Всё, что не делается - всё к лучшему. :)
Господа, это дневник, пишу для себя, чтобы зафиксировать события, документы и даты. Как вспоминаю, так и фиксирую. Для особо дотошных какие-то факты, упомянутые в дневнике, могу перепроверить - поэтому просьба не судить строго.
Оосбено за апечатки и сутвие знаков препинаия :)) Пишу медленнее, чем думаю.По мере времени и сил - что увижу - поправляю. Отзывы и предложения направляйте по адресу serge@artinfo.ru
Из книги «Высоцкий 69». Глава №... «Сирано де Бержерак» |
29 декабря 1968 года на экраны страны второй категорией (что важно) выходит комедия Эльдара Рязанова «Зигзаг удачи» по его же сценарию, написанному совместно с Эмилем Брагинским. Следующим фильмом Эльдара Александровича должна была стать классическая историческая картина по драме в стихах Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». Весной 1969 года на «Мосфильме» состоялось утверждение сценария, прошли фото- и кинопробы актеров, Владимир Высоцкий, узнав об этом, напросился поучаствовать в конкурсе, но сам Рязанов видел в главной роли Евгения Евтушенко. Высоцкого не утвердили, а позже закрыли и сам проект.
Современные интернет-комментаторы описывают эти события так:
<Из воспоминаний Эльдара РЯЗАНОВА – «И АКТЕР, И ПОЭТ»>: В 1969 году я намеревался снять фильм по знаменитой пьесе Ростана «Сирано де Бержерак». Я пробовал многих актеров и тогда мне пришла в голову мысль <…>на главную <…> взять нашего современного поэта, и я предложил роль Евгению Евтушенко <снимать поэта, как мы увидим ниже, предложил худрук «Луча» Л.Арнштам уже 20 января, а кинопробы актёров, включая Е.Евтушенко, состоялись до 4 июля, фотопробы и того раньше – подготовительный период фильма начался 31 марта, кинопробы рассматривались уже 4 июля, хотя по приказу директора киностудии были запланированы на 15-е. – CЖ>
Ну, короче говоря, я готовился к съемкам этой картины...
И вот в это самое время мы с женой были в театре, — сейчас уж не помню в каком. И вдруг я увидел, что впереди на ряд сидят Владимир Высоцкий и Марина Влади. Володя перегнулся, поздоровался. Вообще у нас как-то принято (ну, я был, правда, и старше), что режиссерам артисты говорят «вы», а те говорят актерам «ты». И он говорит: «Эльдар Александрович, это правда, что вы собираетесь ставить Сирано де Бержерака?» Я говорю: «Да». — «Вы знаете, мне очень бы хотелось попробовать». Я говорю: «Понимаете, Володя, я не хочу в этой роли снимать актера, мне хотелось бы снять поэта». Я совершил, конечно, невероятную бестактность, ведь Володя уже много лет писал. Правда, мне он был известен по песням блатным, жаргонным, лагерным, уличным — по своим ранним песням. Он еще, действительно, не приступил к тем произведениям, которые создали ему имя, создали его славу, настоящую, великую, крупную. Эти песни должны были еще родиться в будущем. «Но я ж тоже пишу», — сказал он как-то застенчиво. Я про себя подумал: «Да, конечно, и очень симпатичные песни. Но это все-таки не в том большом смысле поэзия», — но промолчал. <М.Влади в 1969 году была в Москве часто с апреля по июль включительно по несколько дней точно, кроме того, на «Мосфильме» шло озвучание фильма С.Юткевича с ее участием - СЖ>
Относился я к нему с огромным уважением и как к артисту, и вообще мне он был крайне симпатичен. И мы договорились, что сделаем пробу.
Мы репетировали, он отдавался этому очень страстно, очень темпераментно. Сняли кинопробу.<В протоколе обсуждения кинопроб от 4 июля, а так же из документа, озаглавленного «Титры к кинопробам» Высоцкий не зафиксирован, Эльдар Александрович, видимо, просто не помнил через 20 лет всех нюансов тех событий. Кроме того, весной продолжались работы по завершению фильма «Опасные гастроли», кинопробы нового фильма по сценарию Ю.Дунского и В.Фрида и работа над сценарием картины «Один из нас» Геннадия Полоки, который видел в главной роли В.Высоцкого, поэтому мне кажется некоторым преувеличением горячее желание Владимира Семеновича попасть именно в этот проект – СЖ.> Тогда картину мне закрыли, причем сделано это было грубо, категорично, диктаторски. <Приказом № 356 КОМИТЕТА ПО КИНЕМАТОГРАФИИ ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ СССР от 31 июля 1969 г. фильм <в приказе указано «сценарий»> «Сирано де Бержерак» по тематическим соображениям исключен из плана киностудии «Мосфильм» на 1970 год.>
<В телефильме-сериале и книге по нему «Четыре встречи с Владимиром Высоцким» Эльдар Александрович поделился новыми подробностями этой истории>: Но был еще один нюанс, из-за которого Высоцкий не мог играть роль Сирано. Один из центральных эпизодов вещи строился на том, что влюбленный Кристиан де Невильет, друг и соперник Бержерака, стоя под балконом Роксаны, не был в состоянии сочинить ни одного страстного стихотворения. И тогда невидимый для Роксаны, скрытый под балконом Сирано начинает экспромтом сочинять рифмованные признания в любви от имени Кристиана. И Роксана думает, что это ее избранник де Невильет сочиняет такие дивные стихи. Если учесть уникальный, неповторимый голос Высоцкого, то Роксану пришлось бы делать или глухой, или дурой. Или пришлось бы переозвучивать Высоцкого ординарным голосом, что было бы идиотизмом.
БОНУС:
Кинопробы. <Советы "бывалого".>
продолжение, исправления и дополнения последуют
Метки: Эльдар Рязанов Евгений Евтушенко Сирано де Бержерак Владимир Высоцкий |
"Место встречи изменить нельзя" (через сорок лет о том, что было на самом деле) |
1.
наброски глав № ... из книг "Высоцкий. 78" и "Высоцкий.79"
исправлено и дополнено 11 ноября 2019 года (UPD 1)
Каждая мало-мальски стоящая история обрастает мифами, которые, как правило, забавнее и интереснее подлинных фактов. Вдруг ставшая популярной и даже культовой пятисерийная картина не избежала этой участи. <Написано в ответ на всякие современные рассказки, эмоционально и почти без цитат и ссылок. обязуюсь дополнить и исправить пост в ближайшее время. пришла пора расставить точки над i - CЖ>
Итак.
- Вайнеры рассказывали регулярно и с удовольствием, что Высоцкий "прочел в журнале и пришел застолбить Жеглова". Увы, ни журнала, ни книгу, он, скорее всего, до съемок не читал, а после премьеры без обиняков прямо в лицо братьям говорил, что когда полтора три года лежавший на Одесской киностудии сценарий отдали Говорухину (до него все <В.Новак и А.Баталов> отказались по разным причинам), они с режиссером стали искать его авторов, а авторы их: "Вайнеры вместе с режиссёром Говорухиным придумывали этот сценарий, вот, и я считаю, что не хуже, а немножечко <...> по-другому. Дело в том, что ведь мы как-то обоюдно вышли друг на друга — они искали меня, а мы искали их со Славой Говорухиным, чтобы сделать это кино, то есть желание было у нас обоюдное. Так что <...> никто <...> ничего <...> не нарушал... За исключением мелких ссор... Но всё равно считают, что <...> в общем, они вышли - и режиссёр, и авторы - победителями, а победителей не судят — их сразу сажают. Поэтому <...> я убеждён, они <братья Вайнеры - СЖ> обо всём знали, что будет происходить на экране. Против кое-чего возражали, за что-то голосовали обеими руками... (стенограмма вечера Вайнеров в ЦДЛ, 20.1.1980)- СЖ>.
- утвержденный на роль Жеглова (при серьезной протекции режиссера, а тогда крупного чиновника Г.Полоки) в апреле <а может даже и 5 мая> 78 года, Высоцкий в мае никак не мог "отказываться от роли". Скорее всего, речь шла о согласовании съемочного периода: Высоцкий сразу поставил условие Говорухину - в июле-августе работать не будет. К тому же Марина Влади параллельно начала сниматься в Лондоне в ремейке "Багдадского вора" Клайва Доннера и имела неосторожность свалиться с ковра-самолета, получив серьезные травмы позвоночника, которые залечивала довольно долго, в том числе и в начале 1979-го. Возможно, чтобы поддержать жену Высоцкий мог просить Говорухина снять его с роли, но точно не в мае.
UPD 1. по просьбам трудящихся о роли Г.Полоки: "Это был, по-моему, 77-й год или конец 76-го <речь, вероятно, о весне 1978-го - СЖ>, когда мне позвонил Высоцкий. Я в это время был приглашен на ЦТ. Я официально был лишен <... > коллегией <...> за картину «Интервенция» и картину «Один из нас» работы в Госкино вместе со многими моими коллегами <...>, я к этому времени был просто лишен работы. Но так как между Госкино и Гостелерадио всегда были напряженные и ревнивые отношения, меня пригласили вместе с Мотылем, учитывая эти обстоятельства на Центральное телевидение, в «Экран». Я был худруком музыкальных телефильмов. И вот мне, узнав это, Высоцкий позвонил и сказал, что он очень хочет играть… Сценарий братьев Вайнеров, который тогда, по-моему, назывался по-другому <"Чёрная кошка" - СЖ>. Вот что он мне принесет сценарий и чтоб я как-то помог ему, учитывая, что каждый раз его пробивать тяжело. Уж на Центральном телевидении тем более. Я прочитал сценарий. Поверьте, роль, которую он играл, - Жеглова – в сценарии была совсем другой, она была все-таки второй ролью по сравнению с тем, что я увидел потом на экране. Основной ролью была та, которую играл Конкин, а в картине <...> Жеглов стал основной фигурой и как мне кажется сегодня, <...> именно эта роль в исполнении Высоцкого, в трактовке Высоцкого, в переработке Высоцкого, если хотите, определила огромный успех фильма. Вот он мне позвонил и попросил меня просто и грубо, как говорится, "помоги мне на эту роль утвердиться, возможно, у тебя на первых порах какое-то влияние будет, пока они тебя терпят" <...>. Я пошел к главному редактора «Экрана» Герману Грошеву и попытался его <...> убедить в том, что эта роль вторая, что ее Высоцкий может играть, потом я пошёл к тогдашнему директору «Экрана» Хесину и попытался его убедить, потом появился в коридоре Говорухин и у нас такой был малый, что ли, худсовет в кабинете Грошева. Мы еще раз встретились и Грошева убедить удалось, а с его помощью удалось убедить Хесина, и они пошли на риск, в то время на довольно большой риск, утвердив Высоцкого на главную роль в этом фильме. Ну я думаю, что братья Вайнеры тоже люди энергичные, тоже какую-то роль сыграли, эта картина замечательна вот еще чем. Мне потом Володя сказал, что <...> ему Говорухин дал какие-то эпизоды в картине поставить как режиссеру. Это возбудило у него мысль сделать фильм как режиссер, так возникла идея «Зеленого фургона»… <из интервью для радиопередачи "Кони привередливые", 1991 год, ВР, в передачу не вошло>
- все и везде пишут, что съемки фильма начались 10 мая, в день рождения Марины Влади, и опрометчиво указывают, что это были эпизоды с Высоцким. По финансовым документам киностудии за май в графе с Высоцким поставлен прочерк, это обычно означает, что ни одного съемочного дня или репетиций в мае не случилось. Основные съемки с Высоцким (и об этом есть воспоминания очевидцев и документы) состоялись в июне. Тогда же Владимир Семенович проявил себя в качестве режиссера
UPD 1. Сегодняшние жаркие споры с моим коллегой Александром Линкевичем привели к парадоксальному вывода - да-да "именно это доказательство опровергает 5 предыдущих" - судя по биохронике количество возможных съемочных дней в мае составляло не более недели и я полез проверять, какие числа стоят в письме, адресованном Н.Дупаку <см. его факсимиле в предыдущих постах - СЖ > и только сейчас обратил внимание на скобочку, выделявшую 2 месяца - май и июнь, Отмечено там 32 дня. То есть, эти два месяца Высоцкому отметили как один период, учитывая его постоянную занятость в театре. Отсюда и ведомость с пропуском за май. Все эти съемочные дни, видимо, плюсовались к июню. Это всё объясняет.
Краткая биохроника за май:
1-4 продолжается тур ВСВ по Запорожью (согласно записям В.Маслова - <тоже требуют проверки> ), 6 - "Гамлет", 7-9 еще два спектакля в театре, участие ВСВ точно не известно, 10-го Одесса, 11-го вылет в Москву, 12-13 Одесса, 14 - в Москву, вечерний "Вишневый сад". 15 - несостоявшийся концерт в Политехническом, ВСВ, разумеется.в Москве, пустые хлопоты, 16 "Гамлет", 17 в дн. Золотухина указано, что состоялся разговор между ним и Высоцким с Любимовым о будущем спектакле "Срезки" ("В поисках жанра"), который надо представить 21-го числа. возможно, что ВСВ в Одессе, 18-20 ВСВ видимо в Одессе, 21 и 22 скорее всего "Срезки" "показывают" сразу на публике, 23-26 ВСВ в театре - худсовет, "Гамлет" и, видимо, "Срезки". 27-30 тур ВСВ в Харькове (согласно записям В.Маслова - <см. ком. от 1 мая> ), 31 - данных нет. ИТОГО: 6 или 7 съёмочных дней.
<факсимиле фрагмента ведомости предоставлено автору Галиной Лазаревой>
- мифические "песни Высоцкого" для фильма ограничиваются:
1) написанной на начальные титры первой серии "О конце войны" <август 1978 года, первое упоминание автором - сентябрь того же года,в фильм не вошла, представляет собой реминисценцию первых страниц книги "Эра милосердия" - СЖ>,
2) никакого отношения к фильму, кроме опять же фантазий Вайнеров, не имеющей "Балладе о детстве" (проданной год назад другой киностудии) <история написания песни из их же уст весьма и весьма сомнительна, журнал "Советский экран" в архиве С.Говорухина содержит наброски совсем другого текста - СЖ>,
3) куплетами, исполненными, вернее, прочитанными в фильме Ларисой Удовиченко, авторство которых ничем не подтверждено, кроме ее воспоминаний, <согласно ее словам из двух строф песни, написанной для нее Высоцким <и записанной крупными буквами - СЖ> в фильм вошла одна, так как у актрисы нет слуха; режиссер решил, что одной вполне достаточно>,
4) строчками про "дядю фраера", напетыми Иваном Бортником (см. предыдущий абзац)исполнитель, правда, Высоцкому их никогда не приписывал, отсутствие источников текста заметил исследователь А.Семин)
5) прежними "лирическими песнями о работниках розыска", надо полагать, это - "День рождения лейтенанта милиции в ресторане 'Берлин'" и "У домашних и хищных зверей".
6) предположениями автора этих строк о возможной песне Фокса (по всем вариантам сценария он был игроком и картежником) "Говорили игроки..", Этот текст или же что-то подобное могло относиться к не картавому по начальному замыслу "Кирпичу" - Коте Сапрыкину.
UPD1. Вышеупомянутый Александр Линкевич предоставил мне факсимиле договора на 5 песен к фильму (видимо, по одной песне на титры) от 10 мая 1978 года. Честно говоря, по многим причинам этот договор вызывает у меня большие сомнения: не указан срок исполнения, первая песня, которая точно написана к фильму появилась в августе и т.д. Привожу его тут:
- рассказы о том, что во время съемок "Эры милосердия" Высоцкий задумал и уже подбирал съемочную группу на свой фильм "Зеленый фургон". Замыслы об участии в фильме, а так же планы, сценарий и всякие заявления и телеграммы появились только с середины ноября 1979-го, когда премьера детектива уже состоялась. Поэтому никакой "Фургон" он никак не мог обсуждать в Одессе летом-осенью 1978-го. вполне возможно, что он говорил о сценарии боевика, сибирского вестерна о побеге зэков по мотивам рассказов Вадима Туманова, который известен нам теперь как роман "Черная свеча".
- "был снят 7-серийный фильм, но его сократили и стало 5 серий". 7-серийного сценария никто не видел, по вариантам, опубликованным редактором Одесской студии Галиной Лазаревой можно проследить за множеством эпизодов, которых, кстати, нет и в книге, например разговор Жеглова и Шарапова о докторе Гаазе (я об этом когда-то писал). понятно, что это отсебятина Станислава Говорухина. Но всё это, как известно, не снимали - пленка была в цене. Единственный существенный эпизод-пролог о военных подвигах Левченко и Шарапова был снят, но вырезан режиссером на последнем этапе, иначе бы интриги в 5 серии не было. Все разговоры о мотках пленки с Высоцким, не вошедшим в фильм, остались разговорами. Было несколько секундных срезок, которые в ГКЦМ Высоцкого привез А.Свидерский, но там, насколько я знаю, ВСВ не было. Поэтому "будущий фильм-продолжение" с этими фрагментами, широко анонсированный в последствие Вайнерами, получиться не мог. Впрочем, по их плану после июля 1980 года - Жеглов погибал в самом начале.
- "сценарий продолжения фильма был написан Высоцким и Вайнерами". см. предыдущий абзац.
- "начальный вариант фильма вышел без фамилии Вайнеров сценария под псевдонимом "Станислав Константинов".
Авторы были огорчены и даже огорошены отснятым материалом (или же прочтенным финальным вариантом сценария), особенно финалом. Речь не о воскресшей вдруг Синичкиной, а о портрете ее на двери в подвале. Книга-то о том, что Шарапов настолько постиг науку Жеглова, что научился мыслить, как он, можно сказать, в унисон, его уже учить - только портить. И по книге он всю ночь прорабатывает свое будущее поведение в подсобке магазина, рисуя в уме план подвала и так далее, что бы он сделал на месте Жеглова. куда бы положил пистолет. А тут - нате вам! - портрет любимой девушки. "Это бы и я так мог! - воскликнул Василий Розанов, читая очередной рассказ о дедуктивном методе Холмса, который случайно подслушал чей-то разговор". И все равно в ноябре фильм вышел уже с настоящими авторами в титрах, а псевдоним зафиксирован лишь на одном из вариантов сценария (монтажных листов).
- "Кирпич не шепелявил, эту характерность ему придумал Высоцкий, однако, это использовали потом, при озвучании"
В школе-студии МХАТ, когда Высоцкий еще не пел своих песен, он слыл знаменитым рассказчиком собственных миниатюр. Одним из главных героев был Серёжа (Тенёда), который вообще-то всегда работал в ЦК (Центральной котельной), но очень мечтал устроиться диктором (диктоном) на Центральное телевидение. А его туда не брали "евнеи", мотивируя это тем, что он "28 буквов не выгованивает" и так далее. Говорухин, конечно, знал все эти рассказы, и по одной версии сам предложил Садальскому взять за пример этого персонажа, по другой версии Высоцкий ему показал, по третьей версии что-то там сам Садальский спросил у Высоцкого. Теперь этого не узнаешь. Только по кадрам видно, что Кирпич шепелявит в кадре. К тому же там есть реплика Жеглова.
- "Высоцкий не любил рассказывать о роли Жеглова"
На самом деле, это настроенческое. Хотел отвечать на концертах - отвечал, не хотел - молчал.
Подробно о Жеглове говорил в интервью Иновещанию в начале января 1980-го.
На вечер братьев Вайнеров в конце января 1980 года ехать не собирался, сославшись на плохое самочувствие. Записал "звуковое письмо". Однако, в одночасье собрался и поехал.
На кинопанораму, посвященную фильму, тоже не поехал (запись монолога для нее я, конечно, не забыл), и поэтому разругался с Говорухиным.
Любимов постоянно бранил Высоцкого за роль Жеглова, почему-то считая того чекистом. То ли помня, что с 49 года уголовный розыск подчинялся МГБ, то ли (это, впрочем, маловероятно) знал, что Высоцкому предложили главную роль в многосерийном фильме о Дзержинском. Уверен, что Юрий Петрович этот культовый сериал про эру милосердия так и не посмотрел.
Бонусом.
ссылка на заметки в моем жж, относящиеся к фильму :
https://www.liveinternet.ru/users/2280424/post402193063
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post290085399
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post277560322
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post130763067
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post132278844
Факсимиле еженедельника "Говорит и показывает Москва" №46 со статьей-анонсом фильма. ноябрь 1979 года
Метки: Место встречи изменить нельзя Эра милосердия братья Вайнеры Владимир Высоцкий Владимир Конкин |
ГИТАРА. (Бернес и Высоцкий. Хроника в диалогах. Страницы книги) |
Метки: Владимир Высоцкий Лев Лосев Виктор Туров Евгений Евтушенко Владимир Лифшиц Ирина Кичанова-Лифшиц Кира Муратова Марк Бернес Два бойца |
"КРОКОДИЛ" ПЕРЕХОДИТ ГРАНИЦУ ("польская кампания" в карикатурах) |
"КРОКОДИЛ" ПЕРЕХОДИТ ГРАНИЦУ
("польская кампания" в карикатурах журнала "Крокодил"
Из сегодняшнего дня интересно проследить по журналу "Крокодил" (издание газеты "Правда", тип. газ. "Правда" им. Сталина. тираж 275000 экз.) смену внешнеполитического курса СССР и, соответственно, пропаганду после подписания пакта Молотова-Риббентропа.
С начала 1939 года - острие пера карикатуристов "Крокодила" преимущественно направлено на фашистскую ось Германия-Италия-Венгрия и примкнувшим к ним японским самураям (последним в большей степени). Даже в последних числах июля 1939 года мы видим, как будем топить немецкие корабли.
больше досентябрьских и антифашистских карикатур тут:
Но с сентября - к удивлению всего советского народа - кисти и карандаши карикатуристов меняют прицел. 1. Страны "гитлеровской оси" исчезают со страниц "Крокодила" (лишь в ноябре, в 32 номере вдруг пробивается картинка про "победу китайского народа" без упоминания побежденных.) 2. Целью номер один назначена Польша.
Предлагаю вашему вниманию практически все картинки на эту тему.
Обращаю ваше внимание, что первый номер об "освобождении" Польши был свёрстан еще 5 (!) сентября 1939 года. А 29-го сентября - через номер и через неделю после оккупации части Польши Советским Союзом был готов целый спецвыпуск (!) В 28-м выпуске грустная картинка про "конец польской истории" - "НЕМНОГО МУЗЫКА ГРЕМЕЛА"..
Позже мишенями становится почему-то Франция и немножко Америка. А с 33-го выпуска начинается Финская кампания. (об этом в следующий раз.)
№ 25.
ещё сентябрьские-ноябрьские карикатуры
№ 28
.
P.S.
немного хронологии по использованным номерам "Крокодила":
25 - "Сдача текста и рисунков 5/IX 1939 г. Подписано к печати 21/IX 1939 г."
26 - "Сдача текста и рисунков 15/IX 1939 г. Подписано к печати 27/IX 1939 г."
27 (спецвыпуск) - "Сдача текста и рисунков 29/IX 1939 г. Подписано к печати 5/X 1939 г."
28 октябрь - "Сдача текста и рисунков 9/X 1939 г. Подписано к печати 20/X 1939 г."
29 - Францию - "Сдача текста и рисунков 19/X 1939 г. Подписано к печати 28/X 1939 г."
30 - "Сдача текста и рисунков 25/X 1939 г. Подписано к печати 2/XI 1939 г."
31 ноябрь
32 ноябрь
33 ноябрь - "Сдача текста и рисунков 27/XI 1939 г. Подписано к печати 11/XI 1939 г."
|
заметки о фонограммах выступлений В.Высоцкого - запись у Анатолия Фирсова |
Метки: Высоцкий Анатолий Фирсов Фирсановка Илья Рубинштейн |
заметки о фонограммах выступлений В.Высоцкого - "композитор Блантер" |
Есть концерт Владимира Высоцкого с условным названием "композитор Блантер". Сейчас его аннотируют как ЦИАМ - Центральный институт авиационного моторостроения имени П.И. Баранова и датируют тоже примерно - октябрем 1972 года. А условное название - по реплике В.Высоцкого перед песней "Баллада о гипсе": "композитор Блантер говорит: "Счас, - говорит, - песни разучились писать, и называют из почему-то балладами".
В дневнике Валерия Золотухина от 4 декабря 1972 года запись: "Был у Блантера: <...> Не умеют писать песни, называют балладами... " ( 'Помню и люблю', 2004 )
Думал, что цитата Блантера появилась где-то в прессе, но теперь видно, что Высоцкий, скорее всего услышал эту цитату от В.Золотухина. А значит, вышеупомянутое выступление состоялось не раньше 4 декабря 72 года.
Метки: Высоцкий Блантер Золотухин ЦИАМ |
В.Высоцкий "Штормит весь вечер, и пока..." (заметки о песне) |
Получил от неутомимого исследователя Лиона Наделя (Израиль) вот такое письмо:
«Привет, Сергей! В пятитомнике 2018-го в тексте "Штормит весь вечер и пока..." нет строфы со строчкой "Пред смертью, словно хорошея..." Нет её и в 11-томнике "Амфоры". Но в пластинке "Амфоры"-это 8-й том - ВВ ПОЁТ эту строфу. Очевидно, Вы брали текст по последнему концерту, в котором он пел эту песню без строфы с упомянутой мною строчкой? Т.е. - окончательная воля автора? Мне жаль, что строфа потеряна. На конференции в Гродно московский филолог -исследователь Иткис доложил, что эта строчка есть у Мандельштама... Ну так что, от этого она не становится серой или не яркой... Интересно Ваше мнение».
Ответил ему коротко: «Насчет пластинок "Амфоры" ничего сказать не могу. Кто их делал и как – не знаю. Вопрос выбора варианта в данном случае дискуссионный, но, мне видится, больше чисто технический.
Но: весь 1974 год – в публичных исполнениях - автор почему-то эту строфу не поёт. А у Митты в январе 1975-го поёт. К сожалению, машинописных авторизованных списков пока неизвестно. Возможно, как только они всплывут, - ситуация изменится. Почему автор выбросил этот куплет? Может быть, и скорее всего, из-за тавтологии в 2 и 3 куплете».
Теперь - необходимые пояснения. Они касаются сторонников движения «вернём Высоцкого народу», считающих, что «друзья поэта поудаляли важные строфы и строки из его песен и стихов, лишив тем самым читателей и слушателей важной части творческого наследия автора».
Пройдемся по исполненным автором вариантам текста. Условно разобьем его на 4 редакции.
Обращаю ваше внимание, что первое исполнение в Киеве (и третье из зафиксированных) «сырое», автор запинается и пропускает строку:
Ах, гривы белые судьбы!
Пред смертью словно хорошея,
Взлетают кони на дыбы,
Ломают выгнутые шеи.
Второй любопытный момент - до исполнения у Г.Толмачева 2 и 3 куплет разменены местами.
Таким образом, в основном (устоявшемся) варианте, кроме финального куплета, вылетевшего еще на начальном этапе, отсутствует и куплет про «гривы белые судьбы», в котором, как отмечает мой корреспондент, цитируется О.Э.Мандельштам. Можно предположить, что автора что-то в нем не устроило. Что же именно? Исхожу из опыта анализа других текстов.
1. Автор сбивался на этом куплете (см. исполнение в Киеве, чередование строф), поэтому от него отказался;
2. Автор просто забыл этот куплет;
3. Автор отказался от этого куплета, так как он дублирует третий (по 4 редакции). Именно к третьей версии я склоняюсь.
Однако ещё раз оговорюсь, - машинописных списков или поздних автографов (после 1973 года) на сегодняшний день неизвестно. Не исключено, как со сборником А.Репникова, автор мог заново включить в финальную редакцию пропущенный куплет, а, возможно, и удаленный в самом начале исполнений финальный.
Теперь о «Стансах». Именно так называется стихотворение Осипа Эмильевича, которое, возможно, цитирует В.Высоцкий:
Проклятый шов, нелепая затея
Нас разлучили, а теперь — пойми:
Я должен жить, дыша и большевея
И перед смертью хорошея —
Еще побыть и поиграть с людьми!
Неизвестно никаких случаев прямого признания В.Высоцким такой модели. Разве что задания режиссеров для кино или пародии-шуточные поздравления друзьям, в основном, в школе и в студенчестве. Выходит, что цитирование, например, в «Конях привередливых» может давать нам ссылку и к Бабелю, и к Вене Ерофееву.
Исходя же из баланса вероятностей, автор, мог вольно или невольно процитировать Мандельштама. Но есть ли еще что-то, кроме самой цитаты, позволяющее нам дополнить данное предположение? Анализ архивных данных привел к любопытному результату. Как известно песня, которой посвящено настоящее исследование, написана одновременно со «Смотринами» («Там, у соседа, пир горой…») и большей частью завершена, по свидетельству очевидцев, в Пицунде в августе 1973 года. Присутствовал там и Всеволод Абдулов, близкий друг В.Высоцкого. А надо сказать, что среди блокнотов Всеволода Осиповича сохранился один, относящийся к 1973 году и содержащий списки песен В.Высоцкого, а беловой автограф произведения «Тот который не стрелял» даже с датой дарения (записи) - ныне хранится в РГАЛИ 3004-1-230. Среди текстов – только что появившиеся «Недолюбил», «Смотрины», «Диалог у телевизора». А страничкой ранее записаны строки О.Э.Мандельштама «Твоим узким плечам под бичами краснеть…», как мы помним, как и «Стансы», относящиеся к стихам середины тридцатых годов.
Ну и «раз пошла такая пьянка», не следует забывать, что вторая возможная цитата, почти прямая, (прямее не бывает), от которой автор тоже отказался в самом начале:
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
Метки: В.Высоцкий М.Шемякин Штормит весь вечер гривы белые судьбы И перед смертью хорошея О.Мандельштам В.Абдулов |
ПЕРЕПИСКА С ВАДИМОМ ДУЗЬ-КРЯТЧЕНКО В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ПЯТИТОМНИКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.ВЫСОЦКОГО (ОКОНЧАНИЕ) |
Окончание. Начало - см. предыдущий пост.
ВАЖНО: Предыдущая переписка немного дополнена - тяжко из почты вытягивать письма. Особенно из хаотичной переписки. Извините.
|
Переписка с Вадимом Дузь-Крятченко в процессе подготовки пятитомника произведений В.Высоцкого (НАЧАЛО) |
В ноябре прошлого года в издательстве "Слово" вышел пятитомник произведений Владимира Высоцкого, составленный Вадимом Дузь-Крятченко. Что в результате получилось. судить читателям, не всё, что мы планировали. исполнилось, главным образом из ограниченного времени на подготовку. Но мы старались внести изменения и дополнения, которые возникли за последние годы. Я еще не раз вернусь к этой теме, так как некоторые материалы по вышеуказанным причинам вышли в сыром, черновом виде, и в своем журнале я постараюсь это исправить.
Работа велась с весны 2018 года и завершилась с грехом пополам в октябре.
Для специалистов и просто интересующихся творчеством В.Высоцкого, видимо, будет интересно.
Замечу, что в процессе кое-что было уточнено и исправлено.
Выношу переписку на всеобщее обозрение, так как, на мой взгляд, были затронуты вопросы, которые ранее никто не задавал (вашему покорному слуге, во всяком случае), некоторые из них до сих пор ждут своего разрешения.
Да, печатается с разрешения Вадима Дузь-Крятченко.
В: - вопрос
О: - ответ
Метки: Владимир Высоцкий песни и стихи пятитомник 2018 года Вадим Дузь-Крятченко издательство |
вся жизнь её |
С точки зрения современного наблюдателя, вся жизнь ее - мука. Актерская карьера - метания между иногородними театрами, никакого кино. Не принятая матерью своего нового мужа, жестко и безжалостно отторгаемая. И сам молодой муж, вольно и невольно выставляемый матерью, пытающейся устроить личную жизнь, за порог.
А она, молодая актриса с амбициями, ждала другой жизни и другого к себе отношения . А он, топающий ночью через Марьину рощу от матери к отцу почти час, не мог разорваться. Между семьей старой, новой семьей отца, семьёй своей и будущей карьерой и совсем чуть-чуть песенками. Даже знаменитая компания близ Малюшенки - временное пристанище - скорее, минус для семейного гнезда. Светлые пятна - соседка по 38 комнатам, Акимыч, готовый приютить всегда. Бурку, которую не забывали, на которой спали и которой укрывались в холода. И любовь. которая не проходит. Ни через год после расставания, ни через 4, ни через 15 лет.
"А я, Серёжа, не люблю эти современные телевизоры. Там видно всё, чего видно быть не должно. Плохой грим и морщины. Даже в старых фильмах, отреставрированных идеально, весь этот - тогда обычный - грим выглядит аляповато и смешно, будто на клоунах. Качество картинки улучшилось А показывать нечего".
Мать его давно попросила у актрисы прощения, но и через 20 лет не изменила своей коварной любви - в уголке квартиры сына, ставшего знаменитым, висела фотокарточка объекта страсти. И актриса, потерявшая когда-то семью, потом ребенка, очень может быть, что из-за этой чужой любви, холодом ладоней коснулась прошедшего времени, текущего теперь в скрижалях.
|
Готлиб Ронинсон: "...сердце, к сожалению, кровоточит Таганкой" |
12 февраля Готлибу Михайловичу Ронинсону исполнилось бы 102 года. Обычным зрителям он известен, как популярный актёр кино,продвинутым - ещё и как актёр легендарного театра на Таганке.
С Владимиром Высоцким Готлиб Михайлович играл в спектаклях "Герой нашего времени", "Десять дней, которые потрясли мир", "Пугачев" "Вишневый сад", мог пересекаться во время кинопроб к фильмам "Бег", "12 стульев" и "Афоня". В фильме "Лекарство против страха", куда В.Высоцкий по моим предположениям написал песню "Растревожили в логове старое зло..", Готлиб Михайлович сыграл одну из главных ролей.
8 строк посвятил Высоцкий Ронинсону:
Готлибу Михайловичу <Ронинсону> в день его (Готлиба Михайловича) пятидесятилетия
Несколько слов Готлиба Михайловича о Владимире Высоцком опубликовано в газете "Вечерняя Пермь" от 23 сентября 1981 г.
Актёры - как малые дети, интриги дело обычное, а у немолодых - регулярное. Предлагаемое вашему вниманию обращение Готлиба Михайловича к главному режиссеру не единственное, все эти обращения-заявления появлялись с тербованием дать роль, или похлопотать за особую пенсию... Данное же интересно тем. что отображает бытовую сторону характера актёра, а для исследователей творчества Высоцкого еще и тезаурус обывателей театра на Таганке: "раздрызге", "Волгу" выиграли" и так далее... Выше упомянутое "тебя вылечит Гошенька" здесь тоже к месту - "Гошенька" обращался к самому Вишневскому - лекарства и примочки и даже зачатки "экстрасенсорики" его конёк. Будем добры к автору письма. 45 лет назад Юрий Любимов не удовлетворил просьбу Ронинсона, не удволетворил и после. Готлиб Михайлович дожил до 1991 года. И всё это время служил в театре на Таганке. текст письма Юрию Любимову
У Готлиба Михайловича было замечательное хобби - фотография. Некоторые его снимки широко известны. Александр Стернин хранит несколько плёнок актёра и любезно предоставил несколько малоизвестных кадров
1 часть: с гастролей либо в Болгарии (7-25 сентября 1975 года), либо в Югославии (9-26 сентября 1976 года), либо в Венгрии (27 сентября - 14 октября 1976 года),требуется уточнить тут
2 часть: с гастролей во Франции (4 ноября - 13 декабря 1977 года). тут
Метки: Александр Стернин фотографии Ронинсона Ронинсон и Высоцкий Готлиб Ронинсон неизвестные фотографии Ронинсона театр на Таганке в Париже |
"ЭТОГО РОМАНСА ВЫСОЦКОГО НЕТ НИ В ОДНОМ СБОРНИКЕ" |
Заголовок, впрочем, придумал не я. Но об этом чуть ниже.
Вечером 28 января в фейсбуке Андреем Трубецким была размещена информация о блокноте с песнями и стихами Владимира Высоцкого, который будет выставлен в ближайшее время на аукцион «Дома антикварной книги «В Никитском». ссылка В публикации – несколько фотографий раритета, включая разворот с черновиком песни В.Высоцкого к фильму «Антрацит» - «Шахтёрский марш», известной как «Чёрное золото».
Мне удалось связаться с Генеральным директором аукциона Оксаной Хвоенко ссылка и с её разрешения ознакомиться с будущим лотом. На страницах блокнота оказался неизвестный (мне, по крайней мере) текст Владимира Высоцкого. Привожу его полностью. Разбивка строк (за исключением третьей) и знаки – авторские.
Это было в отеле
Средь машинного гула
Я такого желаю
Разве только врагу
Королева устала,
Королева уснула
Королева застыла,
Словно ночь на снегу
Когда в угол бросают
Шиншиллóвые шубы
Ночь вас в тени упрячет,
Как гигантский колосc
Я вопьюсь воспалённо
В Ваши влажные губы
Погружаясь, как в омут
В струи чёрных волос
Только утро настанет,
Утром всё мудренее
И проглянет начало
Сине-серого дня
И безвольные руки,
Как упругие змеи
Обовьют мою душу
И задушат меня!
Фрагмент этого текста я привёл в группе «ВСВ» фейсбука. Один из активных участников группы исследователь Андрей Сёмин напомнил о книге Давида Карапетяна и статье Катерины Сажневой в «Московском комсомольце» аж от 8 июня 2001 года (номер №1188 - ссылка: http://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/07/23/108311-muza-na-podiume.html) фрагменты этой статьи.
Теперь – цитата из книги Давида Карапетяна «Владимир Высоцкий. Воспоминания» в оригинале (это важно): фрагмент из книги.
Общение с Ильей Рубинштейном и Катериной Сажневой привело к новым поискам. И результатам: вот что ещё я нашёл – в журнале «7 дней» от 4 декабря 2013 года (запись Елены Костиной - https://7days.ru/stars/privatelife/galina-biryukov...-tolkala-ko-mne-vysotskogo.htm) фрагмент
Таким образом, до сегодняшнего дня фрагменты текста всплывали в книге Д.Карапетяна и дважды периодике: 5+2 строки. Бланка же таллинского отеля «Интурист» с беловым автографом, к сожалению, никто пока не обнаружил. Зато черновик уже нашёлся. Вдруг отыщется и беловик.
На этом заканчивается лирическая часть моего повествования.
Теперь попытаемся восстановить или, если угодно, реконструировать историю появления этого романса, а точнее, стилизации под романс.
Блокнот, как я и писал, содержит текст песни «Шахтёрский марш», который, по моим данным, был сдан автором вместе с мелодией и записан с небольшим оркестриком на «Мосфильме» ориентировочно 16 июля 1970 года.
Кроме того, в блокноте есть наброски к детской поэме, которую, насколько мне известно, В.Высоцкий читал в издательстве «Детская литература» в середине августа того же года, а написал целиком во время своей поездки на Эльбрус в конце июля.
Почему же романс-«экспромт» оказался в блокноте? По словам очевидцев, автор прямо-таки сразу «выдал» текст на бланке отеля – набело.
Помятуя, что хороший экспромт готовится загодя, подробно рассмотрим события июля 1970 года. Сразу оговорюсь, что все романсы (точнее, танго и романс – в двух вариантах) к фильму «Один из нас» Геннадия Полоки были сданы в феврале того же года, а финальная песня написана Высоцким в мае. То есть, наш текст не в этот фильм.
На помощь приходит поисковик. Кто же пел романс на стихи И.Северянина «Это было у моря»? У кого ни спрошу, на языке – Александр Вертинский. И отвечает поисковик – нет, не Вертинский пел, а Валерий Золотухин – в фильме В.Алова и А.Наумова «Бег». Да-да, в том самом, куда холодным декабрём 1968-го на роль генерала Григория Чарноты пробовался В.Высоцкий. Музыку в фильм написал Николай Каретников, в том числе и к романсу. После выхода кинокартины на экраны Валерий Сергеевич Золотухин исполнял песню эту на концертах, и даже в спектакле театра на Таганке «В поисках жанра/В поисках себя/Работа есть работа/Срезки». Исполнял - и в фильме, и не в фильме - в амплуа Пьеро – а ля Александр Вертинский. Рисунок этой роли появился гораздо раньше – в спектакле театра на Таганке «Десять дней, которые потрясли мир» - В.Золотухин/Пьеро/Вертинский пел «То, что я должен сказать»:
Я не знаю, зачем и кому это нужно,
Кто послал их на смерть недрожавшей рукой…
Помните?
24 июля 1969 года в своих дневниках Валерий Сергеевич пишет, как «Поехал на «Мосфильм». Вчера впервые в жизни сел к телефону и стал звонить работодателям — согласен на любую работу.» Вероятно, тогда ему и предложили почти эпизодическую роль в фильме «Бег» (рабочее название картины «Путь в бездну»). Предполагаю, что сняли его в фильме осенью того же года, ибо 2 октября в дневнике он отмечает, что «я удовлетворюсь номером, вроде того, что изобразил в «Пути в бездну». То есть, съемки Золотухина в этом фильме ко 2 октября уже завершились.
Теперь снова небольшое лирическое отступление. Не откажу себе в удовольствии процитировать поэму-миньонет (именно так называется этот «романс») Игоря Северянина «Это было у моря» целиком:
Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.
Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.
А потом отдавалась, отдавалась грозóво,
До восхода рабыней проспала госпожа...
Это было у моря, где волна бирюзова,
Где ажурная пена и соната пажа.
В финальный вариант картины вошло только две строфы и половина строчки от третьего куплета. Причем, второй куплет и эта самая строчка почти не слышны – на фоне песни разговаривают герои фильма.
Вы сможете увидеть это в первой серии - с 01:04:00 по ссылке на официальный канал киностудии «Мосфильм»,
https://www.youtube.com/watch?v=9UGcyweYo2w
В 1988 году на вечере в честь 50-летия Рудольфа Фурманова Валерий Золотухин рассказал такую версию выбора песни в фильм:
- Когда Алов и Наумов снимали кинофильм «Бег», - а я там играл небольшую роль певца в ресторане, - они выбрали два текста Игоря Северянина. И долго спорили, какой всё-таки текст пойдёт в фильм. Первый текст – это были роскошные стихи Северянина «Ананасы в шампанском»<…> Они спорили-спорили-спорили… И до конца съёмок не могли всё-таки решить, какой текст войдёт. Потом, значит, бросили в шапку трубочкой свёрнутые с названием тексты. И Евстигнеев лёгкой своей замечательно талантливой рукой вынул <…> текст <«Это было у моря»>.
На видео смотри с 00:21:00 https://www.youtube.com/watch?v=bzIDY-VmQII&feature=youtu.be
Если мы сравним оба упомянутых текста, то видно, что размер, или, если угодно, ритм, а также количество строф одинаковы. То есть, под заранее записанную фонограмму музыки Николая Каретникова можно исполнить оба.
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристó и острó!
Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!
(15-13-15-13)
Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.
(15-13-15-13)
Известно, что к фильму «Бег», как и ко многим картинам, у цензоров было много претензий и его даже хотели положить на полку.
Предполагаю (и скоро это проверю), что одним из требований было: заменить романс (или выбросить последнюю - весьма фривольную - строфу). Во всяком случае, в документах, хранящихся на киностудии «Мосфильм» оп. 12, дело 3817, лист 2 - в съемочном журнале есть заявление режиссеров фильма на имя генерального директора В.Н.Сурина от 10 августа 1970 года (специально хочу акцентировать ваше внимание на этой дате), цитирую: «В связи с монтажными поправками по к/к «Путь в бездну» убедительно просим Вас разрешить назначить нашей группе две смены записи музыки (выделено мною - СЖ) и три смены речевого озвучания. Отсрочка назначения смен ставит под угрозу сдачу в срок к/к «Путь в бездну».
Тут необходимо маленькое отступление. Читателя надо поставить в известность одной грустной и весьма показательной истории, случившейся двумя годами позже: для фильма В.Кольцова «Летние сны» Владимир Высоцкий написал несколько песен. Но, как это обычно бывает, из вероятных 6 песен в фильм приняли 2, обе записали с оркестром на музыку Богдана Троцюка.
Договор с автором заключили 25 октября 1971 года, 1 ноября рассчитались. 11 ноября записали сюжет с куплетами шабашников, а 26-го сцену в кабачке - куплеты Галины. 14 января 1972 года в "Советской культуре" вышла заметочка, что В.Высоцкий написал песни в новую "Стряпуху". А уже 8 февраля принято решение: "Текст песни будет переписываться". Но так как сцену уже отсняли, и исполнительница роли Галины Людмила Гурченко великолепно спела песню Высоцкого, просто переписали звуковую дорожку. Сама Людмила Марковна об этой истории не вспоминала. Владимир Семенович тоже. А фильм вышел в прокат 10 мая 1972 года уже без песен Высоцкого.
Можно предположить, что режиссеры (или музыкальный редактор) фильма «Бег» попросили Высоцкого срочно написать стилизацию под романс Вертинского на стихи Игоря Северянина, дабы вставить новый текст вместо оригинального. По времени всё совпадает. Становится понятно, почему в Таллине вдруг возникли «шиншиля» или «шеншеля» (так писали прежде), которых у адресата посвящения, как мы помним, отродясь не водилось.
Почему же текст Высоцкого не вошел в фильм, спросите вы? Скорее всего, третий «фривольный» куплет просто решили выбросить, что мы и наблюдаем. Таким образом, необходимость в новом тексте отпала сама собой.
PS. Ну и ещё вам повод для размышлений – одно малоизвестное стихотворение Владимира Семёновича тоже "про шеншеля» (Мир Высоцкого. – М., 1997, оригинал автографа хранится в ГКЦМ - КП 4000 - 7). Для вашего удобства привожу его в адаптированном к главному тексту заметки виде:
Мне не надо посу́л,
Обещаний не надо,
Не рядите меня
В соболя, в шеншеля.
Я хочу посмотреть,
Кто из вас будет рядом,
Когда <вдруг> впереди
Замаячит петля.
А когда вкруг меня
Разноцветные стяги
Я вас видел не раз,
Опочить бы взглянув,
Когда вас поведут
По проходу к присяге
Ну и кто из вас
Ложную даст, не моргнув.
Мне глядели все вместе
В глаза и на водку,
Но невидимый я
Посмотреть бы хотел,
Кто из вас на могиле
Исполнит чечётку
На последнем собранье
Скелетов и тел?
И, главное, тоже – три куплета.
Очень надеюсь, что Галину Бирюкову снова получится разыскать и узнать, что за стихи посвятил Высоцкий её сыну Павлу?
PPS. О том, что Владимир Высоцкий был мастером стилизации, великолепно знал репертуар Александра Вертинского и стихи Игоря Северянина со школьной скамьи, отдельно отмечаю для тех, кто не в курсе.
Дополнение от 17.2.18: В процессе рабочей переписки с Юрием Гуровым выявился еще один немаловажный, как мне кажется, момент - написание слова шиншилловые - в нашем тексте сперва было написано шЕншЕлловые, но исправлено. А в тексте "Мне не надо посул" - шЕншЕля". Я не о том, что возможны оба написания, а о том, что, скорее всего, второй текст написан раньше.
Дополнение от 2.3.18: Факсимиле автографов выставлено на аукцион - http://www.vnikitskom.ru/antique/auction/119/57073/ но представители "Дома в Никитском" уведомили меня о том, что владелец снял лот с торгов.
Факсимиле текста с сайта:
Уточнения и дополнения по поводу фильма "Бег". Моя версия - во всяком случае, по известным документам - не подтверждается. Зато рассказ Валерия Золотухина, похоже, соответствует действительности.
Из "Дела музыкального оформления фильма..." (оп. 8 дело 827)
a) музыкальная экспликация (л.4) от 18.2.69 содержит план номеров: 18. 35 293-295 "Романс" - Салонный романс 20-х годов - муж. голос 1, ф-но 1..
b) там же (л. 7) Промежуточный акт о принятии партитур музыки ..."Пусть в бездну" I-я серия" - датирован 23 июня 1970 г.
c) там же (л.9) <рабочие записи музыкального редактора - ?> - 7 июля <1969 года> 15-18 ч. Золотухин. Иолович - ф-но. "Ананасы в шампанском" Танго-I (Северянин) 1 д 2 3д+ - 3'30 "Королева гуляла" Танго-II (Северянин) 1 д 2 д+ - 3'30
d) там же (л.10) <рабочие записи музыкального редактора - ?> "Путь в бездну" на 7 или 8/VII <1969 г.> Рояль - своя пианистка <?> и певец Золотухин
Из "Съёмочного журнала фильма..." (оп. 8 дело 827) л. 110 а "Ежедневном отчете о работе съёмочной группе.." от 15 июля 1969 года - запись: Репетиция - Золотухин
больше Валерий Сергеевич нигде не отмечен!
л. 107 от 18 июля - объект "Ресторан" (9 павильон)
указаны :
Евстигнеев
Шпрингфельд
Балерины
Мальянова
Шикалова
Моя искренняя благодарность Марине Влади, Никите Высоцкому, Юлии Абдуловой, без чьего благословения ничего бы не было, Генеральному директору "Дома антикварной книги "В Никитском" Оксане Хвоенко за предоставленные материалы, Генеральному директору киноконцерна "Мосфильм" Карену Шахназарову, сотрудникам киностудии Римме Карповой, Ирине Воронцовой и Гаянэ Амбрацумян за помощь и поддержку, сотруднику ГКЦМ В.Высоцкого Юрию Куликову, Илье Рубинштейну и Катерине Сажневой за ценные и необходимые консультации. Отдельное спасибо исследователю Борису Акимову - соратнику и соавтору, Юрию Гурову - за замеченные опечатки.
91 год Владимиру Кашпуру |
полгода назад писал немного об этом замечательном актёре тут:
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post409049212/
вдосыл - оборотка автографа, фотография со съемок фильма "Единственная дорога", подаренная и подписанная сыну Владимира Кашпура Алексею:
Фото из архива Алексея Кашпура.
Напомню, что Владимир Терентьевич снимался вместе с Владимиром Семёновичем в фильмах "Единственная дорога" и "Сказ про то, как царь Пётр арапа женил", а так же в фильме "Одиножды один", к которому Высоцкий писал песни и пробовался на одну из главных ролей. Могли они пересекаться во время подготовительного периода дилогии Евгения Карелова "Высокое звание".
Метки: Владимир Высоцкий Владимир Кашпур Единственная дорога Сказ про то как царь Пётр арапа женил Одиножды один Высокое звание Алексей Кашпур |
В.Высоцкий из архива Алексея Кашпура |
Мой давнишний товарищ и коллега, выпускник школы-студии МХАТ, одно время администратор Художественного театра, ведущий замечательных радиопередач на "Эхе Москвы", "Арсенале" и РСН, как он любит выражаться, "музыкальный тяжеловес", Алексей Владимирович Кашпур 30 января отметил очередной день рождения.
Пользуясь случаем, поздравлю его с днем рождения ещё раз, пусть все твои желания. Лёша. исполнятся.
А для поклонников Владимира Высоцкого приведу два факсимиле из архива семьи Кашпуров.
Я уже писал про список песни Высоцкого "Он был хирургом.." рукой Всеволода Абдулова http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post345068281/). Так вот, список этот был обнаружен в бумагах Владимира Терентьевича Кашпура после смерти. Лёша обратился ко мне за консультацией, - думал, что это автограф Высоцкого.
привожу факсимиле, которое датирую концом 1967 года.
Со вторым автографом история такова. Владимир Кашпур на съемках "Единственной дороги" (август 1974) попросил Высоцкого дать автограф для сына. Хотели, чтобы было совместное фото Высоцкого с Кашпуром (со съемочной площадки), но не нашли.
на фото - Владимир Высоцкий и Владимир Кашпур в фильме "Единственная дорога" (1974)
Тогда Высоцкий на какой-то другой фотографии - тоже со съемок фильма, оказавшейся под рукой, оторвал "ненужную" часть и на обороте подписал:
"Алёше Кашпуру, чтобы был сильным. умным и добрым! ВысоцК"
- Долгое время этот автограф висел у меня под стеклом в кабинете во МХАТ, поэтому видно, что основная часть выцвела, - говорил Алексей.
поддержка автора блога приветствуется: можно переводом на карточку "Сбербанка" : 5484 0100 1167 7096
Метки: Высоцкий Кашпур Единственная дорога автограф Высоцкого Он был хирургом МХАТ Югославия Всеволод Абдулов фотография Эхо Москвы Арсенал РСН |
Запись Владимира Высоцкого в Канаде, вышедшая на диске RCA - Victor |
После смерти Владимира Высоцкого в его архиве сохранилось несколько студийных плёнок, сделанных на заграничных студиях. Это записи парижской студии "Резонанс" (весны 1975-го и января 1977), парижской студии "Барклай" (сентябрь 1977) и канадские записи августа 1976 года
все эти ленты содержат двухдорожечные фонограммы - по одной стороне
на канадской катушке надписи:
les studio. Morin Neights, Quebec, Canada JOR 1HO. Tel (514)226-2419. Victor.
список и порядок песен с этой плёнки:
Мы вращаем землю
Тот, который не стрелял
Прерванный полет
Мой друг уехал в Магадан
Разбойничья песня
Купола
Охота на волков
Вариации на цыганские темы
Посещение Музы Как видно из списка, не хватает вошедших на оригинальный LP 4 песен:
Кони Погоня Спасите наши души Я, конечно вернусь Кроме того, на пластинку вошла та же фонограмма "Охоты на волков", что и на пленку, но без дорожки с хлопками ружейных выстрелов Песни "Мой друг уехал в Магадан" и "Посещение Музы" также не вошли в оригинальную пластинку. Либо существует вторая катушка с оригинальными фонограммами для LP - она не попала в архив Высоцкого или утрачена Либо второй плёнки не существует, так как эти 4 песни были записаны не в Канаде, а в январе 1977 в Париже.
Константин Казански говорил мне, что идея издать диск в Канаде принадлежала продюсеру Жилю Тальбо, он организовал работу в студии, начал записывать Высоцкого, но... остановил работу, так как решил, что в Канаде эта пластинка не продастся.
Думаю, что Высоцкий забрал оригинал пленки и передал его французским издателям, дописав предварительно несколько песен, которые считал важными. Обратите внимание, что все 4 вышеупомянутые трека (кроме "Спасите наши души" - туда добавлена ещё одна ритм-гитара) записаны только под гитару Высоцкого и синтезатор.
Представительствами правообладателей - фирм RCA и Victor наличие фонограммы диска в архивах не подтверждено.
Метки: Высоцкий в Канаде RCA Victor |
ФОТОГРАФИИ И ВИДЕО СО ВСТРЕЧИ ОДНОПОЛЧАН |
фото Сергея Жильцова
архив фотографий можно скачать по ссылке: https://yadi.sk/d/6NGfepWH32iprg
архив видео в двух частях можно скачать по ссылкам: https://yadi.sk/d/R7ace20d32jnRY и https://yadi.sk/d/OuZgShD632jmyw
|
«РЯДОВАЯ» ДИВИЗИЯ - К ЮБИЛЕЮ 108 НЕВЕЛЬСКОЙ |
Наша дивизия не гвардейская. Таких были сотни. Единицы прославила Ее Величество История, большинство же кануло в Лету. Но дело, как и человек, живёт, пока его помнят.
Бойцы нашего соединения, наши деды 5 декабря 1941 года с "колес", из «теплушек» эшелонов шли в бой. Это первое сражение было победным - погнали врага от Москвы на Берлин. И хотя потом были ещё долгих три года войны, потери и позиционные бои, неудачи и победы, будущая 108 Невельская мотострелковая, а пока ещё 360 стрелковая дивизия - атаковала в рядах именно победителей. Оценить те дни, как писал поэт, можно только на расстоянии. Документальный фильм "Разгром немецких войск под Москвой", демонстрировавшийся во всем прогрессивном мире с названием «Москва наносит ответный удар (Moscow Strikes Back)»во многом способствовал укреплению симпатии к СССР. Первая значимая победа советского оружия была налицо. Надежды на слом фашистской оси стало гораздо больше. Именно эта дата начала контрнаступления советских войск под Москвой – стала считаться днем рождения дивизии.
Потом были Велиж, Западная Двина, Великие Луки, Невель… А дальше всё, как в песне «… улица на Запад нас ведёт» - Полоцк, Двинск, Вентспилс…
Ветеран тех боев оставил нам целую книгу своих стихов, где были и такие:
Великие Луки остались
Зажаты полками вокруг,
Кольцо всё теснее сжималось,
Фон Засса хватил перепуг:
Для немцев нежданно свалилась,
Как с неба на голову снег,
Нам помощь. Она и отбила
Фашистской орды тот набег.
Успехи дивизии скромны:
Три дня мы держали врага,
Потери несли там огромны,
Но с места - ни шагу нога.
Увидев фашистские муки,
Позор и разрушенный сквер,
Вернулись Великие Луки
К любимице нашей – Москве.
7 октября 1943 года 360 стрелковой дивизии присвоено почетное наименование «Невельская». Существуетлегенда, как танкисты скорым маршем вошли в Невель, а растерянные немецкие регулировщики продолжали управлять движением, полагая, что город капитулировал. Когда разобрались - было уже поздно. Наше соединение захватило позиции, которые пришлось долго и кровопролитно отстаивать.
После Победы наша дивизия перешла в разряд «кадрированных» (сокращенного состава), сменила номер и место дислокации. Из Прибалтики полки и батальоны переехали в Термез.
Новейшая история соединения началась с решения Политбюро о вводе войск в Афганистан. За короткий срок штат увеличили до полного, доукомплектовали новыми частями, привели в полную боевую готовность и в конце декабря 1979-го начали переброску в ДРА. По информации командующего 40-й армии в 1982-1983 году Виктора Федоровича Ермакова 108 Невельская выполняла боевые рейды чаще других подразделений – 24 дня в месяц. Зоны ответственности дивизии охватывали почти половину страны – Кабул, Чарикар, Панджшер, Саланг, Джалалабад… Кроме регулярного участия в крупных операциях в задачи входило боевое охранение столицы страны, 325 километровой дороги Доши-Джелалабад, безопасность военного аэродрома в Баграме и плотины ГЭС в Соруби. За 10 лет войны десять военнослужащих соединения стали Героями Советского Союза: капитан Руслан Аушев, сержант Николай Кремениш, старшина Юрий Шиков, капитан Валерий Гринчак, подполковник Евгений Высоцкий, рядовой Николай Анфиногенов (посмертно), рядовой Сергей Вчерашнев, лейтенант Андрей Шахворостов (посмертно), майор Борис Соколов, генерал-полковник Борис Громов.
После вывода советских войск из Афганистана соединение включено в состав вооруженных сил Узбекистана.
История - не сборник баек и документов. Одно рукопожатье иногда способно перенести в далёкое прошлое, ставшее легендарным. Ветераны Великой Отечественной регулярно поздравляли бойцов 108-й с праздниками, организовывали шефские концерты и отправку подарков в Афганистан. Помню Андрея Дрофанюка из Зеленограда, до самого последнего своего дня возглавлявшего совет ветеранов соединения. Прапорщика Кропотова – уже из нынешних, «афганских». Но... иных уж нет, а те далече… На одной из наших традиционных встреч ветеран соединения времен «афганской» войны – офицер-медик 682 полка Олег рассказывал мне, что хорошо помнит рассказ деда о том, как тот в составе 360 сд эшелоном из Оренбурга выдвигался в Подмосковье. Ветеран Великой Отечественной, прапорщик – тогда сержант Шебалов попал в Невельскую из штрафного батальона. Виделись мы часто – два раза в год, а удивительную историю его я не знал. Друг мой, Василий Семенович Котов, командир ЦБУ дивизии мне посоветовал взять у Шебалова интервью.
Первые встречи в саду «Эрмитаж» - среди ветеранов ТОЙ войны было больше, чем нас. Время берёт своё, и вот уже несколько лет бойцы 360-й не приходят. Их встречи теперь проходят совместно с не вернувшимися с войны…
Много лет неформальным лидером «афганцев» был В.М.Барынькин, командир дивизии в 1986-1988 годах, в последние годы организовавший множество встреч, из которых особенно запомнился концерт в честь 30-летия легендарного ансамбля соединения «Каскад» в Центральном театра российской армии. Теперь Виктор Михайлович председатель Совета ветеранов соединения. Надо сказать, что накануне юбилея дивизии он отметил свое 70-летие, и надеемся, что впереди будет еще много запоминающихся событий.
А в субботу, 3 декабря, в 12.00 ветераны 108 (360) Невельской дважды Краснознаменной дивизии собираются на торжественную встречу, посвященные юбилею, которая состоится в здании бывшего Дома офицеров Московского военного округа: Москва,1-й Краснокурсантский проезд, д. 1/4.
Форма одежды – парадная.
Сергей Жильцов, рядовой запаса, заместитель председателя совета ветеранов 108 Невельской дважды Краснознаменной дивизии по военно-патриотическому воспитанию и связям с общественностью, корреспондент газеты соединения «Ленинское знамя», военкор ТАСС в Афганистане (1987-1989).
7.
страницы газеты «Ленинское знамя» с заметками времен Великой Отечественной войны.
RIA Novosti archive, image #747997 / A. Solomonov / CC-BY-SA 3.0
«Генерал-полковник В. Ф. Ермаков и воин-интернационалист Ю. А. Шиков». Вручение памятной медали "Воину-интернационалисту от благодарного афганского народа" группе советских военнослужащих, а также воинам запаса, выполнившим свой воинский долг. Командующий Ленинградским военным округом генерал-полковник Виктор Ермаков (слева) и воин-интернационалист Герой Советского Союза Юрий Шиков. Россия, Санкт-Петербург
знамя соединения
.
председатель совета ветеранов 108 Виктор Михайлович Барынькин
ВНИМАНИЕ! новый сайт соединения: http://108мсд.рф
Метки: 108 мсд 108 невельская мотострелковая 108 невельская 75 лет 108 Невельской дивизии встреча ветеранов 108 Невельской дивизии |
ВЫСОЦКИЙ И ВАЙНЕРЫ (ЧАСТИ ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ) |
В воскресенье, 11 ноября 1979 года в 19.50 по Центральному телевидению состоялась премьера первой серии фильма "Место встречи изменить нельзя". И фильм и создатели его окружены целым сонмом легенд и мифов. В своем ЖЖ-сериале постараюсь собрать их воедино.
Ссылки на предыдущие мои публикации, связанные с этим фильмом:
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post290085399
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post277560322
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post130763067
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post132278844
Часть первая - песни Высоцкого в книгах братьев Вайнеров.
Первыми. как известно, в своем произведении "Гадкий утёнок" "Гадкие лебеди" (1965, по другим данным 1967) песню Высоцкого "Сыт я по горло..." использовали братья Стругацкие. Теперь выясняется, не одни одни.
Цитата из книги "Часы для мистера Келли" (1967) <фрагмент песни В.Высоцкого "Город уши заткнул...">
Было тихо. Коржаев постепенно приходил в себя. Он был напряжен, как человек, который хочет вспомнить что то давно знакомое, реальное и все же неуловимое. Мысли гремели в голове торопливо и бестолково, как медяки в копилке. Память, словно патефонная игла в заезженной борозде, заела на какой то дурацкой блатной песенке: «Дело сделал свое я, и тут же назад, а вещи к теще, в Марьину рощу…» Какие вещи, к черту? Господи, спаси и помилуй! К теще — в Марьину рощу… Почему в Марьину рощу? Я жил в Москве на Пушечной улице. Да, в маленькой комнате на Пушечной улице, уютной и спокойной, как бомбоньерка. К теще, к теще… Почему к теще? Жена. Да, жена сидит в мягком кресле, а я стою около письменного стола. И так же, как сейчас, в комнате идет обыск. Так же, как сейчас. Так же, как сейчас. Так же? Нет, не так… Вспомнил, вспомнил! Не было тишины! В комнате был шум: с соседкой понятой громко разговаривала дворничиха; другая соседка — тоже понятая — часто и шумно вздыхала: «Надо же, надо же!..» Пожилой следователь беседовал с оперуполномоченным…
Цитата из книги "Я, следователь…" (1968) <фрагмент песни В.Высоцкого "Лежит камень в степи...">
Шелестел в листьях дождь, остро пахло осенними цветами и перезрелыми дынями. Против моего окна, на скамейке под старой раскидистой акацией, растворяясь в дымных сиреневых сумерках, сидели две девушки и парень. Девушки взволнованно хихикали, а парень снисходительно предлагал: «Чего хотите, то и сыграю!»
Я стоял у окна, положив подбородок на ржавую перекладину решетки, думал о Наташе, о себе, смотрел на ребят и остро завидовал им. Одна из девушек заметила меня и толкнула подругу в бок:
— Гляди, вон в окне, арестант за решеткой!
Та засмеялась:
— Скажешь тоже! Это какой то начальник из города. Сама видела, как он утром на черной «Волге» приехал.
Я отошел от окна, а они сразу забыли обо мне, потому что парень заиграл на гитаре и запел теплым голосом:
Стоит камень в степи,
Под него вода течет,
А на камне написано слово:
Кто налево пойдет — ничего не найдет,
Кто направо пойдет — никуда не придет,
А кто прямо пойдет — ни за грош пропадет…
Да а, неплохая перспектива. Юрий Иванович Прокудин, который торгует на рынке заграничными пиджаками и которого Климов до сих пор не может разыскать, Федька Асташев, который «пил в павильени в месте с парнем» и за которым уже поехал участковый. И бухгалтерские документы треста «Крымспецстрой», разбросанные на месте убийства. Кто же писал анонимку? Помочь хотел или сбить с толку? Или просто кляузник, анонимщик профессионал? Ой, не люблю я анонимки, не люблю. Но, может быть, все таки это след?
А гитара звенела за окном:
Перед камнем стоят
Без коней и без мечей
И решают: идти иль не надо…
Цитата из книги "Ощупью в полдень" (1969) <фрагмент песни В.Высоцкого "В тот вечер я не пил. не пел...">
Тихонов горестно всхлипывал, бормотал, м кем то спорил, и сон, горький и тяжелый, как дым пожара, еще клубился в голове, когда он услышал два длинных звонка. Он сел на диване.
Оконная рама встала на пути голубого уличного фонаря, расчертившего стену аккуратными клетками классами. Ребятишки чертят такие на асфальте и прыгают в них, приговаривая «Мак мак, мак дурак!» Тихонов сонно подумал: «Я бы и сам попрыгал по голубой стене. Но я уже наступил на „чиру“. Сгорел. Мак мак дурак!» Снова требовательно загремел в коридоре звонок.
«Все таки действительно звонят. Я то надеялся, что приснилось». – Он нашарил под диваном тапки, встал, пошел открывать. За дверью кто то напевал вполголоса:
За восемь бед – один ответ!
В тюрьме есть тоже лазарет,
Я там валялся,
я там валялся…
«Понятно, – хмыкнул Тихонов. – Лебединский со своим репертуарчиком».
Цитата из книги "Гонки по вертикали" (1974) <фрагмент песни В.Высоцкого "Мы вместе грабили одну и ту же хату...">
Шоферская маруха Зоська! Я вас, потрохи проклятущие, обоих из шпаера заделаю! Ты видела, какой у меня шпаер – называется он «браунинг»! Смо ори, смо ори какой, где это он у меня лежит, ага, вот он! Читай, чего тут на нем написано – «Красному бойцу»! Поняла, нет? Поняла, нет? Зоська, давай споем вместе – вот хорошая песня: «Мы встр р ретились, как тр ри р рубля на водку у… И р разошлись, как водка на тр рои их…» Зоська, как там дальше?
Это кто там звонит? Зоська, гости пришли! Вместе пить будем, песни в теплой бражке споем! А а а! Какая гостья – Ядвига Феликсовна! Пришли проведать дочку Зосю и почти законного зятя Алешу? Проходите в красный угол, посажу вас около самого телевизора – вы для меня красивше всех дикторш телевизионных… Да вы усы не топорщьте! Не пуганете! И любите лучше своего почти законного зятя, а то я вас сейчас как шугану отсюдова! Цыц! Цыц! На вверенной мне территории тишь с благодатью! Докладывает старший по камере Дедушкин!
Цитата из книги Город принял (1978) <фрагмент песни В.Высоцкого "Где твои 17 лет...">
Задирака разбирал за столиком какой то утильный карбюратор, сердито хмурился, сквозь зубы напевал:
Где твои семнадцать лет?
На Большом Каретном.
А где твои семнадцать бед?
На Большом Каретном.
А где твой черный пистолет?
На Большом Каретном…
Часть вторая - "Отталкиваясь от сюжета" - предположения и догадки.
Отдельного упоминания стоит книга "Визит к Минотавру" (1972), а именно сюжет о нити Ариадны. Цитата из книги:
— Вы помните миф о том, как Тезей спустился в лабиринт Минотавра?
— Да, мы это еще в школе проходили, — усмехнулся я.
— Вот если переложить этот миф в музыкальную композицию, то по смыслу она состояла бы из трех частей — аллегро, модерато, престо, отражая смысловое триединство подвига Тезея: он отправился в неведомое — вошел в лабиринт, откуда никто до него не вышел; затем вступил в бой с чудовищем Минотавром и победил его, и третье, что определяет смысл его поступка: он спас жизнь и красоту тех, кого отдавали Минотавру. Вот наш худенький Лев Осипович часто представляется мне Тезеем в лабиринте…
Я прикрыл ладонью глаза и вообще сделал вид, что усиленно тру лоб — чтобы она не заметила, как мне смешно.
— Но у Тезея, помните, был этакий сыскной атрибут — ниточка? Ниточка. Которую ему дала эта дама…
— Ариадна… Некоторые считают, что нитью в путешествии Полякова по неизвестному является его скрипка, хотя я и не верю в это…
— Тогда поясните мне смысл триединства подвига Льва Осиповича, — попросил я.
— Это же так понятно! — удивилась Марина. — Он знал, что звуковые возможности скрипичных партитур не использованы, и он нашел к ним дорогу. Но чтобы овладеть этими возможностями, ему пришлось победить Минотавра, который всегда — в большей или меньшей степени — сидит глубоко в нас самих…
— Да-а? — на этот раз удивился я.
— Ну конечно же! Каждый человек — хозяин маленького или большого собственного Минотавра — косного, ленивого, традиционалистского, прожорливого и жадного. И не дай бог поддаться ему — тогда он обязательно сожрет своего хозяина…
Поклонники Высоцкого знают песню "В лабиринте" (в публикациях озаглавлена "Нить Ариадны") " - "Миф этот в детстве каждый прочёл...". <Несколько упоминаний у меня в дневнике есть по ссылкам: http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post272723368 и http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post288162061 >
Первый вариант книги Вайнеров вышел в сентябре 1971 года в журнале. Песня Высоцкого появилась не позже 5 июня 1972-го. Можно предположить, что именно книга напомнила автору песни известный сюжет, а может быть, поэт собирался участвовать в экранизации этого произведения братьёв.
Из книги "Завещание Колумба" (1988) тут нет цитат из песен, тут об их авторе - Владимире Семеновиче Высоцком
Завуч не то досадливо, не то сердито сказала:
— Коростылев или не мог, или не считал нужным поставить необходимый барьер между собой — воспитателем — и учениками — воспитуемыми, а без этого водораздела педагог обязательно спускается с высоты своего опыта и авторитета до уровня детей. Ведь школьники — это дети, и они должны точно знать, что такое дисциплина, что можно, чего нельзя, где проходит грань между ними и взрослыми… Сейчас и говорить то об этом неуместно, но доходило до курьезов…
— А именно?
— Да этим «именно» числа нет. Ему балбес десятиклассник Самочернов официально заявляет на уроке, что считает Высоцкого поэтом лучше Маяковского, а Коростылев вместо того, чтобы поставить на место этого наглеца, начинает вместе со всем классом абсолютно серьезно разбирать, почему им нравится сейчас Высоцкий. — Она тихо взглянула на меня и с искренним ужасом тихо сказала. — Они на уроке пели Высоцкого. С ума сойти можно…
— Екатерина Сергеевна, а может быть, это все выглядит не так драматически? Может быть, Коростылев на этом уроке соединил для детей кажущийся им разрыв между Маяковским и Высоцким?
— Нет! Этого не может быть! Можно только разрушить вечные ценности в неустоявшемся детском сознании…
— Екатерина Сергеевна, я не педагог, в теории воспитания понимаю мало, но я хорошо знал Коростылева. И вот какой вопрос возник у меня: а вдруг он не опускался до детского уровня мышления, а поднимал их до себя? Вдруг он сам восходил к удивительному миру детского чувствования, нам, взрослым, уже недоступному?
в следующих главах:
песни для фильмов "Место встречи изменить нельзя" и "Лекарство против страха"
посвящения братьям Вайнерам - почему возникла путаница в текстах
приходил ли Высоцкий "застолбить Жеглова"
письма зрителей о фильме
записи у братьев Вайнеров - путанные даты
новейшие сериалы - фантазии на тему Жеглова
кого должен был сыграть Иван Бортник и кого он играл на кинопробах
|
Письмо Высоцкому и сценарий из Ростова-на-Дону |
В девяностых годах мне попало в руки несколько разных писем, адресованных Владимиру Высоцкому. Среди них было и такое:
И вот недавно копия этой, видимо. сопроводительной записки снова попалась мне на глаза. Я попросил моего ростовского коллегу Леонида Санкина попытаться разыскать корреспондента по телефонам и адресу, оставленным в письме.
Поиски Леонида увенчались успехом. И мы получили ответ.
"Мысль о встрече с Владимиром Высоцким появилась у меня в 1967 году, сразу же после выхода на экраны страны кинофильма «Вертикаль». Картина не произвела на меня большого впечатления, но завораживали прекрасные песни Владимира Семеновича. Слова песни «Мерцал закат, как блеск клинка»:… «Ведь это наши горы, они помогут нам» - были близки и значимы для меня, родившемуся на Кавказе (г.Грозный), прожившему в предгорьях Кавказа лучшие молодые годы жизни, побывавшему на Кавказе в оккупации (г.Ессентуки) и потерявшему в войну на Кавказе много друзей и товарищей. Вот почему меня не устраивал сюжет фильма «Вертикаль», в котором говорится об одном из множества подобных эпизодов, на одной из туристических баз Кавказа.
Надо было, и это было бы интереснее и в содержательном и в зрелищном смысле, рассказать о войне на Кавказе, когда все перевалы были в руках у немцев, а нам некем было их взять обратно, когда была реальная угроза захвата немцами всего побережья Черного моря и нейтрализации небольших по численности советских войск в котле от Новороссийска до Сухуми. Думаю, что и сам Высоцкий был бы рад такому сюжету картины. Он всякий раз говорил о войне на Кавказе. Прежде чем исполнить песню «Мерцал закат, как блеск клинка», он, обычно, рассказывал слушателям о случаях перекличек немецких солдат из дивизии «Эдельвейс» с русскими в горах Кавказа. Те и другие были в мирное время друзьями-альпинистами, совершавшими совместные восхождения на вершины Приэльбрусья, а теперь вынужденные вспоминать об этом, держа друг друга на прицеле… Вот почему я стал собирать материал о войне на Кавказе и писать сценарий фильма «Перевал», главным героем которого был Гогоберидзе Вано Иванович: в послевоенное время старший тренер по альпинизму в одном из альпинистских лагерей Главного Кавказского хребта, а в войну – молодой солдат - разведчик 394 стрелковой дивизии, сражавшейся на Марухском перевале. Главная роль в моем будущем фильме – роль тренера по альпинизму Вано - предназначалась Владимиру Семеновичу. Его обаяние, как человека, и его авторские песни о войне в горах Кавказа, обеспечивали бы, по моему убеждению, безусловный успех фильма.
С такими мыслями, я искал случая личной встречи с Высоцким. И такой случай представился. В октябре 1975 года Театр на Таганке приехал в Ростов-на-Дону и выступал в помещении драматического театра имени Горького, представляя несколько спектаклей, в том числе и спектакль «Десять дней, которые потрясли мир», где роль Керенского исполнял Владимир Высоцкий. Мы с женой пошли на этот спектакль (предположительно, это было 7 октября). Зрителей встречали в фойе театра матросы и солдаты с винтовками с примкнутыми штыками – таким оригинальным способом администрация театра усилиями московских артистов проверяла наличие у посетителей билетов на право входа в театр (мое, наверняка, неверное представление об увиденном). Другие актеры играли на разных музыкальных инструментах, пели и даже плясали. В антракте я проник за кулисы для встречи с Высоцким, чтобы рассказать ему о своей затее и получить согласие на сотрудничество. Он лежал в костюме Керенского на спине, на ничем не покрытой широкой деревянной скамье. Сверху на него была наброшена чья-то шинель. Вид у него был чрезмерно усталого, к тому же испытывающего сильные боли человека (позже я узнал, что он периодически испытывал боли, вызываемые почечными коликами). Я понял всю несуразность своего появления и постарался как можно короче изложить суть просьбы, сказав, что написал сценарий фильма о войне на Кавказе, главная роль в котором отводится ему, и, если он не возражает, готов принести сценарий для ознакомления. В ответ Высоцкий спокойно сказал, что обязательно прочтет сценарий и выскажет свое отношение к нему. Поблагодарив, я поспешил удалиться.
На следующий день принес сценарий, но Высоцкого в театре не было, поэтому вручил записку и первый экземпляр сценария, отпечатанного на машинке, кому-то из администрации театра, заручившись его уверениями в непременном исполнении моей просьбы.
Текст записки был следующим: …. « Владимир Семенович! Передаю сценарий, о котором говорил. Хотелось бы: 1. Чтобы сценарий Вам понравился. 2. Чтобы Вы согласились стать его соавтором и доработали его. 3. Чтобы Вы добились его экранизации. 4. Чтобы Вы играли роль Вано, которого легко можно переделать в Ивана. 5. Чтобы Вы написали слова и музыку трех песен по ходу сценария. Обращаюсь к Вам потому, что писал под впечатлением Вашей песни о войне на Кавказе. С уважением В.Вильямский 8.Х.75 г. Мой адрес: Ростов-на-Дону, Кировский проспект, 44, кв. Вильямскому Вячеславу Сергеевичу. Рабочий телефон: 935-683»
Ответа на это свое письмо я не получил и до сих пор не знаю - прочел он или нет мой опус, какое впечатление на него произвело мое творчество и как он отнесся к моему демаршу? Теперь понимаю - насколько слабеньким был сценарий, который во многом повторял тему кинофильма «Вертикаль». Никаких шансов заинтересовать Высоцкого не было, но… сравнительная молодость и, часто, свойственная ей самоуверенность сделали свое дело… Это все, что я могу рассказать о моей встрече с Владимиром Семеновичем Высоцким. До сих пор часто и с большим удовольствием слушаю его песни.
С уважением Вячеслав Вильямский
21 июня 2016 года"
По моей просьбе Леонид попросил автора сценария прислать фотографию тех лет и текст сценария, который был передан Высоцкому.
Следите за обновлениями.
Юрий Куликов, сотрудник ГКЦМ В.Высоцкого наличие этого письма в архиве музея не подтвердил.
Ещё раз огромная благодарность Леониду Санкину за неоценимую помощь.
Метки: Высоцкий Ростов-на-Дону Вячеслав Вильямский Вертикаль Гоберидзе Вано Эдельвейс война на Кавказе |
О песне "Может, для веселья, для острастки...". исполненной В.Высоцким |
Писал как-то о двух песнях, которые Владимир Семенович исполнял в конце пятидесятых - начале шестидесятых годов в узком кругу - "Может, для веселья, для острастки..." и "Получил завмагазином..." А именно - Г.Ялович (если ничего не путаю), говорил мне, что одна из них точно написана Высоцким.
Несколько лет назад Александр Бабенко написал сюда о книге, где автором упомянутой в заголовке поста песни назван Михаил Червинский Владимир Дыховичный.
Поюровский Б., Менакер А., Миронова М. В своем репертуаре… Александр Менакер. Мария Миронова. Монография. Мемуары. М. Центрполиграф. 2001г. 541 с. илл. Твердый переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-227-01287-3 / 5227012873)
Теперь Александр приобрел её в свою коллекцию и любезно прислал мне скан страницы с текстом.
Метки: Может для веселья для острастки Высоцкий Менакер Миронова Геннадий Ялович Владимир Дыховичный |