр Закиров, на русском Николай Никитский. Современное арабское танго исполняет    Leena Malak . . .  

Батыр Закиров 

Прослушать запись Скачать файл

Николай Никитский

Прослушать запись Скачать файл
Leena Malak
Прослушать запись Скачать файл

 

 

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Камасутра в камне

Воскресенье, 07 Июня 2009 г. 18:57 + в цитатник

 



  "На внешней стороне храма Каджурахо находятся Изображения прекрасных женщин и мужчин в любовных позах. Внутри их нет. Внутри храм пуст, вы не найдете там даже статуй Бога. Идея такова: только когда вы пройдете насквозь вашу сексуальность с полной осознанностью, все ее стадии, все измерения, только когда вы дойдете до точки, в которой секс уже больше не имеет значения для вас... Только тогда вы войдете в храм. В противоположном случае вы снаружи храм  а, ваш интерес там.





Поэтому, если вы все еще интересуетесь сексом, этот храм не для вас. Но это послание не направлено против секса. Это внешняя стена храма, храм сделан из этого, и вам придется пройти сквозь дверь, чтобы выйти за его пределы. А за пределами нет ничего кроме абсолютной пустоты." (Из книги «От Подсознательного к Сознательному»)

 (700x466, 129Kb)

 Читать и смотреть дальше

Рубрики:  Индийские мотивы

Метки:  


Процитировано 8 раз
Понравилось: 1 пользователю

Араш-Араш. Восточная любовь.

Пятница, 05 Июня 2009 г. 16:27 + в цитатник

 

  

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  


Процитировано 1 раз

"КНИГА ЧАЯ" Лу Ю

Среда, 03 Июня 2009 г. 16:42 + в цитатник



Чай
 

Лучший чай растет на камнях, обыкновенный чай растет на каменистой почве.

Дикорастущий чай - лучший из всех, культивированный чай - обыкновенный.

Лучший чай растет на южных склонах скал близ густого леса.

Красные сорта наилучшие, зеленый чай занимает второе место.

Чай с листочками в виде бутона - лучший, а чай в виде нежных побегов следует за ним.

Лучше всего свернутые листья, а листья плоские уступают им.

Чай собирают в весенние месяцы.

Чай в виде бутонов растет на скалах и достигает в длину четырех-пяти дюймов.Его собирают ранним утром, когда бутоны вот-вот раскроются.

Чай в виде побегов растет кустами, имеющими три, четыре или пять ветвей.Срывать нужно центральную ветвь - там, где она становится тонким побегом.

Нельзя собирать чай в дождливую или влажную погоду.

Собранный чай надлежит выдержать на пару, затем высушить, связать ниткой и уложить для хранения.

Для заваривания чая лучше всего пользоваться дождевой водой, а следом идет вода из колодца. Что до воды из ручья, то лучше всего брать воду из быстрого и чистого потока, бегущего среди камней. А воду из реки нужно брать подальше от человеческого жилья.Среди колодцев же наилучшие - те, из которых постоянно берут воду.

Подогревая воду, нужно ждать, когда на поверхности воды появятся маленькие пузырьки, издающие тихое шипение. Это называется "первым кипячением".

Когда по краям сосуда появляются большие пузыри, это называется "вторым кипячением", а когда вода начинает бурлить, это называется "третьим кипячением".

Тогда кувшин с водой нужно не мешкая снимать с огня, ибо в противном случае вода станет "старой" и хорошего чая не получится.


чай

Перевод с китайского - В. В. Малявин

 

  

Рубрики:  Тайны Поднебесной

Метки:  

Я танцую танец про любовь

Пятница, 29 Мая 2009 г. 04:06 + в цитатник

 

 

Сладко льется музыки теченье.
Барабанныйбой волнует кровь.
Одолев смущенье и волненье,
Я танцуютанец про любовь.

В шелк, расшитый бисером одета,
Якружусь, сагатами звеня,
И дрожат кокетливо монеты
Нагруди и бедрах у меня.

Много есть приемов обольщенья -
Взгляды, жесты, песня, нежный стих...
Но восточный танец, без сомненья,
Самый обольстительный из них.

Лейся, лейся, музыка, чаруя,
Навевай восторг и благодать.
Я тебяВостоком околдую -
И тебе уже не устоять!

 

 

 

Рубрики:  Поэзия
Музыка, песни и танцы

Метки:  

Мусульманский сад

Понедельник, 25 Мая 2009 г. 05:06 + в цитатник


Le Jardin Majorelle Marrakech, Marocco
 

МУСУЛЬМАНСКИЙ САД  формируется из одного или несколькихквадратов. Использование в планировке такого сада кратности цифре четыре обязательно. Больший квадрат делится на четыре меньших. Строгая геометричность планировки подчеркивается спомощью дорожек, растений и канальцев с водой. В центрах квадратов часто стоят небольшие фонтаны или бассейны,  облицованные мрамором, разноцветными керамическими плитками и стеклом, которые являются главным украшением всего сада. Ислам наделяет особой, священной ролью воду. Вода –источник жизни, она питает жизнь и дает очищение. Вода у  мусульман символизирует рай, и без нее немыслим райский сад.

Такая форма сада является отражением легенды о райском саде,  из которого в четырех направлениях вытекают четыре реки. Таким образом, сад оказывается разделенным на четыре части. Квадраты мусульманского сада должны символизировать присутствие Аллаха и его благословение.

 

Moorish Garden Fountain 2

Смотреть и читать дальше

  

Рубрики:  Культура и традиции

Метки:  

Музыка для души

Четверг, 21 Мая 2009 г. 03:16 + в цитатник

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Красота по-египетски

Четверг, 14 Мая 2009 г. 01:46 + в цитатник

 

 





Есть глаза, на которые приятно смотреть,
Есть глаза, которые соблазняют,
Есть глаза, которым ты должен подчиниться.



Красота глаз, а также магия взгляда и умение повелевать глазами воспевались поэтами, писателями и историками всех эпох. Макияж глаз - это не только оружие женщин нашего времени, это тайная сила, которой с успехом и виртуозностью пользовались правители еще во времена великих фараонов Древнего Египта.

Может быть именно поэтому глаза египетских женщин всегда считались и до сегодняшнего дня остаются самыми прекрасными глазами в мире, глазами, о которых один поэт сказал: «они излучали темноту и бархат ночи и блеск солнечного рассвета».


Читать далее

ЕЩЁ РАМКИ ОТ МОНИЧКИ
Рубрики:  На берегах Нила

Метки:  


Процитировано 2 раз

Красота и достоинство Востока

Понедельник, 11 Мая 2009 г. 21:59 + в цитатник

Посмотрите, как сегодня восточная женщина может быть современной и в то же время следовать традициям. В ролике показаны восточные традиции в костюме современной женщины, в частности, обыграна деталь, вызывающая до сих пор много споров - это хиджаб или чадра. Оказывается,следуя традициям своих предков, современная женщина востока может быть одновременно и современной, и красивой.


 

 

 

Рубрики:  Влияние Востока

Метки:  

Три женщины

Суббота, 02 Мая 2009 г. 14:09 + в цитатник

В Иран приехав вешнею порою,
Трёх женщин я повсюду встретить мог.

Одна
тысячелетнею
чадрою
окутана  была
до самых ног.


Красивых
женщин
пели неслучайно

Поэты здесьв былые времена.


 – Кто вы, ханум,
чей лик сокрыт,
как тайна?

– Я – Персия,
– ответила она.


Чадра другой была под стать вуали,
Приметить позволяя неспроста,
Жемчужины, которые сверкали
В полуоткрытой киновари рта.

Казалось, проплывавшая в зените,
Слегка прикрылась облаком луна.
– Кто вы, ханум? Как вас зовут, скажите?
– Я – Персия, – ответила она

 

 

Точёные,

как будто

из

самшита,

У третьей

были

ножки.

И, смугла,

Мне

улыбалась

женщина

открыто,

И я

подумал:

"Боже,

как мила!"

 Прекрасный лик. Точёная осанка,
И дерзко грудь почти обнажена.
– А вы, мадам, наверно, парижанка?
– Я – Персия, – ответила она.

Расул Гамзатов

 

Рубрики:  Поэзия

Метки:  


Процитировано 1 раз

Аудио-запись: Эльдар Мансуров. Мелодия.

Суббота, 02 Мая 2009 г. 04:03 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации

Очень красивая мелодия, я ее просто обожаю. Хочется поделиться ею со всеми, кто придет на эту страничку.

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Аудио-запись: Приходите в мой дом

Суббота, 02 Мая 2009 г. 03:53 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации

Песню исполняет  Арсен Петросов.


Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Аудио-запись: Девушка из Баку

Суббота, 02 Мая 2009 г. 02:23 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации

Это азербайджанская песня.   На азербайджанском  языке ее название звучит так  - "Бакылы   гыз". И песня красивая, и девушки в Баку красивые. Это я точно знаю, сама родом - из Баку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                       

 Азербайджанская модель Зулейха Акчурина

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Аудио-запись: Шелом, мой друг, шелом!

Суббота, 02 Мая 2009 г. 02:10 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации

Песню поют Жасмин и Ф.Киркоров  

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Аудио-запись: Arash - Temptation (feat. Rebecca)

Суббота, 02 Мая 2009 г. 01:44 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации

 

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Статус женщины в Исламе

Суббота, 02 Мая 2009 г. 01:21 + в цитатник


Женщины стоят меньше чем мужчины

Берите в свидетели двух из ваших мужчин. А если не будет двух мужчин, то - мужчину и двух женщин, как свидетелей, чтобы если собьется одна, то напомнила бы ей другая. (Коран, 2:282) 

Рассказанно Абу Саидом аль-Кудри: Пророк сказал, "Разве свидетельство женщины не приравнивается к половине свидетельства мужчины? Они сказали: “Да”. Он сказал: Это и указывает на недостаток её ума." (Бухари, 3.826) 

Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну - долю, подобную доле двух дочерей. А если они (дети)- женщины, числом больше двух, то им - две трети того, что он оставил, а если одна, то ей - половина. (Коран, 4:11) 

 

Читать далее

Рубрики:  Культура и традиции

Метки:  

ГАРЕМ. 1-Дом счастья.

Четверг, 09 Апреля 2009 г. 03:53 + в цитатник

 


 

 Жена смиренная Востока
Не поднимает головы,
Чтобы ни тень,ни луч порока
Не стали веяньем молвы.

 

 Гарем  - одно из самых загадочных явлений в оттоманской культуре -всегда был  предметом интереса  как мужчин,  так и женщин. Родившись на Востоке, но уже в советские времена, когда  с гаремами, по крайней мере, в нашей стране (я имею в виду СССР) было покончено, я очень интересовалась это темой. И у меня собралось много интересного материала - как из сети, так и из СМИ, книг и других печатных источников.Постараюсь их систематизировать и обощить так, чтобы вы, мои дорогие читатели, получили полное представление о жизни гарема.А в его истории, поверьте мне, много интересных страниц. Правда, не все они оптимистичны и романтичны, а порой даже ужасны, но от этого не перестают быть менее интересными.Итак, поехали.

 Читать далее

Рубрики:  Культура и традиции
Восток без вуали

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Марджанджа

Воскресенье, 05 Апреля 2009 г. 06:12 + в цитатник



www.best-picture.ucoz.ru"  


 

Рубрики:  Музыка, песни и танцы

Метки:  

Японская мозаика

Суббота, 28 Февраля 2009 г. 15:45 + в цитатник

 

1. Любимый талисман японцев – куколка Дарума. Считается, что она приносит удачу и придает уверенность в себе. Дарума, прибывший  из Индии в VI веке, согласно легенде, в течение девяти лет предавался медитации, повернувшись лицом к стене. Попытавшись встать, он обнаружил, что у него отсохли ноги. Поэтому Дарума изображается куколкой в форме яйца,  практически это одна голова с животиком и властные устрашающие глаза, которые смотрят прямо на вас.

Читать далее...
Рубрики:  В стране Восходящего солнца

Метки:  

Любовь и секс в древнем Китае

Суббота, 28 Февраля 2009 г. 02:22 + в цитатник

 

Когда китайский Желтый Император, царствующий в третьем тысячелетии до нашей эры, проходил по женским покоям своего дворца, 1200 наложниц, жен и служанок приветствовали его. Закон гласил: ни одна из женщин императора не должна остаться без внимания. Мы, живущие в XXI веке, читаем это с умилением. Думаем: «Вот мужчины раньше были». Но реальность куда бесцветней сказки. В гаремах Желтого Императора и всех его последователей царили жестокие нравы, красавицы томились в ожидании любви, одни навек оставались девственницами, иные всю жизнь посвящали интригам и склокам.

В Древнем Китае осуждалась моногамия. Считалось, что только окончательно бедный и малограмотный человек может остановиться на одной жене, которая быстро прискучит ему. И не только в скуке дело: женщина считалась источником волшебной живительной силы, истекающей из нее в процессе полового акта и делающей мужчину бессмертным. Сам секс рассматривался как бой за жизнь, а партнерша открыто именовалась «врагом», что не мешало китайским постельным делам оставаться самыми куртуазными в мире.


 

Читать далее
 

Рубрики:  Культура и традиции
Тайны Поднебесной

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Три типа человека- индийская притча

Пятница, 27 Февраля 2009 г. 21:59 + в цитатник

Однажды Акбару, царю Индии, были присланы в подарок три совершенно одинаковых золотых фигурки и письмо. В письме говорилось, что каждая из фигурок имеет свое значение и ценность.

Акбар позвал своих советников и приказал определить различия. Долго ученые мужи взвешивали их, замеряли длину, проверяли пробу золота, но так и не смогли обнаружить ни внешних, ни внутренних различий. Они только разводили руками, признавая свою беспомощность.

Лишь мудрец Бирбал все не сдавался. Он нашел маленькие отверстия в ушах фигурок, и просунул в них тоненькую золотую проволочку. У первой фигурки конец проволочки вышел из второго уха, у второй - изо рта, а у третьей - через сердце. Подумав немного, он сказал:

  - Решение загадки найдено. Первая фигурка символизирует человека, у которого в одно ухо влетает, а из другого вылетает. Вторая напоминает человека, который едва дослушав сказанное, сразу же спешит рассказать это другим, не утруждая себя подумать над этим. Третья же фигурка схожа с тем, кто запоминает услышанное и старается пропустить это через собственное сердце. Эта фигурка наиболее ценная из трех.

Рубрики:  Жемчужины восточной мудрости
Индийские мотивы

Метки:  


Процитировано 1 раз

Бывает и такое! Шестнадцатый раз замуж...

Пятница, 27 Февраля 2009 г. 21:41 + в цитатник

 

Жительница Саудовской Аравии Нура, пережившая 14 мужей и расставшаяся с одним супругом, который женился на другой, рассчитывает выйти замуж в шестнадцатый раз.Нура рассказала, что она всегда искала мужа, который мог бы нести ответственность за семью и был бы богат, поэтому выбирала женихов от 60 лет и старше. Общий семейный стаж Нуры с десятью мужьями составляет всего два года, сообщает сирийская газета Тишрин.

Первому мужу Нуры исполнилось 60 лет, когда он женился на ней. После его смерти она вышла замуж за его друга, который скончался от сердечной недостаточности. Ее третий муж погиб в автокатастрофе. Четвертый, который был моложе всех остальных - ему было 55 лет, тоже умер из-за проблем с сердцем. С ним Нура прожила три года и родила сына.

Самый большой калым - 150 тысяч саудовских реалов (более $40 тысяч) ей назначил десятый по счету супруг, 85-летний бизнесмен, который умер через месяц после свадьбы.

Самый незначительный калым в 30 тысяч реалов ( чуть больше 8 тысяч долларов) ей достался от последнего по счету мужа - уроженца Кувейта. Она прожила с ним три месяца и четыре дня, после чего он скончался на родине среди своих близких, которые не сообщили Нуре о причинах его смерти.

Женщина призналась журналистам, что у союзов с пожилыми мужчинами имеются недостатки. Но несмотря на все это, Нура заявила, что снова готова выйти замуж.

По материалам РИА Новости,Корреспондент.net Украина
watch.windsofchange.net

 

Рубрики:  Просто интересно

Метки:  

Прекрасная Мумтаз-Махал- звезда империи моголов

Пятница, 27 Февраля 2009 г. 21:19 + в цитатник

"Жениться по любви не может ни один король..."


Когда принц  Моголов Хурам полюбил  дочь первого визиря своего отца – прекрасную 14-лентюю Арджуман Бану Бегам, ему было 15 лет. Но он был готов тут же жениться на любимой. Однако все зависело не только от его отца Падишаха Джихангира и родителей девушки, самое главное слово принадлежало придворным звездочетам. Сейчас уже трудно судить, действительно ли звезды были неблагосклонны к молодым влюбленным, или звездочеты руководствовались в своих расчетах государственными интересами. Только влюбленным пришлось ждать благорасположения звезд долгих  пять лет. И все это время им было запрещено не только видеться, но и даже просто взглянуть друг на друга. Они жили во дворцах, но им казалось, что неумолимые звезды заточили их в одиночных камерах.

Принц Хурам к тому же не мог полностью располагать собой, ведь он – наследник престола и обязан был позаботиться о державе, обеспечить в государстве преемственность власти. Падишах Джихангир настоял, чтобы сын женился на персидской принцессе. А вскоре из-за политических расчетов отца   принцу пришлось взять еще двух жен.

И вот, наконец, настал долгожданный миг. В 1612 году неумолимые звезды  сжалились над влюбленными и выпустили Хурама и Арджуман из плена. Наконец-то они смогли соединиться…

  

                    Читать далее                  

Рубрики:  Истории любви
Лики Востока
Индийские мотивы

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

Я встретил девушку -полумесяцем бровь...

Пятница, 27 Февраля 2009 г. 18:47 + в цитатник

Ах, эти восточные краавцы! Не одно сердце тронула, заворожила ваша красота! Вот и воспевают ее поэты  всех времен и народов! на этот раз слово азербайджанскому певцу - Рашиду Бейбутову -первому исполнителю этой песни..

Я встретил девушку:
Полумесяцем бровь.
На щечке родника
И в глазах любовь.


Читать и смотреть дальше

Рубрики:  Поэзия
Музыка, песни и танцы

Метки:  

Та красавица, что сердце мое привлекла...

Пятница, 27 Февраля 2009 г. 15:43 + в цитатник

 

 

В дни пиров та красавица сердце мое привлекла,
Кравчий, дай нам вина, чтобы песню она завела.

В ночь на пиршестве мудрых ты нас красотой озарила.
Тише! Чтобы кутилы не знали, за кем ты ушла!

Ты вчера пировала. Все видят — глаза твои томны.
Я от всех утаю, что со мною вино ты пила.

Ты красива лицом, голос твой мое сердце чарует,
Хорошо, что судьба тебе голос волшебный дала.

Взгляд турчанки — стрела, брови темные выгнуты луком,
Боже мой! Но откуда у ней эти лук и стрела?

Я — плененный орел, я сижу в этой клетке железной.
Дверцу клетки открой. И свои распахну я крыла!

Саади! Был проворен в полете, а в сети попался;
Кто же, кроме тебя, мог поймать его, словно орла?

Саади

  

Рубрики:  Поэзия

Метки:  


Процитировано 1 раз

Дневник Звезда-Востока

Суббота, 21 Февраля 2009 г. 15:48 + в цитатник
Восток -дело тонкое. И этим все сказано.


Поиск сообщений в Звезда-Востока
Страницы: [1] Календарь