-Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению 5 друзей 5 друзейСписок друзей с описанием. Данное приложение позволяет разместить в Вашем блоге или профиле блок, содержащий записи о 5 Ваших друзьях. Содержание подписи может быть любым - от признания в любви, до

 -Видео

KAT-TUN - Run for You
Смотрели: 59 (0)

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Тера_Алва

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 1627

Выбрана рубрика Японутость.


Другие рубрики в этом дневнике: Translating(3), Stylish look(1), Shopping(8), Movies(7), Little workaholic(4), Korea(11), It's my life(103), Doramas(2), 10 movies project(7)
Комментарии (0)

Верно-японское

Дневник

Суббота, 23 Февраля 2013 г. 00:51 + в цитатник

Самые бредовые мысли непременно приходят среди ночи, где-то между "а не пойти ли мне уже спать" и "а не начать ли мне переводить что-то помощней". 

Боженька пнул отправил меня вконтактик, чтобы я тыкнулась в Блог девочки, которая любит NEWS (ежели вам интересно, он именно так и называется, и я даже на него подписана. Уже 5 минут как, ага.)

Так вот перелистывая у этой девочки фотки Пишника, Того-няна, Като-сан и прочих, почитывая комментарии, я вспоминала события годовой давности, когда Пишник и Нишикидо свалили из группы. Вот честно, для меня это был шок. Нишикидо, который долго пахал на две группы, и лидер, с сольным туром и фразами, что ньюсы его семья, а семью нельзя бросить. Можно-с, товарищи, усё можно, главное, чтобы за руку не поймали.

Ну да не о косяках парней речь. Ньюсы, говорят, в туре, Пишник тоже что-то там выпускает (правда, намба-ван он уже не становится), Нишикидо? Ну его, наверное, тоже в канджани хорошо.

Читая эти записи, я поняла, что как бы я ни была влюблена в Корею, как бы ни прикидывала учить китайский и переехать жить в Гонолулу куда угодно, Япония всегда в моей душе будет лучшей. Неидеальной, сложной, может, в чем-то непонятной, но всегда любимой. Я могу забывать об этом, погружаться в новые увлечения, но всегда возвращаться к знакомым пейзажам, привычному звучанию языка, Джонни-сану (дай ему, Господи, здоровья и долгой-предолгой жизни), моим ичибанам и всему, что меня так очаровывает в этой стране.

P.S. Интересно, а они вообще общаются теперь? Нынешние ньюсы с Пи и Нишики? Здороваются в коридорах или проходят мимо? 

Да, мое любопытство неубиваемо))))

Рубрики:  It's my life
Японутость

Комментарии (0)

Японская животинка)

Понедельник, 19 Ноября 2012 г. 21:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Упрямое_Желание [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Nakigoe. В Японии даже кошки мяукают по-японски

Помню в детстве был стишок, который заканчивался на «В Англии даже киски мяукают по-английски». В Японии тоже звери говорят по-японски. Сами звуки пишут, как правило, катаканой, а издавание звуков обозначается глаголом НАКУ 鳴く, то есть НАКУ означает «мяукать», «лаять», «блеять», «мычать», «щебетать», «стрекотать» и т.д. Очень удобно. Иероглиф 鳴く состоит из ПТИЦЫ 鳥 и РТА 口 — легко запомнить. Соответственно, НАКИГОЭ 鳴声(鳴き声) — НАКИ (издавание звуков животными) + КОЭ (голос). Не путайте с НАКУ 泣く плакать (ВОДА 水 + СТОЯТЬ 立).
Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

Вперед! Готовка!

Суббота, 17 Ноября 2012 г. 22:22 + в цитатник
Это цитата сообщения В_мире_женщин [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Делаем суши

БЕРЕМ в цитатник)))

 

Как самому сделать суши и роллы.

 

 



 

Суши, сашими, роллы - традиционное японское блюдо возникшее на стыке японского дизайна, профессиональной кухни и самурайских традиций. В приготовлении суши и роллов используются только натуральные продукты. При приготовлении блюда учитываются не только пищевые качества, но красота и сбалансированность вкуса и запаха, а также воздействие, которое оно оказывает на эмоциональное состояние людей.


читать дальше

Рубрики:  It's my life
Японутость

Комментарии (0)

Без заголовка

Суббота, 23 Июня 2012 г. 14:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Женщины и иероглифы

Почему-то некоторые иероглифы, которые содержат элемент «женщина» 女, имеют негативный оттенок. Наверное, мужчины, которые их придумывали, пали жертвами какого-то женского коварства или чего еще. Но это не вина японцев. Как известно, иероглифы пришли из Китая. Давайте посмотрим, что придумали скучающие по женскому вниманию китайские монахи.
Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

Языки и знаки Зодиака

Суббота, 23 Июня 2012 г. 13:18 + в цитатник
Это цитата сообщения light2811 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вот! Вот! Наконец-то моему рачьему духу объяснили, почему я попала под влияние Востока и восточных языков) Способности к языкам по Зодиаку

 

Способности к языкам по Зодиаку

Способности к языкам по Зодиаку

Каждый член современного общества просто обязан знать хотя бы один язык помимо своего родного. Именно поэтому стали популярны различные языковые курсы и клубы. Однако есть странная закономерность – при абсолютно равных условиях обучения одному человеку язык дается легко, а второй даже после года интенсивных занятий и двух слов связать не может.

Лингвисты считают, что за это отвечают врожденные способности, психологи предпочитают думать, что все зависит от мотивации, а астрологи предлагает свою версию, утверждая, что способности к языкам зависят от знака Зодиака.

Английский язык

Этот язык негласно считается международным, потому что хоть «как-то», но его знает большая часть живущих на планете людей.

Согласно теории астрологов, английский наиболее часто выбирают для изучения представители Тельцов, Стрельцов и Водолеев. Казалось бы, такие разные знаки, а тяготеют к одному и тому же.

В голове Водолеев постоянно бурлят мысли о завоевании Вселенной. Согласитесь, это достаточно тяжело, если не знаешь самого универсального языка общения, а именно таковым они считают английский. Изучение языка дается Водолеям не просто, особенно если надо сидеть на месте и заучивать многочисленные правила и формы глаголов. Представители знака предпочитают овладевать языком на практике, общаясь непосредственно с его носителями.

Стрельцы также предпочитают живое общение, но относятся к грамматике спокойно, ибо понимают: «Надо откусить везде – в этом кроется секрет успеха». Из-за того, что люди, рожденные под этим знаком Зодиака, очень общительны, они без труда вступают в контакт даже с незнакомыми иностранцами – ведь это не только интересно, но и полезно.

Стрельцам и Водолеям совсем необязательно ехать заграницу или бродить в поисках иностранцев по улицам города – достаточно обучаться дистанционно или найти себе друга из-за рубежа, чтобы общаться с ним с помощью современных средств связи.

Тельцы отличаются от своих собратьев по группе кардинальным образом. Возможно, потому, что у них имеются рога, которыми очень удобно пробивать себе дорогу к цели. Представители этого знака будут упорно изучать английский язык, вдаваясь в самые мельчайшие подробности, так как они предпочитают качество во всем. Тельцы, как правило, выбирают занятия с индивидуальным репетитором, либо очные курсы в небольших группах.

Немецкий язык

Как ни странно, но строгий немецкий язык очень нравится непоседливым Овнам, для которых процесс обучения превращается в своеобразную борьбу с собой же. Иногда они настолько увлекаются процессом, ускоряя темпы, что постигают лишь вершину айсберга. Самолюбию Овнов можно позавидовать. Если они скажут, что знают немецкий в совершенстве, то не соврут – они действительно так считают.

Способности к языкам по знаку Зодиака, несомненно, нашли свое отражение в представителях Стрельцов. Эти серьезные и методичные люди полностью погружаются в дело, которым они занимаются на определенном этапе своей жизни. Для того чтобы познать язык, они будут не только изучать правила и слова, но слушать музыку, аудиокниги, смотреть фильмы на немецком языке. В результате они добьются поразительных успехов.

Итальянский язык

Львы и Рыбы предпочитают испанский и итальянский языки. Они выбирают их не по значимости, но по звучанию. Им нравится, как слова ласкают их слух, напоминая напевы романтичной песни.

К тому же и тем, и другим очень близки культуры этих стран. Им нравятся красочные праздники Испании, богатое культурное наследие Италии.

Французский язык

Утонченный французский язык не является одним из самых простых, поэтому подойдет слишком упорным знакам, коим является Козерог.

Благодаря своей утонченности французский язык импонирует всем представителям Весов, которых притягивает столица моды и стиля – Париж.

Японский и восточный языки

Девы олицетворяют сосредоточенность и внимание. Они также могут запоминать большие объемы информации. Все это позволяет достигать успехов при изучении тяжелых восточных языков. Представители этого знака никогда не бывают полностью довольны достигнутыми результатами, поэтому будут постоянно совершенствоваться, посещая курсы для повышения уровня квалификации.

Раков восточные языки привлекают древностью и определенной загадочностью. Можно сказать, что они изучают язык только для того, чтобы иметь возможность изучить некоторые, не переведенные на их язык факты.

Универсальный знак

Из всех знаков Зодиака на особом месте стоят представители Близнецов. Благодаря своей врожденной тяге к знаниям человек-близнецы сможет изучить абсолютно любой язык. При этом он найдет несовершенство в каждом из них и предложит свой собственный.

Рубрики:  It's my life
Японутость
Korea

Метки:  
Комментарии (1)

Как ввести японца в ступор?

Воскресенье, 22 Апреля 2012 г. 19:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Aomi_Kaien [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как ввести японца в ступор

Стырено в ВК

Как ввести японца в ступор

1. рассказать про наши школьные летние каникулы, которые длятся три месяца (в Японии у школьников каникулы длятся 1 месяц, в университете – 2 месяца);

2. научиться есть палочками (особенно замечательно «фокус» удастся, если вы научитесь проделывать это левой рукой) – на японцев действует как ушат холодной воды, т.к. они искренне предполагают, что европейцы не в состоянии овладеть искусством поедания пищи с помощью хаси (кстати, есть японцы, которые втихаря тренируются с вилкой );

далее

Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

С Днем Рождения, Каменаши-сан!

Дневник

Среда, 22 Февраля 2012 г. 21:55 + в цитатник
В колонках играет - Kamenashi Kazuya - Sweet

Настроение сейчас - праздничное



В России еще 22 февраля, а в Японии уже наступило 23е. Это значит, что сегодня День Рождения у замечательного, талантливого, яркого, неофициального, но безусловного лидера японской группы KAT-TUN Каменаши Казуя!

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, КАМЕНАШИ-САН!

1329930266_x_51637a9a (500x350, 28Kb)

Этот человек в полной мере олицетворяет фразу "талантливый человек талантлив во всем". Каменаши-сан - певец, актер кино и мюзиклов, постановщик номеров в собственных шоу, одаренный игрок в бейсбол, еще он немного пишет тексты песен, играет на гитаре и очень-очень симпатично танцует. А еще этот человек является предметом восхищения почти всех кохаев (младших ребят, стажеров в его агентстве), они на нем виснут гроздьями и не устают говорить, какой он замечательный. Он трудолюбив и готов целиком отдаваться своему делу., очень любит своих трех братьев и души не чает в маленькой племяннице. Каменаши-сан - сильный и яркий человек, достойный каждого восхищенного взгляда, который он получает во время концертов и выступлений.

Я искренне, от всей души желаю ему радости, успехов во всех его начинаниях, здоровья и выносливости, вдохновения и новых удачных творческих решений! Пусть KAT-TUN взлетят на новую высоту!

Виновник торжества в компании и без. Осторожно: многа-многа фоток

Рубрики:  It's my life
Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Сэй Сёнагон "Записки у изголовья"

Четверг, 08 Декабря 2011 г. 12:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Мадлена_де_Робен [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

А я как раз начала ее читать. Спасибо за подарок нашему офис-менеджеру Алёне))) «Записки у изголовья» Сэй Сенагон

http://shkolazhizni.ru/img/content/i24/24969_or.jpg

«Записки у изголовья» – книга, написанная в X веке, прекраснейшая часть сокровищницы японской классической литературы. Автором книги считается фрейлина императрицы Садако по прозвищу Сэй Сенагон.

Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Полезные ссылки

Вторник, 06 Декабря 2011 г. 18:47 + в цитатник
Это цитата сообщения nippon-j-dream [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Радио и ТВ со всего мира онлайн DeliCast

http://ru.delicast.com/
Вот так случайно наткнуласт на интересный сайт
Радиосьанции и тв любой страны
выбираем из списка и потом просто выбираем тему
поп музыка или классика или культура и общество или разговоры и слушаем чем живёт мир

Корея
http://ru.delicast.com/radio/%D0%AE%D0%B6.%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F

Япония
http://ru.delicast.com/radio/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F

для просмотра тв станций возможно понадобится Windows media player
как правило он уже установлен в вашей операционной системе,но иногда требуется и обновление

интересный кана Wakamatsu Train Channel)))
практически вэб камера на поезде)
Рубрики:  It's my life
Японутость
Korea

Метки:  
Комментарии (0)

Пригодится для перевода

Понедельник, 24 Октября 2011 г. 21:20 + в цитатник
Это цитата сообщения nippon-j-dream [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Переводим!


Cуществует много сайтов для перевода онлайн
но мне вот редко встречались,где можно использовать ромадзи))
в основном кандзи используют(

http://www.eudict.com/index.php

мне очень нравится именно этот
так как легче использовать именно ромадзи)
даже если услышал японское слово на слух,
его легко можно написать на ромадзи и получить перевод!
877 (270x202, 17Kb)
еще вот сайт с множеством различных языков для перевода

http://pereklad.online.ua/

54 (270x224, 15Kb)
Рубрики:  Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Про Киото

Вторник, 06 Сентября 2011 г. 14:34 + в цитатник
Это цитата сообщения Аркадий_Зинатович_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Киото--древняя столица Страны Восходящего Солнца. Часть I.

Город Киото являлся столицей Японии и местом жительства Императора и его семьи с 794 по 1868 год, когда столица была перенесена в Токио. Сейчас – это город, с населением 1,5 млн человек. Вторая Мировая Война пощадила Киото, где тысячилетие концентрировалась культурная и религиозная жизнь страны. За это время в городе было построено множество японских садов, храмов, дворцов и святынь, которые дошли до наших дней. Однако, не только древностями может похвастаться этот замечательный город. Здесь построены современные здания и отличные  дороги... 

 

Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Комментарии (3)

Мозг вынесен повторно

Дневник

Вторник, 26 Июля 2011 г. 18:57 + в цитатник

Да-да, я обожаю KAT-TUN. Как говорится, я с именем этим ложуся, я с именем этим встаю. Я засыпаю под их голоса в наушниках, у меня в телефоне почти все их клипы и самые любимые live-выступления. Да, я фанатка! И бросьте в меня тапок! Да хоть весь ассортимент магазина тапков. Но я обожаю эту группу, обожаю их песни, от которых у меня даже в юбилейное, 150-тое прослушивание бегут мурашки.
Читать далее

Рубрики:  Японутость
Korea

Метки:  
Комментарии (1)

AOI HITORIGOTO by Kato Shigeaki

Дневник

Воскресенье, 03 Июля 2011 г. 16:47 + в цитатник
Для тех, кто читает мой дневник, но не столь заинтересован в японской культуре, как я или мои знакомые... кхм, японутые, сделаю маленькое вступление.
Като Шигеаки - член очень популярной в Азии группы под названием NEWS. В японском журнале Myojo он ведет колонку под названием Aoi Hitorigoto, буквально "Голубой монолог". А я, в свою очередь, читаю журнал девушки из Италии, которая выкладывает свои переводы с японского, связанные с группой NEWS и всеми ее участниками под ником spilledmilk25. Обычно мне и в голову не приходит грузить вас, мои милые, весьма специфичной информацией о милых моему сердцу ребятах, но это эссе, как-то уж очень сильно затронуло меня, поэтому я и испросила у spilledmilk25 разрешения на перевод сего на великий и могучий.

http://spilledmilk25.livejournal.com/98156.html

З.Ы. Если вам чего-то любопытно или непонятно, спрашивайте. А еще, думаю, что понравившиеся лично мне тексты spilledmilk25, буду переводить и выкладывать здесь.

AOI HITORIGOTO #59
Рубрики:  Японутость
Translating

Метки:  
Комментарии (0)

So useful!

Понедельник, 27 Июня 2011 г. 20:25 + в цитатник
Это цитата сообщения keineahnung [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подкасты

По-моему, подкасты - довольно полезная штука. Привыкать к японской речи. В автобусе можно слушать. :D И лучше аудио-книг в том плане, что ничего сложного там обычно не говорят. Более того, ещё и переведут. Вот только на русском я не видела таких штук, к сожалению.
Поэтому предлагаю убить двух зайцев и привыкать одновременно к английской и японской речи.



тыктык
Рубрики:  Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Японский этикет

Пятница, 24 Июня 2011 г. 16:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Happy__baby [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Тонкости японского этикета: десять распространенных ошибок

Smart_girls

Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

Джоннисы

Дневник

Среда, 23 Марта 2011 г. 23:46 + в цитатник
В колонках играет - Armik - Tear drops
Настроение сейчас - агрессивно-переводческое

Для кого как, а для меня нет лучшего волшебного пенделя (ну, разумеется, кроме одной особы, моей тезки), чем джоннисы. Вот стоит только включить кусочек выступления, или клип, или съемки какой-нибудь передачи, да даже просто послушать их сказочные японские голоса, и сразу в голове просыпается маленький вредный зелененький человечек и начинает зудеть: "Лентяйка! Ох, лентяйка ты, мать! В полночь она вчера спать отправилась, а потом все утро зевала. Нет у тебя стыда, вообще ничего нет, одна лень. А слабо, как джоннисы спать по 3 часа в сутки? Слабо иметь 4 выходных в году?"
Пока слабо. Я подчеркиваю, ПОКА. Но это значит, что мне есть куда стремиться, есть куда расти. И не фиг лентяйничать!
Сегодня смотрела 3ий диск с тура KAT-TUN NO MORE PAIN 2010. В Тайпее, кажется, Тат-чана увезли прямо во время концерта в больницу с растяжением связок, а на следующий день он уже отпахивал 2 концерта как обычно с приличным таким почти-гипсом на лапе. И вообще до конца тура пахал, мишка он наш плюшевый.
А вот Каме-кун. Спящий. На съемках Нобуты. Говорят, после нее он и привык спать по 2 часа в сутки.
Пойду еще что ли, поперевожу? А то еще и полночь не пришла даже.

 (500x369, 40Kb)
Рубрики:  It's my life
Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Смайлики)

Воскресенье, 13 Марта 2011 г. 20:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Анимированные японские смайлики

Как же мы бодем общаться на японских форумах без японский смайликов. Вот небольшая коллекция анимированных рожиц, с помощью которых вы можете послать привет кому-нибудь.

Читать далее...
Рубрики:  Японутость

Метки:  
Комментарии (0)

Япония. Помощь пострадавшим.

Воскресенье, 13 Марта 2011 г. 20:32 + в цитатник
Это цитата сообщения -Mort [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Япония. Поможем пострадавшим

На правах администрации.
Да, к теме сообщества напрямую это не относится. Но если каждый из нас так любит культуру и искусство Японии и одно из ее достояний - аниме, так давайте хоть как-то постараемся выразить нашу любовь и признательность этим людям, которые сейчас очень нуждаются в любой помощи.


Перепост из ЖЖ
От xenia-mikhailov
____________________________________________________________________

Будем честными, дорогие друзья: когда мы копируем пост поддержки с веткой сакуры, то ищем выхода собственному состраданию, но до адресата это сострадание не доходит.
Адресат в этот момент бежит, куда глаза глядят, из шатающегося небоскреба, спасается от потопа на крыше аэропорта, ютится в маленькой квартирке у родственников на другом конце страны или ночует в Университете голодный, потому что не смог выбраться из Токио в пригород.
Адресат подвергается действию радиации, теряет дом и все пожитки и не знает, что сталось с любимым человеком.
Это тот адресат, которому хотя бы частично можно помочь практически.
А помочь, между тем, способен каждый из нас - даже тот, у кого нет решительно никаких материальных средств для помощи ближнему.Не забывайте: у каждого из нас есть Интернет. И это мощное средство, если нас много.

1. Если у вас есть деньги на пожертвования.
Тогда все просто - переведите посильную помощь любой организации из тех, что указала llynden
а. Международная Федерация Красного Креста и Красного Полумесяца через Российский Красный Крест или Красный Крест в США.
б. Врачи без границ.
в. Operation USA.
г. International Medical Corps.
Upd: Список еще нескольких организаций, присланный igormagic.
Инициатива Irina Avtsin для деловых людей, желающих отчислять определенный процент прибыли в пользу пострадавших.
Перечисленные организации прилагают сейчас все силы, чтобы помочь японцам.
Здесь можно прочесть о них подробнее.

2. Если у вас нет денег на пожертвования.
а. Прежде всего - распространите эти ссылки через свои журналы.
Уверяю вас, широкий опыт сетевой благотворительности показывает: если не вас, то друзей ваших друзей совершенно точно читает тот, у кого есть деньги на пожертвования.
б. Переведите этот текст и линки на все известные вам языки и разместите его в социальных сетях и на форумах, которыми вы пользуетесь. Соблюдая правила этих сетей и форумов, разумеется.
Уверяю вас, все вместе мы знаем огромное количество языков, пользуемся невероятным количеством социальных сетей и форумов.
в. Начинайте свой день с клика на кнопки здесь и здесь.
Кликнуть можно один раз в день - ну, так вот давайте раз в день пусть каждый из нас и кликнет. Каждый день. Сколько нас здесь, в русскоязычном ЖЖ? Несколько миллионов?
Вам это не стоит ни гроша, а те, кто остался вдали от дома, без крова и еды, получат свою чашку риса и позавтракают вместе с вами. Подобная практика полезна, кстати, и без всяких землетрясений, просто как ежедневная привычка.
Уверяю вас, эти сайты не опасны, на вас не будут выскакивать и наскакивать никакие баннеры, просто за ваш бесплатный клик рекламодатели сайта где-то кого-то накормят.
Если у вас есть еще какие-нибудь полезные линки, адреса и способы помощи, то я охотно добавлю их в список.
Давайте поможем как всегда - все вместе.
__________________________________________________________
По ссылкам ходил, вирей и прочей гадости не обнаружил.

Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

Вдогонку!

Четверг, 10 Марта 2011 г. 09:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Nami_Hikari [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 наиболее употребляемых японских слов: часть 1

Примечание: Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записывать гласную и букву "u" (например,"ou" для удвоения гласной "o"). Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

Предостережение: Данный список содержит выбранные мною 100 слов, которые я считаю самыми популярными и/или самыми существенными в anime. Очевидно, что мое мнение не единственное. Изучающие японский язык также не должны использовать данные слова вне соответствующего контекста.

1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант использования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значение изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в разговорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем лимы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обозначает "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение".

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литературного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожалуйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае ответа означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В любом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", означающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрезвычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола говорящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолепный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п. Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.


 

 
Рубрики:  Японутость

Комментарии (0)

Пригодится!

Среда, 09 Марта 2011 г. 22:31 + в цитатник
Это цитата сообщения Nami_Hikari [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 наиболее употребляемых японских слов: часть 2

Примечание: Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записывать гласную и букву "u" (например,"ou" для удвоения гласной "o"). Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

Предостережение: Данный список содержит другие выбранные нами 100 слов, которые мы считаем самыми популярными и/или самыми существенными в anime. Очевидно, что наше мнение не единственное. Изучающие японский язык также не должны использовать данные слова вне соответствующего контекста.

1. amai - сладкий.

2. ame - дождь.

3. ane, one - старшая сестра.

4. ani, onii - старший брат.

5. asatte - послезавтра.

6. ashita - завтра. Часто употребляется как прощание "De wa mata ashita!" - "До завтра!".

7. atsui - горячий, горячо.

8. ayashii - подозрительный, сомнительный.

9. chi - кровь.

10. chi, tsuchi - земля.

11. daikirai - ненавистный. Будучи произнесено в восклицательной форме "Daikirai!" переводится как "Ненавижу!".

12. denwa - телефон.

13. futari - оба, вдвоём.

14. gakkou - школа.

15. gakusei - студент.

16. genjitsu - реальность, действительность.

17. hanashi - разговор, рассказ, речь.

18. hataraku - работать. Данный глагол означает "работу" как занятие (физический труд) чем-либо. В повелительной форме звучит так "Hatarake" - "Работай".

19. hazukashii - смущённый, стеснительно. Часто употребляется в хентай играх ^_^.

20. hikari - свет. Сушествует другой аналог этого слова - "Akari" - "освещение".

21. hitori - один, одна, одинокий.

22. hoshii - хотеть, желать.

23. ichiban - самый, лучший.

24. ikutsu - сколько.

25. ima - сейчас, теперь.

26. imouto - младшая сестра.

27. inu - собака.

28. isogashii - занятой, занято.

29. isogu - спешить.

30. issho ni - вместе. Часто используется в аниме, когда компания предлагает пойти вместе с ними: "Issho ni ikemasho" - "Пойдёмте вместе с нами".

31. itsumo - всегда.

32. iyoiyo - наконец-то.

33. jiken - происшествие.

34. kaze - ветер..

35. kazoku - семья.

36. kekka - результат. Очень часто в аниме персонажи во время всяческих докладов применяют фразу "Sono kekka...", что переводится как "В результате/вследствие...".

37. kekkou - достаточно. Как восклицание звучит так "Mou kekkou desu!".

38. kiku - слушать. В повелительное форме звучит так - "Kiite kudasai" - "Слушайте/выслушайте".

39. kinou - вчера.

40. kirai - не нравящийся.

41. kirei - красивый.

42. kitsune - лиса. Кстати, одну из героинь аниме "Love Hina" зовут Konno Mitsune, но вследствии рифмования её имени с Kitsune остальные персонажи этого аниме так её и прозвали (она и действительно похожа на хитрую лисицу). ^_^

43. kyo - сегодня.

44. kyodai - братья и сёстры.

45. machigai - ошибка.

46. mazu - сначала, в первую очередь.

47. merei - приказ. Чаще всего встречается в аниме с военной тематикой, звучит так "Kore wa merei desu!" или же "Merei da!" и переводится как "Это приказ!".

48. mezurashii - редкий, редко встречающийся.

49. minna - все, компания.

50. miseru - показывать. Зачастую можно встретить в фразах вроде "Misete kudasai" или же "Misete" - "Пожалуйста покажи" и "Покажи".

51. mondai - проблема.

52. moshi-moshi - алло. Столь неудобно длинной фразой японцы пользуются чтобы  ответить на телефонный звонок. К примеру, взявший трубку может сказать "Moshi-moshi kochira wa Kurumizawa desu!" - "У телефона Курумидзава!".

53. motto - более, ещё. Чаще можно встреть в повелительных выражениях требования чего-либо. "Motto, motto!" - "Ещё, ещё!" (особенно в хентае ^_^).

54. mura - деревня.

55. muzukashii - трудный, трудно.

56. namae - имя. В аниме часто можно услышать как кто-либо узнаёт чьё-либо имя - "O-namae wa nani to osshyaimasu ka?" - "Как ваше имя?".

57. natsukashii - дорогой, милый, хороший.

58. naze - почему, зачем, каким образом. С таким же значением также используется выражение "Doushite".

59. neko - кот, кошка.

60. nemuru - спать. Часто употребляется в форме "Nemuri nasai" - "Сладких снов, спи спокойно". Аналог "Oyasumi nasai", отличие же данной фразы состоит в том, что употребляется в любое время суток. Таким образом "Nemuri nasai" предполагает пожелание хорошо вздремнуть. "Oyasumi nasai" же подразумевает пожелание спокойной ночи.

61. ningyo - кукла.

62. niwa - сад, двор.

63. okane - деньги.

64. omedeto - поздравления. Как восклицание обычно означает "Поздравляем".

65. omocha - игрушка. Данное понятие относится к игрушкам как понятие. физическое, нежели что-то вроде компьютерных игрушек.

66. omoshiroi - интересный, интересно.

67. oboeru - запоминать.

68. okashii - смешной, смешно.

69. onaji - одинаковый, такой же.

70. ongaku - музыка.

71. onna - женщина.

72. osoi - поздний, поздно. Как восклицание зачастую переводится - "Опаздал/опаздываешь!".

73. otoko - мужчина.

74. ototoi - позавчера.

75. otouto - младший брат.

76. ryoshin - предки.

77. seiwa - забота, помошь.

78. shiawase - счастье.

79. shinjitsu - прадва, истина.

80. shiru - знать. "Shiranai/shirimasen" - "Не знаю". Однако это не единственная форма глагола "знать", также с этим значением употребляется глагол wakaru. "Wakaranai/wakarimasen" - "Не знаю/не понимаю".

81. tamago - яйцо.

82. tanjoubi - день рождения.

83. tanoshii - весёлый, весело.

84. ten - небо.

85. tenshi - ангел.

86. tsukareru - устать. "Ore wa tsukarete imasu" - "Я устал".

87. tsuyoi - сильный, мощный. Обычно это можно услышать как восклицание одного персонажа восхищённого силой другого - "Anata wa tsuyoi desu!" или же просто "Tsuyoi!".

88. tsuzukeru - продолжать. В повелительной форме звучит так "Tsuzuke" - "Продолжай".

89. umai - вкусный. С таким же значением также часто встречается форма "oishii".

90. urayamashii - завистливый, завидно.

91. usagi - заяц. А ведь многие неанимешники даже и не подозревают, что имя героини одноимённого ТВ-сериала "Sailor Moon" переводится именно так. Вот почему в страшной англодублированной версии этого сериала её имя перевели как Bunny ^_~.

92. utsukushii - красивый, прекрасный.

93. wasureru - забывать. Часто употребляется в восклицательной форме "wasurenai!" - "Не забуду/не забудь!".

94. yorokobi - удовольствие. Одна из часто встречаемых форм "Yorokonde" - "С удовольствием".

95. yowai - слабый.

96. yuki - снег.

97. yuusha - герой.

98. zankoku - жестокий, беспощадный.

99. zutto - гораздо. "Zutto yoi" - "Гораздо лучше".

100. zaiaku - грех, злодеяние.
Рубрики:  Японутость


 Страницы: [2] 1