-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в naomijer

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.09.2008
Записей: 815
Комментариев: 39
Написано: 1078


Китайская пейзажная лирика, 2

Вторник, 28 Октября 2008 г. 01:58 + в цитатник
В колонках играет - Sting - When We Dance
Настроение сейчас - цветущая ветка


Из цикла "ПРЕПОДНОШУ ДВОЮРОДНОМУ БРАТУ"

Одиноко склонилась
сосна на макушке бугра,

А внизу по лощине
холодные свищут ветра.

До чего же суров
урагана пронзительный вой,

Как безжалостно он
расправляется с этой сосной!

А наступит зима -
как жестоки и иней и лед,

Только эта сосна
остается прямою весь год.

Почему же в суровую стужу
не гнется она?

Видно, духом особым
крепки кипарис и сосна.


Лю Чжень


СТИХИ, ПОДАРЕННЫЕ ФАНЬ Е

Цветущую ветку
вручаю почтовым гонцам -

Далекому другу
пусть вестью послужит она.

Наверно, в Цзяннани
он к поздним привык холодам,

А с этою веткой
у друга наступит весна...


Лу Кай

Sting - When We Dance

 (428x700, 162Kb)
Рубрики:  Поэзия

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку