-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mariarti68

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.05.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 1292

Июль

Дневник

Суббота, 27 Июля 2013 г. 13:21 + в цитатник

 

... Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух,
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

  Борис Пастернак


Метки:  

В ночь на купала!!!!

Четверг, 09 Июля 2009 г. 00:34 + в цитатник
Это цитата сообщения Ler4ik_love [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Под гору скатилось солнце лихо.
Раненое небо – маков цвет.
В роще за рекой свежо и тихо.
Первая звезда мне шлёт привет.

Липы до земли склонили ветви,
Нежный цвет роняя на траву.
Трели соловья. Макушка лета.
Краски-васильки лугов канву

Так расшили – просто загляденье!
А ромашки, головы задрав,
День продлить хотели на мгновенье,
Лучики у солнышка украв.

Пруд подёрнут ряской, и кувшинки
Воду облепили – островки.
Ты ступаешь робко по тропинке:
Слышу под ногой скрипят мостки.

Эта ночь – только для нас с тобою!
«Рак» и «Козерог», раскрыв врата,
Чертят вертикаль. Есть Золотое
Солнышка сеченье. То - судьба!

Мне грустить о жизни не пристало:
Я себя стихами возродил.
«Ах, как пахнут травы на Купалу!»
В полночь лепестки жар-цвет раскрыл…
 (549x411, 40Kb)


Метки:  

Немного мечты

Четверг, 09 Июля 2009 г. 14:18 + в цитатник
Это цитата сообщения Crys_tal [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


 

 (565x565, 181Kb)
 (163x94, 1Kb)
Пьянящим запахом шалфея
Седая степь к себе манИт,
Все мысли по ветру развеяв,
Мне душу тянет, бередит.

Повсюду терпкий запах лета:
Белёсая полынь, ковыль,
И ночь сливается с рассветом,
Даря сиреневую ширь.

В плену живительной истомы,
Раскинув руки, я лечу,
Объята томной полудрёмой.
Огромный мир обнять хочу,

Хочу всю жизнь прожить земную,
Купаясь в солнца янтаре.
Пить красоту степи хмельную.
Душой и сердцем на заре.

Татьяна Лаврова
 (231x65, 1Kb)
crys_tal

Метки:  

Эудженио Монтале

Суббота, 27 Июня 2009 г. 08:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Zanne [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


 

 

 Принеси мне подсолнух, навеянный далью,
посажу его в почву, сожженную солью,
чтобы он к небесам, голубому зеркалью,
желтый лик обращал - свою жажду и волю.

Всё неясное к ясности смутно стремится,
тают абрисы тел в акварельных размывах,
краски - в нотах. Итак, раствориться -
это самый счастливый удел из счастливых.

Принеси мне частицу палящего лета,
где прозрачны белесые очерки мира
и где жизнь испарилась до капли эфира, -
принеси мне подсолнух, безумный от света

 (650x557, 80Kb)

Подшивалов Александр


Метки:  

КЛОУН ПЕРЕСТАЛ СМЕЯТЬСЯ...

Вторник, 28 Апреля 2009 г. 16:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Демьян_Полупьянофф [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



* * *
Поэт умолк, душа устала петь,
И глупый клоун перестал смеяться,
Чтоб заново родиться – надо умереть,
Чтоб жизнь понять – с иллюзией расстаться!


Метки:  

Ты не увидишь...

Понедельник, 27 Апреля 2009 г. 21:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Mila111111 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Ты не увидишь, как мы станем ближе,
Я словно в шаг просачиваюсь тенью,
И в этот взгляд… Не бойся - тише… тише,
Доверься моему прикосновенью.
Закрой глаза, давай смотреть дыханьем,
Где воздух на губах - виток торнадо,
Мы задохнемся нашим обладаньем,
И запоздалым шепотом: не надо…
Я буду слышать тонкий запах лета –
Цветочный аромат сорвется с кожи,
Покажется, что ты совсем раздета
И мерзнешь от волнения до дрожи.
Покажется, что ты белее снега,
Прижалась и испуганно застыла,
И сердце бьется, словно после бега –
Ах, как же ты немыслимо красива!
Ах, как же ты немыслимо послушна -
Ни словом не перечишь мне, ни взглядом,
Мне ведь и, правда, это очень нужно -
Вот так всю жизнь стоять с тобою рядом.
Губами в нежном поцелуе слиться,
Когда весь мир рассержен и простужен,
Пусть даже ночью нам с тобою снится
Как ты нужна мне,… как тебе я нужен…
Сказоч-Ник

 (600x450, 43Kb)

Метки:  

любовь

Понедельник, 09 Марта 2009 г. 02:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Lilium_Deorum [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



1186929083_1181893526_img391 (517x361, 60Kb)
любовь...
слепа ты, иль добра?...
не знает мир
твое простое имя...
любовь...
твой храм из серебра
небесного
святыня
моей души...
пусть бьется еще кровь
о прах и тёмный пепел,
сансара - путь,
но ты восходишь вновь
чтобы забрать к себе
уставший
ветер...
.........
душа слепа,
поэтому стремится...
чтобы в зеркальной мгле
увидеть лица
бессмертного добра...

Метки:  

...

Среда, 18 Февраля 2009 г. 05:00 + в цитатник
Это цитата сообщения GVET [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Настроение сейчас - тоска...

Гранитные волны тоски.

Клинки пронзают клинки
Стекла бьют стекла
Огни задуты огнями.

Разорваны связи.

Стрела и открытая рана
Свет и зрачок
Восхождение и голова.

Невидимое в тишине.
( Поль ЭЛЮАР)

Метки:  

Анна Ахматова

Среда, 18 Февраля 2009 г. 04:38 + в цитатник
Это цитата сообщения beauty_Nikole [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]




Угадаешь ты ее не сразу,
Жуткую и темную заразу,
Ту, что люди нежно называют,
От которой люди умирают.

Первый признак - странное веселье,
Словно ты пила хмельное зелье.
А потом печаль, печаль такая,
Что нельзя вздохнуть изнемогая.

Только третий признак настоящий:
Если сердце замирает слаще
И мерцают в темном взоре свечи.
Это значит - вечер новой встречи.

Ночью ты предчувствием томима:
Над собой увидишь серафима,
А лицо его тебе знакомо...
И накинет душная истома

На тебя атласный черный полог
Будет сон твой тяжек и недолог...
А на утро встанешь с новою загадкой,
Но уже не ясной и не сладкой

И омоешь пыточною кровью
То, что люди назвали любовью.

1914

Автор фотографии FDRV. Смотреть ещё работы

Метки:  

шаг в бессмертие

Суббота, 14 Февраля 2009 г. 17:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Lilium_Deorum [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



аурой лунной
белоснежность гор в небе
тихая мудрость

безмолвны уста
у лепестков хризантем
близкая вечность

двери раскрыты
уносит мысли вечер
шаг в бессмертие
 (700x469, 134Kb)

Метки:  

Цвета маренго

Дневник

Четверг, 05 Февраля 2009 г. 23:44 + в цитатник
Волна любви застыла в ожиданьи...
Апрельский бриз на мраморную кожу
ложится апельсиновою краской,
и ночь - как агнец божий на закланье -
уходит с бледно-розовою маской


в сияние волшебного рассвета...
Ты помнишь этот миг сегодня тоже:
упала в волны сонного тумана
звезда, что нам дарила лучик света,
и скрипка заиграла у фонтана,


даря прекрасной грусти расставанье...
Дыханьем обжигая страсти ложе,
рассвет окрасил ночь в цвета маренго,
и стаи чаек белых в ожиданье
в волнах качались стройною шеренгой.


©Джонни
 (413x437, 109Kb)

Метки:  

Морская душа

Дневник

Понедельник, 02 Февраля 2009 г. 21:27 + в цитатник
У нее глаза морского цвета,
И живет она как бы во сне.
От весны до окончанья лета
Дух ее в нездешней стороне.

Ждет она чего-то молчаливо,
Где сильней всего шумит прибой,
И в глазах глубоких в миг отлива
Холодеет сумрак голубой.

А когда высоко встанет буря,
Вся она застынет, внемля плеск,
И глядит как зверь, глаза прищуря,
И в глазах ее — зеленый блеск.

А когда настанет новолунье,
Вся изнемогая от тоски,
Бледная влюбленная колдунья
Расширяет черные зрачки.

И слова какого-то обета
Всё твердит, взволнованно дыша.
У нее глаза морского цвета,
У нее неверная душа.

К.Бальмонт

Метки:  

Путь к невозможному

Пятница, 30 Января 2009 г. 02:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Renegatus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Мы былое окинули взглядом,
но его не вернуть.
И мучительным ядом
сожаленья отравлена грудь.
Не вздыхай… Позабудь…
Мы летим к невозможному рядом.
Наш серебряный путь
зашумел временным водопадом.
Ах, и зло, и добро
утонуло в прохладе манящей!
Серебро, серебро
омывает струёй нас звенящей.
Это – к Вечности мы
устремились желанной.
Засиял после тьмы
ярче свет первозданный.
Глуше вопли зимы.
Дальше хаос туманный…
Это к Вечности мы
полетели желанной.

1903
А.Белый

Метки:  

Молчание

Дневник

Понедельник, 19 Января 2009 г. 03:23 + в цитатник
Слова пустые о любви
Не говорите понапрасну,
Любовь в молчании прекрасна,
Ей не нужны слова твои...

Любовь в молчании жива
Несказанность - какое слово!
Как чаша доброго вина -
Оно туманит разум снова.

Но в тишине пьянящих губ
Слова любви и так понятны
И в этом танце женских рук
Любовь и нежность необъятны.

Слова нужны в непонимании,
Слова - обманчивый дурман...
Сольются в тишине желанья,
Молчанье больше скажет вам.

Неповторимый запах кожи
и аромат на языке -
Сказать люблю, сильнее сможет,
а что слова? Вода в песке.

От страсти нежного дыханья
всё учащающийся ритм,
оргазма бурного молчанье -
любви рожденный алгоритм.

© Джон Магвайер
 (600x440, 29Kb)

Метки:  

3579

Понедельник, 08 Сентября 2008 г. 02:24 + в цитатник
Это цитата сообщения de_haute [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Я не знаю, откуда во мне столько злобы,


Столько рвущейся к небу из сердца грязи.


Я всегда справедливо считалась доброй,


А теперь справедливо считаюсь язвой.


Где забота моя, моя боль, моя нежность?


Неужели святые запасы все вышли?


Я считала, что в сердце любви - безбрежно,


А теперь ни кусочка уже не вижу.


Я не знаю меры. Я могу быть разной.


Я теперь стою перед новой гранью:


Я всегда справедливо считалась язвой,


А теперь начинаю считаться дрянью.


 


(с) Анна Беляева


Метки:  

Без интереса

Дневник

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 18:56 + в цитатник
Нет ничего: ни скрытого подтекста,
Ни тайной мысли, писаной меж строк.
Нет ничего - нет даже интереса
И это, видно, самый тяжкий рок...

Бесцветна речь, в которой нету чувства,
Беседа вся - обычный ритуал.
И разговор - не высшее искусство,
Обыденностью он внезапно стал.

И в каждом слове скрытая фальшивость,
И лживое внимание в глазах.
Пропала та знакомая пытливость,
И лишь обиды нынче на устах.

Метки:  

Logos - Daniel Serebryany

Дневник

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 15:14 + в цитатник
 (254x364, 73Kb)
Прекрасному,
как Феникса полёт...

Искристые преамбулы
восстали,
как Радуга,
пронзившая Восход
взамен ржавеющей,
но острой
стали...

Метки:  

Любовь моя...

Среда, 06 Августа 2008 г. 19:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Алла_Латулина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (283x320, 16Kb)
Я переполнена тобой,
Любовь моя, печаль моя...
Ты вдохновение и боль
В судьбе моей нечаянной,

Ты не погашенный огонь
Над пропастью отчаянья
Ты крылья за моей спиной
Любовь моя, печаль моя...

* * *

Метки:  

День ушел, убавилась черта....

Дневник

Пятница, 01 Августа 2008 г. 01:42 + в цитатник
День ушел, убавилась черта,
Я опять подвинулся к уходу.
Легким взмахом белого перста
Тайны лет я разрезаю воду.

В голубой струе моей судьбы
Накипи холодной бьется пена,
И кладет печать немого плена
Складку новую у сморщенной губы.

С каждым днем я становлюсь чужим
И себе, и жизнь кому велела.
Где-то в поле чистом, у межи,
Оторвал я тень свою от тела.

Неодетая она ушла,
Взяв мои изогнутые плечи.
Где-нибудь она теперь далече
И другого нежно обняла.

Может быть, склоняяся к нему,
Про меня она совсем забыла
И, вперившись в призрачную тьму,
Складки губ и рта переменила.

Но живет по звуку прежних лет,
Что, как эхо, бродит за горами.
Я целую синими губами
Черной тенью тиснутый портрет.

С.Есенин - 1916

Метки:  

Безверие

Дневник

Пятница, 01 Августа 2008 г. 01:23 + в цитатник
О вы, которые с язвительным упреком,
Считая мрачное безверие пороком,
Бежите в ужасе того, кто с первых лет
Безумно погасил отрадный сердцу свет;
Смирите гордости жестокой исступленье:
Имеет он права на ваше снисхожденье,
На слезы жалости; внемлите брата стон,
Несчастный не злодей, собою страждет он.
Кто в мире усладит души его мученья?
Увы! он первого лишился утешенья!
Взгляните на него - не там, где каждый день
Тщеславие на всех наводит ложну тень,
Но в тишине семьи, под кровлею родною,
В беседе с дружеством иль темною мечтою.
Найдите там его, где илистый ручей
Проходит медленно среди нагих полей;
Где сосен вековых таинственные сени,
Шумя, на влажный мох склонили вечны тени.
Взгляните - бродит он с увядшею душой,
Своей ужасною томимый пустотой,
То грусти слезы льет, то слезы сожаленья.
Напрасно ищет он унынью развлеченья;
Напрасно в пышности свободной простоты
Природы перед ним открыты красоты;
Напрасно вкруг себя печальный взор он водит:
Ум ищет божества, а сердце не находит.

Настигнет ли его глухих Судеб удар,
Отъемлется ли вдруг минутный счастья дар,
В любви ли, в дружестве обнимет он измену
И их почувствует обманчивую цену:
Лишенный всех опор отпадший веры сын
Уж видит с ужасом, что в свете он один,
И мощная рука к нему с дарами мира
Не простирается из-за пределов мира...

Несчастия, Страстей и Немощей сыны,
Мы все на страшный гроб родясь осуждены.
Всечасно бренных уз готово разрушенье;
Наш век - неверный день, всечасное волненье.
Когда, холодной тьмой объемля грозно нас,
Завесу вечности колеблет смертный час,
Ужасно чувствовать слезы последней Муку -
И с миром начинать безвестную разлуку!
Тогда, беседуя с отвязанной душой,
О Вера, ты стоишь у двери гробовой,
Ты ночь могильную ей тихо освещаешь,
И ободренную с Надеждой отпускаешь...
Но, други! пережить ужаснее друзей!
Лишь Вера в тишине отрадою своей
Живит унывший дух и сердца ожиданье.
"Настанет! - говорит,- назначено свиданье!"

А он (слепой мудрец!), при гробе стонет он,
С усладой бытия несчастный разлучен,
Надежды сладкого не внемлет он привета,
Подходит к гробу он, взывает... нет ответа!

Видали ль вы его в безмолвных тех местах,
Где кровных и друзей священный тлеет прах?
Видали ль вы его над хладною могилой,
Где нежной Делии таится пепел милый?
К почившим позванный вечерней тишиной,
К кресту приникнул он бесчувственной главой
Стенанья изредка глухие раздаются,
Он плачет - но не те потоки слез лиются,
Которы сладостны для страждущих очей
И сердцу дороги свободою своей;
Но слез отчаянья, но слез ожесточенья.
В молчаньи ужаса, в безумстве исступленья
Дрожит, и между тем под сенью темных ив,
У гроба матери колена преклонив,
Там дева юная в печали безмятежной
Возводит к небу взор болезненный и нежный,
Одна, туманною луной озарена,
Как ангел горести является она;
Вздыхает медленно, могилу обнимает -
Всё тихо вкруг его, а, кажется, внимает.
Несчастный на нее в безмолвии глядит,
Качает головой, трепещет и бежит,
Спешит он далее, но вслед унынье бродит.

Во храм ли вышнего с толпой он молча входит,
Там умножает лишь тоску души своей.
При пышном торжестве старинных алтарей,
При гласе пастыря, при сладком хоров пенье,
Тревожится его безверия мученье.
Он бога тайного нигде, нигде не зрит,
С померкшею душой святыне предстоит,
Холодный ко всему и чуждый к умиленью
С досадой тихому внимает он моленью.
"Счастливцы! - мыслит он, - почто не можно мне
Страстей бунтующих в смиренной тишине,
Забыв о разуме и немощном и строгом,
С одной лишь верою повергнуться пред богом!"

Напрасный сердца крик! нет, нет! не суждено
Ему блаженство знать! Безверие одно,
По жизненной стезе во мраке вождь унылый,
Влечет несчастного до хладных врат могилы.
И что зовет его в пустыне гробовой -
Кто ведает? но там лишь видит он покой.

А.С.Пушкин - 1817

Метки:  

Кружево

Дневник

Четверг, 31 Июля 2008 г. 20:50 + в цитатник
Страдали голубые небеса
от горечи тоскливой одиночества
и облаков пушистая коса
седела от последнего пророчества.
Я понимал его простую суть -
нет времени в пучине мироздания,
для тех, кто уходя в далекий путь,
уже познал закатное свидание.
Ветра несут перины черных туч,
морозная накидка вьется кружевом,
но ловим взглядом мы рассветный луч,
чтоб свечи вновь зажечь сегодня к ужину...
А мысли, словно птицы-журавли,
курлычут, улетая тихо к гавани,
где бросили швартовы корабли,
что так и не ушли с рассветом в плаванье.

©Джон МаГвайер
http://vesnapoetov.ucoz.ru/

1106 (600x495, 144Kb)

Метки:  

Непоправимо

Дневник

Воскресенье, 27 Июля 2008 г. 03:18 + в цитатник
Невозвратимо. Непоправимо.
Не смоем водой. Огнем не выжжем.
Наc затоптал - не проехал мимо!-
Тяжелый всадник на коне рыжем.

В гуще вязнут его копыта,
В смертной вязи, неразделимой...
Смято, втоптано, смешано, сбито -
Все. Навсегда. Непоправимо.

З.Гиппиус
http://www.stihi-rus.ru/1/Gippius/

Метки:  

Ещё стихи Даниила Серебряного.

Пятница, 25 Июля 2008 г. 14:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Humulus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (650x460, 96Kb)



Танцующий в призрачных сумерках...


Высокий зал с пылающей парчой,
Забытый Дух, сгорающий свечой
От одиночества, вселенского обмана...

Как он хотел испепелить обет,
Произнеся решительное: «Нет»,
Покинуть зал проклятого дурмана...

Уродливый старик, уйди из дома прочь!..

Вампира страсти духом превозмочь
Лишь Истинный Творец
Мне мог сейчас помочь,
И выйти в серебристый снег
Из белого тумана...

И словно наяву раздастся тихий стон,
И вековое Зло отвесит
Сумрачный поклон,
И заживет на сердце скоро рана...

Но это будет лишь потом,
Пока – она обнажена,
И мне помочь в раскаянии может лишь
Одна Она...

Читать далее...

Метки:  

Полоснула по венам ....

Четверг, 24 Июля 2008 г. 12:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Демьян_Полупьянофф [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (461x699, 77Kb)
* * *
Полоснула по венам любовью,
Разорвала уютный мирок,
Повенчала безумие с кровью,
И беспечно нажала курок,
На рассвете украла душу,
На песок пролилась дождем,
Корабли побросала на сушу,
И сожгла города огнем,
Закружила судьбу ветрами,
Позвала до галактик и звезд,
Унесла беспокойными снами,
В неизвестность, на тысячу верст…

Метки:  

А было ли утро?

Четверг, 24 Июля 2008 г. 04:42 + в цитатник
Это цитата сообщения AshliBoy [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

А было ли утро? Не знаю.
Был свет, были руки и губы,
Была неуемность шальная,
И ласки неистовой грубость,

И сердце у горла металось,
И ныло слегка под ключицей,
И падала в ноги усталость,
Как тень пролетающей птицы.

И мир отражался во взгляде -
Бедовый, зеленый и темный...
Был свет. Были голос и радость.
А было ли утро? Не помню.(c)N

Метки:  

***

Четверг, 17 Июля 2008 г. 12:49 + в цитатник
Это цитата сообщения Демьян_Полупьянофф [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Постой,
Перед тобою стена,
Очнись,
От долгого сна,
Ты падаешь вниз,
Дорога не та,
Был узок карниз,
И в клочья мечта,
Небесная синь,
Померкла в глазах,
А, в сердце застыл,
Задавленный страх,
Ты счастье проспал,
Жалости нет,
На камни упал,
Несчастный поэт,
Да, грустный итог,
Но жизнь такова,
Вдруг рухнет мосток,
И, в кровь голова!

* * *
Трудно быть самим собой,
В этом мире подлом,
Трудно не кривить душой,
Трудно быть свободным.

Мы зависим от судьбы,
Мы зависим от кого-то,
Разбиваем в глупо лбы,
Будто ждем чего-то.

Так проходят дни,
Быстрой чередой,
И черствеем мы,
Сердцем и душой.

Метки:  

ЛЮБОВЬ

Воскресенье, 13 Июля 2008 г. 22:58 + в цитатник
Это цитата сообщения А_В_Г_У_С_Т [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев)

 (290x376, 17Kb)


Был тихий час. У ног шумел прибой.
Ты улыбнулась, молвив на прощанье:
"Мы встретимся... До нового свиданья..."
То был обман. И знали мы с тобой,

что навсегда в тот вечер мы прощались.
Пунцовым пламенем зарделись небеса.
На корабле надулись паруса.
Над морем крики чаек раздавались.

Я вдаль смотрел, щемящей грусти полн.
Мелькал корабль, с зарею уплывавший
средь нежных, изумрудно-пенных волн,
как лебедь белый, крылья распластавший.

И вот его в безбрежность унесло.
На фоне неба бледно-золотистом
вдруг облако туманное взошло
и запылало ярким аметистом.

1901 или 1902, Москва

Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.

Метки:  

Бирюзовый лес

Дневник

Пятница, 11 Июля 2008 г. 16:13 + в цитатник
 (411x308, 70Kb)
Daniel Serebryany

Нить серебра на Грани с синим лесом,
за Горизонт – за братом Ахиллесом...

Течёт рекою красок бирюзовый лес,
стекая вертикалью пасмурною, хмурой...
Тоскует зимний ветер в одиночестве небес,
принадлежа неясности смиренною скульптурой...

Метки:  

Пабло Неруда. Farewell

Дневник

Пятница, 04 Июля 2008 г. 02:24 + в цитатник
Мне очень понравились эти две части, я нашла два разных перевода. Раньше не читала.

2

Не надо этого, родная.
пусть нас не держит никакая сила,
насильно нас с тобой соединяя.

Ни слово, осенённое тобою.
Ни то, чего не высказать словами.

Ни ливень страсти, прошумевший мимо,
ни дрожь твоих ресниц при расставанье.

4

Люблю любовь, где двое делят
хлеб и ночлег.

Любовь, которая на время
или на век.

Любовь - как бунт, назревший в сердце,
а не сердечный паралич.

Любовь, которая настигнет.
Любовь, которой не настичь.

перевод С.Гончаренко

------------------

-2-


Я этого, родная, не хочу.
Пусть нас не свяжут никакою силой
канаты жизни.
Да свершится так!

Пусть нас не свяжут ни слова,
что с уст твоих слетают,
подобных расцветающей акации,
ни то, чего не выразить словами,
ни час любви, прошедшей мимо нас,
ни дрожь ресниц твоих при расставаньи


-4-


А я любовь люблю,
в которой разделяют
и поцелуи, и постель, и хлеб.
Любовь, которая приходит на мгновенье,
любовь, которая живет всегда.
Любовь, которая свободу дарит
тем, кто уходит от нее.
Боготворю любовь, которая все крепче
Становится. Любовь, далек которой след…


перевод О.Аболиной

Метки:  

Предел

Дневник

Пятница, 27 Июня 2008 г. 21:47 + в цитатник
Сердце исполнено счастьем желанья,
Счастьем возможности и ожиданья,-
Но и трепещет оно и боится,
Что ожидание - может свершиться...
Полностью жизни принять мы не смеем,
Тяжести счастья поднять не умеем,
Звуков хотим,- но созвучий боимся,
Праздным желаньем пределов томимся,
Вечно их любим, вечно страдая,-
И умираем, не достигая...

З.Гиппиус

Метки:  

Бармаглот

Пятница, 27 Июня 2008 г. 12:30 + в цитатник
Это цитата сообщения MixEmotions [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


 (124x125, 7Kb)

Льюис Кэрролл


Бармаглот


Jabberwocky


Стихотворение, 1881 год


 


 


JABBERWOCKY


'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought -
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumping back.
"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe


Кто из нас не помнит знаменитое стихотворение Льюиса Кэрролла в переводе Самуила Маршака?


Оно считается величайшей чепушиной, когда-либо написанной на английском языке. Многие слова в стихотворении — изобретены, или, если хотите, сконструированы самим Кэрроллом. Даже само слово "Jabberwocky" означает язык абракадабры.


БАРМАГЛОТ


Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин -
Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот 
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы - стрижает меч,
Ува! Ува! И голова 
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.


 


 


 


Но вот я так и не поняла, почему тот же самый перевод приписывают и Д.Орловской?


А вот это вообще забубенистые переводы, от которых голова кругом:


 


 


УБЕЩУР


перевод Д. Манина


Сустились умерки. В мраве
Куржились сомно петляки
И волосистый головей
Вопел у Воп-реки.
"Сын, Убещура берегись,
Его клыктей, глушей и грыл.
Звелее он, чем Птица Грысь,
Грызней, чем Дырбущил!"
Он встал с мечом, сказал "Рискнем!"
И день и ночь везде рискал.
Hо изнемог, и лег в тенек
Под старый Саксакал.
Вдруг задрощал дремучий лес
И птицы взмыли, орыбев --
CТо Убещур гремучий лез,
И изверкал огнев.
"Урай! Урой!" -- вскричал герой,
Разя мечом, что было сил.
И звей порух и тухлый дух
Из пусти испустил.
"Виват! Побейда! Бравево!
Извраг поврежен напровал!" --
В побъятья заключив его
Отец воскликовал.
Сустились умерки. В мраве
Куржились сомно петляки
И волосистый головей
Вопел у Воп-реки.


 


 


БОРЧАРДЕС


перевод М.Вербицкого


Однако яркалось, и смятные лаки
Кругались, разлавкие, в лазной овоче
Стынались тополстые полнокатаки
И были есатые лямы ихочи.
"О бойся Борчардеса, сын, его зубы
Отточены остро и когти сверкают!
Ужасно внимание птицы Жубжубы
И страшен бурлиственный Ларбокадаяц."
Берет поротрубенный меч и выходит
Он долго искал мердолагостной битвы
Hе может найти, и у дерева, вроде
Бамбам, он стоит в тишине и молитве
И лагостной думой и кления полный,
Он видит, как Борчердс, сдиревый и млявый
Шестит, громко брулькает, очи как зерна
Огня, раз и два -- раз и ясь сквозь дубраву.
И сквозь, раз и два, раз и два, сквозь и через,
Как меч поротрубенный краско метает!
И мертвого здорона труп спрятав в вереск
Он с черепом мрачным домой пормошает.
"Приди ко мне, ангел, победою славен!
Смятение радости, плявная прелесть!
Прелественный день! Пре! Эвое! ИАО!"
Он хрюкал с достоинством, радостью пенясь.
Яркалось превленье и смятные лаки
И кугом, разлавкие, в лазной асери,
Тополстые ляпкие полнокатаки
И лямы есатые, репкие в мере.


 


 


УБЕЩУР


перевод Вл. Орла
Сверкалось... Скойкие Сюды
Волчились у развел.
Дрожжали в лужасе грозды,
И крюх засвиревел.
"Ты Умзара страшись, мой сын!
Его следов искать не смей.
И помни: не ходи один
Ловить Сплетнистых Змей!"
Свой чудо-юдоострый меч
Он взял и двинулся вперед,
Hо -- полон дум -- он под Зум-Зум
Раскидистый идет.
И вот, пока он крепко спал,
Явился Умзар огневой,
И он на Рыбцаря напал:
Ты слышишь звонкий вой?
Да, чудо-юдоострый меч
Сильнее Умзара стократ!
Зверой побрит, Герой спешит,
Спешит споржественно назад.
"Я побредил его, Старик!
Позволь, тебя я обниму!" --
"Вот это час, вот это миг!" --
Отец сказал ему.
Сверкалось... Скойкие Сюды
Волчились у развел.
Дрожжали в лужасе грозды,
И крюх засвиревел.


 


 


ВЕРЛИОКА


перевод Щепкиной-Куперник
Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо мисиков стайка грустела во мгле.
Зеленавки хрющали порой.
-- "Милый сын, Верлиоки беги, как огня,
Бойся хватких когтей и зубов!
Бойся птицы Юб-Юб и послушай меня:
Hеукротно свиреп Драколов".
Вынул меч он бурлатный тогда из ножен,
Hо дождаться врага все не мог:
И в глубейшую думу свою погружен,
Под ветвями Тум-Тума прилег.
И пока предавался он думам своим,
Верлиока вдруг из лесу -- шасть!
Из смотрил его -- жар, из дышил его -- дым,
И пыхтя, раздыряется пасть.
Раз и два! Раз и два!.. Окровилас' трава...
Он пронзил Верлиоку мечом.
Тот лежит неживой... А с его головой
Скоропясь, полетел он скачем.
-- "Сын, ты зло погубил, Верлиоку убил!
Обмними меня -- подвиг свершен.
Мой Блестянчик, хвала!.. Урла-лап! Кур-ла-ла!.."
Зауракал на радости он...
Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо мисиков стайка грустела во мгле.
Зеленавки хрющали порой.


 


 


 


 


Метки:  

Понравились строки

Четверг, 19 Июня 2008 г. 21:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Rayerven [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Гори вночи огонь костров,
Вздымающийся к небесам!
Пусть пламя яркое твое
Послужит добрым знаком нам!
Раскатом мощным гром взревет,
И ветер волком взвоет вновь,
И сила землю сотрясет,
Пронзит рассветом, словно кровь...

Метки:  

Крик

Дневник

Четверг, 05 Июня 2008 г. 00:57 + в цитатник
Изнемогаю от усталости,
Душа изранена, в крови...
Ужели нет над нами жалости,
Ужель над нами нет любви?

Мы исполняем волю строгую,
Как тени, тихо, без следа,
Неумолимою дорогою
Идем - неведомо куда.

И ноша жизни, ноша крестная.
Чем далее, тем тяжелей...
И ждет кончина неизвестная
У вечно запертых дверей.

Без ропота, без удивления
Мы делаем, что хочет Бог.
Он создал нас без вдохновения
И полюбить, создав, не мог.

Мы падаем, толпа бессильная,
Бессильно веря в чудеса,
А сверху, как плита могильная,
Слепые давят небеса.

З.Гиппиус
 (700x510, 127Kb)
комментарий Shuurey:
Позитивненько)И это от дамы,которая одним мановением уничтожала репутации поэтов.
«Про Гиппиус говорили – зла, горда, умна, самомнительна. Кроме «умна», всё неверно, то есть, может быть и зла, да не в той мере, не в том стиле, как об этом принято думать. Горда не более тех, кто знает себе цену. Самомнительна – нет, нисколько в дурном смысле. Но, конечно, она знает свой удельный вес …», - напишет позднее в своих мемуарах жена Бунина.

Метки:  

***

Дневник

Воскресенье, 18 Мая 2008 г. 18:54 + в цитатник
"Из книги жизни ранние листы
При свете памяти читать так трудно!
Мне б люди помогли, но в городе безлюдно:
Тех дальних лет те улицы пусты.

Ты помоги мне, ангел без улыбки,
Направь звезды моей свет искренний и зыбкий.
Я глаз не берегу, я прочитать пытаюсь
Твой замысел, отец, тебе я улыбаюсь."

Метки:  

Свобода?

Дневник

Вторник, 13 Мая 2008 г. 01:42 + в цитатник
"Я кричал в темноту до хрипа, я отдался богам на суд,
Я кричал, что хочу свободы, абсолютной, без палачей.
А желанье возьми да сбудься, порвалась паутина пут,
Я теперь, как хотел, свободен - волен, болен, забыт, ничей..."

Метки:  

 Страницы: [1]