-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ольга_Разумная

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.02.2008
Записей: 405
Комментариев: 3203
Написано: 7253


В ловушке, или еще один куре-артворк =)

Среда, 03 Февраля 2010 г. 23:56 + в цитатник
В колонках играет - Radiohead - "You" ("Pablo Honey")
Настроение сейчас - ВалиСпатьЗавтраМногоДел

С песней the Cure Trap” с альбома “Wild Mood Swings” у меня всегда были весьма сложные отношения. С одной стороны, практически всегда этот трек перематывается (несмотря на то, что пластинка – одна из любимых не только у «курятника», а вообще). А с другой стороны – одна из первых переведенных песен, еще в 2002 году. Над артворком для One Endless Dream думала долго и вот что вышло, даже с поэмой:

 

 

Западня (Trap)

 

Как муха, тонущая в моём стакане,

Ты бубнишь, что ты уже на грани,

Но мнение твоё для меня ничего не значит –

О, я устал от этого всего, устал от этого всего….

 

Я ненавижу, что всегда одно и то же:

Ненависть, обвинения, упреки;

И ты, чтобы меня достать, момента просто ждёшь –

О, я устал от этого всего, устал от этого всего….

 

Ты заставляешь меня замолчать –

Это сладкая месть за то, что сделал я;

Ты постоянно выводишь меня из себя:

«Ну, как тебе моё лекарство?».

 

Как муха, тонущая в моём стакане,

Ты ноешь, что больше нет согласия,

Но мнение твоё для меня ничего не значит –

О, я устал от этого всего, устал от этого всего….

 

Я ненавижу то, каким меня ты видишь –

Полным отвращения и смирным,

Ты просто хочешь, чтобы я пал к ногам твоим –

О, я устал от этого всего, устал от этого всего….

 

То, как ты меня настигаешь –

Расплата за то, кем я был;

То, как ты надо мной возвышаешься –

Свидетельство стремления выиграть.

 

Любовь, что ты ко мне когда-то испытывала ты,

В пародию из ревности и эгоизма превратилась.

Так почему ты не можешь меня отпустить?

Любовь, что я к тебе питал когда-то

Пародией из эгоизма и ревности стала.

Так почему я не могу тебя отпустить?!

 

Перевод - © я, 2002


Рубрики:  Переводы
Творчество
Просто бред =)
Метки:  

Citizen-Erased-74   обратиться по имени Четверг, 04 Февраля 2010 г. 12:52 (ссылка)
Паучок бесподобен и умиляет - в хорошем смысле. Бабочку, пытающуюся попасть в стакан, жаль: оттуда она рискует не вернуцца. оО
Ответить С цитатой В цитатник
Ольга_Разумная   обратиться по имени Четверг, 04 Февраля 2010 г. 13:48 (ссылка)
World_Violator, =)
Только это, ээээ, не совсем бабочка.....
Ответить С цитатой В цитатник
yelya_rotten   обратиться по имени Четверг, 04 Февраля 2010 г. 13:56 (ссылка)
перевод классный) у меня тоже сложные отношения с этой песней. не из любимых.
Ответить С цитатой В цитатник
Ольга_Разумная   обратиться по имени Четверг, 04 Февраля 2010 г. 14:03 (ссылка)
глинтвейн, спасибо =) Я в начале "переводческой карьеры" тренировалась на "кошках", т.е. не очень любимых песен, как мне кажется....
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Воскресенье, 07 Февраля 2010 г. 00:31 (ссылка)
Исходное сообщение Ольга_Разумная:
World_Violator , =) Только это, ээээ, не совсем бабочка.....


Ольга_Разумная, интересно, что я покурила, когда писала тот коммент...
The Cure на лиру
Joy Division на лиру
Loreleya


Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку