Супер хит ХХвека «Perfidia» |
|
Perfidia в переводе с испанского означает предательство, обман или ложь. Авторство этой известной мексиканской песни о любви и потере принадлежит Alberto Dominguez (1913-1975). Помимо испанского оригинала, существует множество других записей и интерпретаций: англоязычные и инструментальные версии. Песня вышла в 1939, и в 1940 стала хитом в исполнении Xavier Cugat. На самом деле оригинальная испанская песня называется "Perfidia", что переводится как "вероломство,коварство". Песня написана в 1939 мексиканским композитором Alberto Domínguez. А текст Щукина - высосанная из пальца сентиментальность. |
Никто... Не понимает то, что я страдаю, Я пою... Так как не могу рыдать, Я одинокий... Дрожу от душевного волнения, Все... Смотрят на меня и уходят, Женщина... Если ты можешь разговаривать с Богом, Спроси у Него, я когда-нибудь Перестану обожать тебя? В море... Отражение моего сердца, Много раз оно видело как я плачу, Из-за коварства твоей любви... Я искал тебя повсюду, где бы я ни был, Но я не нашел тебя, Зачем мне жаждать других поцелуев, Если твои губы меня больше не хотят целовать? А ты... Кто знает, где ты сейчас? Кто знает каких любовных похождений ты ищешь? Так далеко от меня. Я искал тебя повсюду, где бы я ни был, Но я не нашел тебя, Зачем мне жаждать других поцелуев, Если твои губы меня больше не хотят целовать? А ты... Кто знает, где ты сейчас? Кто знает каких любовных похождений ты ищешь? Так далеко от меня. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
__________________________________________
спасибо systemity
Рубрики: | Суперхит XX века |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |