-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Вера_Лещенко

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.01.2009
Записей: 223
Комментариев: 259
Написано: 558


ПОЛЬСКОЕ ТАНГО 30-х

Понедельник, 11 Февраля 2013 г. 11:51 + в цитатник

 

 
Лили ЛАРИС (1909 - 1986) -
Хелена Малишевская-Плачкевич,
польская артистка, танцовщица.
 

Мама Ежи Плачкевича, автора видео. Выход и просмотр на YouTube

 

http://youtu.be/NCf8pGkIg8s ;

Music recording: "Znam cię ze snów" - Tango (I Know You from My Dreams) Music: Jerzy Petersburski, Lyrics: Igo Kranowski Janusz Popławski, tenor Henryk Gold Orchestra Polish Columbia DM.1877 a. Warszawa, 1934

Этим танго Пан Плачкевич порадовал нас в 2007 году, прозвучало оно в исполнении Адама Астона.



 
Дополнил историю танго знаток польской эстрады Георгий СУХНО из Скерневице, Польша

 

Прекрасное танго. Хотелось бы слушать и слушать.


"Znam cię ze snów"- замечательное романтическое танго начала тридцатых годов, эхо безвозвратно ушедшей эпохи. В его содержании слышны отзвуки поэзии "серебряного века ". Что-то от "Незнакомки" Александра  Блока, у которого: 

И каждый вечер, в час назначенный 
(Иль это только снится мне?), 
Девичий стан, шелками схваченный, 
В туманном движется окне.


ZNAM CIĘ ZE SNÓW . 

ЗНАЮ ТЕБЯ ИЗ СНОВ.
 

Танго 
(муз. Ежи Петерсбурский - сл. Иго Крановский)
 

Co nocy śnię w przedziwnym szale 
i myślę stale i łudzę się, 
ty nie znasz mnie, mój ideale, 
i nie wiesz wcale skąd ja znam cię.
 

Удивительное наслаждение каждую ночь видеть сны, 
постоянно думать и восхищаться тобой. 
Ты не знаешь меня, мой идеал, 
и не ведаешь ты, откуда я знаю тебя.
 

Znam cię ze snów, o piękna pani, 
chciałbym od dziś żyć tylko dla niej, 
śnić razem z tobą i o tobie, 
i życie me w tym prześnić śnie.
 

Знаю тебя из снов, о, прекрасная пани, 
хотелось бы ныне жить только для тебя, 
видеть сны вместе с тобой и о тебе, 
и жизнь свою прожить в мечтах о тебе.
 

Znam cię ze snów, o piękna pani 
chciałbym od dziś żyć tylko dla niej 
śnić razem z tobą i o tobie 
i życie me w tym prześnić śnie.
 

Знаю тебя из снов, о, прекрасная пани, 
хотелось бы ныне жить только для тебя, 
видеть сны вместе с тобой и о тебе, 
и жизнь свою прожить в мечтах о тебе.




Богата была талантами польская эстрада тридцатых годов. Как и  в СССР, наиболее популярными жанрами были танго и фокстроты, которые у авторов появлялись, как из рога изобилия, обогащая репертуар лучших певцов. При сравнении польской и советской эстрады у меня часто рождается мысль, каких небывалых высот могла бы достигнуть русская эстрадная песня, если бы лучших из её творцов не подвергали травле, не гноили по тюрьмам и лагерям и не расстреливали служители преступной идеологии. 
Новое танго "Знаю тебя из снов" родилось в 1934 г. и почти одновременно начали его исполнять три популярных польских певца - Януш Поплавский, Адам Астон и Адам  Высоцкий. 

В варианте Януша Поплавского использована только вторая строфа. Такие короткие исполнения назывались рефренами, а исполнители - рефренистами. Главное в этой записи польского филиала "Колумбии"  - прекрасная музыка танцевального оркестра "Колумбии" под управлением Генриха Гольда. 

ZNAM CIĘ ZE SNÓW 
tango 3'15" (Jerzy Petersburski - Igo Kranowski) 
Ork. Tan. "Columbia" p/d Henryka Golda. DM 1877 mx WJ 581. 1934 r.
 



  


Запись Адама Астона с полным вариантом этого танго вышла в фирме "Сирена Рекорд" трижды. Эти пластинки появились в 1934 г. с лого "Сирена Электро" (№ кат 9276, 9285, 9318). Это, безусловно,  верх исполнительского совершенства. Недаром  певец Адольф Левинсон взял себе псевдоним Астон: "As tonu", что в переводе  значит "мастер тона". 
Запись Адама Высоцкого здесь представлять не будем, его исполнение можно найти и прослушать, например, на сайте: http://chomikuj.pl/AnusiaM....2 
Адам Высоцкий исполняет только вторую строфу танго, повторяя её два раза. Трудно понять, почему в польской Сети при упоминании записи Адама Высоцкого автором музыки назван Зигмунт Белостоцкий. На них  повторяется с разночтением одна и та же фраза, подтверждающая авторство Белостоцкого: 

"Zygmunt Białostocki znany był też z muzyki napisanej do piosenki "Znam cię ze snów", wykonywanej m.in. przez Adama Wysockiego..." или: 

"Zygmunt Białostocki zapisał również muzykę do piosenki "Znam cię ze snów", wykonywanej m.in. przez Adama Wysockiego..." 

Это недоразумение. Авторство Ежи Петерсбурского и Иго Крановского подтверждает исследователь и знаток польского танго Ежи Плачкевич, а также ведущие передач "Сладкого Радио-ретро" на Польском Радио Данута Желеховская и Ян Загозда. 
На сайте "Библиотека польской песни" упомянута также песня
 "Знаю тебя из сна" (Znam cię ze snu), (муз. Войцеха Зелинского - сл. Магды Войташевской). Но думаю, что это совсем другая песня, к нашему танго отношения не имеющая. 
Спасибо за прекрасные подарки Ежи Плачкевичу.
 

Метки:  

Процитировано 2 раз

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку