Бабочка и мотылек /история шлягера/ |
Une abeille un jour de printemps
Voletait, voletait gaiement
Sur la rose bruyère en fleur
Dont si douce est l'odeur
Au pied de la bruyère en fleur
Une pauvre chenille en pleur
Regardait voler dans le ciel
La petite et son miel
Et la pauvre chenille en sanglots
Lui disait "Je vous aime"
Mais l'abeille là-haut, tout là-haut
N'entendait pas un mot
Cependant que les jours passaient
La chenille toujours pleurait
Et l'abeille volait gaiement
Dans le ciel du printemps
Après avoir pleuré jusqu'à la nuit
Notre chenille s'endormit
Mais le soleil de ses rayons
Vint éveiller un papillon
Et sur une bruyère en fleur
Notre abeille a donné son coeur
Tandis que chantaient les grillons,
Au petit papillon
Par les bois, les champs et les jardins
Se frôlant de leurs ailes
Ils butinent la rose et le thym
Dans l'air frais du matin
Ma petite histoire est finie
Elle montre que dans la vie
Quand on est guidé par l'amour,
On triomphe toujours
On triomphe toujours
On triomphe toujours
|
Однажды весной пчела
Летала, летала весело
Над розой в зарослях цветов,
Которые столь сладки и пахнут.
У подножия зарослей цветов,
Бедная гусеница в слезах
Смотрела на полет в небе.
На малышку и ее мед.
И бедная гусеница в рыданиях
Ей говорила: "Я вас люблю".
Но пчела высоко, и все выше
Не слышала слов.
Между тем дни проходили.
Гусеница все время плакала.
А пчела летала весело
В весеннем небе.
Наплакавшись до ночи,
Наша гусеница заснула.
Но солнце своими лучами
Пришло разбудить бабочку.
И над зарослями цветов
Наша пчела отдала свое сердце
Под пение сверчков
Маленькой бабочке.
Через леса, поля и сады,
Шелестя своими крыльями,
Они собирали розу и тимьян
В свежем утреннем воздухе.
Моя маленькая история закончена
Она показывает, что в жизни
Когда руководствуются любовью
Торжествуют всегда
Торжествуют всегда
Торжествуют всегда.
|
Существует несколько вариантов исполнения этой песни на русском языке, один из которых (автор русского текста Ю. Ценин) и прозвучал в фильме “Зимний вечер в Гаграх”.
Над цветком мотылёк порхал
Лепестков аромат вдыхал
Сел на розовый лепесток
Молодой мотылёк.
А внизу, где трава росла,
Тихо гусеница ползла
И увидела мотылька
На краю лепестка..
И призналась она мотыльку:
"Я люблю Вас безумно!"
Но сказал мотылёк ей тогда:
"Прилетайте сюда!"
Грустно бедная уползла
Ведь летать она не могла..
Слёзы горькие всё лила..
А потом ночь пришла..
Уснула гусеница тяжким сном..
Во сне летала с мотыльком..
Во сне цвела вокруг весна..
Проснулась бабочкой она!
Наклонился над ней цветок..
Увидал её мотылёк..
Молвил он:"Я влюбился в Вас,
Увидав первый раз!"
И совсем, как во сне, над цветком,
Они вместе порхали..
И взлетели они наяву
К облакам в синеву!
Если в сердце твоем весна,
Если песня любви полна,
Если любишь и верно ждешь -
Крылья ты обретешь,
Счастье ты обретешь,
И любовь найдешь!
Раз пчела в тёплый день весной
Свой пчелиный покинув рой,
Полетела цветы искать
И нектар собирать.
А внизу по траве густой,
За ней гусеница с тоской,
Всё ползёт, устремив свой взор
На пчелу и простор.
И от страсти, сгорая, она,
Со слезами сказала:
-Я люблю тебя, пчелка, ответь,
Как с тобой улететь?!
И, вздыхая всё ох и ах,
Тонет гусеница в слезах,
А над нею жужжит пчела,
Как всегда весела.
И гусеница, настрадавшись днём,
Заснула неспокойным сном,
А пробудившись ото сна,
Она уж бабочкой была.
Утром сердце своё пчела,
Этой бабочке отдала
И они в голубую высь
Вместе с ней понеслись!
По лугам, по полям и садам
Они вместе летают-
Ароматом поят их цветы,
Жизнь полна красоты!
Эту песню я вам пропел,
Каждый понял, как сам сумел,
Так зачем объяснять вам вновь,
Что такое любовь!
|
Рубрики: | Старый, добрый шлягер |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |