-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Леди_Звездочка

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.12.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 2294

Комментарии (2)

Горлум-горлум, май прешшшшшссс ;-)

Понедельник, 21 Июня 2010 г. 18:31 + в цитатник
Это цитата сообщения _Tuatha_De_Danann_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Горлум (2): эволюция Горлума.

Персонаж, который действует во "Властелине Колец", - это совсем не тот персонаж, который появлялся в первой версии "Хоббита".
Изменения начались вскоре после первой публикации "Хоббита", когда Толкин приступил к работе над "Властелином Колец". Идея его сюжета заключалась в том, что Бильбо следовало вернуть Кольцо, найденное в пещере Горлума во время первого путешествия.
Это заставило Толкина задуматься о природе Кольца, и в результате писатель увидел в нём мощную, тёмную силу, известную нам по «Властелину Колец». Однако это создавало проблему. В первоначальной версии «Хоббита» Горлум слишком легко уступает Бильбо Кольцо, предлагая его в качестве награды за разгаданную загадку. Это совершенно не согласовалось с «Властелином Колец» - ведь там сопротивляться мощи Кольца Всевластья было просто невозможно. Никто не мог бы расстаться с Кольцом вот так запросто, не говоря уж о Горлуме.
Толкин осознал эту проблему вскоре после того, как начал писать «Властелина Колец», но решил не отказываться от намеченной сюжетной линии. Все десять лет, пока он работал над «Властелином Колец», публика наслаждалась первоначальной версией «Хоббита». Затем, закончив вчерне «Властелина Колец», он вернулся к его предыстории и переделал «Хоббита» таким образом, чтобы между двумя книгами не осталось противоречий.
Большей частью эти изменения коснулись той главы, где Бильбо встречает Горлума и находит Кольцо. Целью этих изменений было подчеркнуть, что Кольцо имеет для Горлума гораздо большую ценность, чем казалось раньше. Кроме того, эти изменения показывали, как Кольцо сделало Горлума дурным существом.
Приведём примеры:
Новый Горлум ценит Кольцо гораздо больше. В отличие от первой версии, он не предлагает его в качестве награды. Оно слишком важно для него, чтобы так рисковать. В новой редакции он обещает Бильбо указать ему выход из пещеры;
Новый Горлум гораздо хитрее. Бильбо понимает, что он весьма коварен и пойдёт на всё, лишь бы удержать Кольцо. А в первом варианте Горлум собирается позволить Бильбо забрать Кольцо как награду за победу в разгадывании загадок – для него это дело чести;
Новый Горлум сильнее привязан к Кольцу. Он чуть не сходит с ума, обнаружив, что потерял его. (Он не знает, что Кольцо у Бильбо) В прежней редакции он просто был обескуражен потерей;
Новый Горлум гораздо опаснее. Он хочет сожрать Бильбо, вместо того чтобы позволить ему выбраться из пещеры. А ведь в первой редакции он даже извиняется перед Бильбо за то, что не может вручить ему обещанную награду;
Само Кольцо становится другим. Раньше оно просто делало невидимым всякого, кто его надевал. В новой редакции Толкин называет его Кольцом Всевластья.
В прежнем Горлуме довольно трудно узнать всем нам знакомого героя «Властелина Колец». Чего стоит хотя бы его попытка сдержать слово! А во втором издании Горлум неожиданно становится таким, каким мы знаем его по эпопее. Исследователь творчества Толкина Б. Кристенсен, сделав сравнительный анализ различий между двумя редакциями, подводит следующий итог: Горлум становится «зачерствевшим, безнадёжно испорченным существом, целиком подчинившимся власти злого Кольца и способным на любое преступление».
В прологе «Властелина Колец», принося извинения по поводу различий между двумя версиями, Толкин в своё оправдание говорит следующее. Ранняя версия была основана на лживом рассказе Бильбо (возможно, он уже тогда ощутил на себе влияние Кольца). Более поздняя версия стала известна лишь после того, как Гэндальфу удалось выпытать у Бильбо всю правду. Не правда ли, Толкин смог придумать очень остроумное объяснение? А новый Горлум стал гораздо интереснее первоначального.
Рубрики:  fantasy
culture
rem
litera

Метки:  
Комментарии (3)

Толкиен

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 18:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Деметрий [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Greg и Tim Hildebrandt

Братья Greg Hildebrandt (род.1939) и Tim Hildebrandt (1939-2006) - американские художники, создатели иллюстраций к различным произведениям, в том числе к произведениям Толкина.


http://www.brothershildebrandt.com/


1


+18
Рубрики:  fantasy

Метки:  
Комментарии (0)

Зацепило...

Дневник

Вторник, 12 Августа 2008 г. 17:05 + в цитатник
Автор - Гарет Ольвес, не знаю, кто это.... Его стихи на "Эрессеа"

Другое имя... Я зову тебя
Не на санскрите, а совсем по-русски.
И, прядь волос в волненьи теребя,
Стихи сменяю образами грусти.

Другая жизнь. И тело. И душа.
Но память - той же памятью навеки!
Пока ты помнишь - я могу дышать,
Пока дышу - к морям бегут все реки.

Ведь я в своей мечте держу весь мир!
И не настанет светопреставленье
Пока сияет вещий палантир
Из глубины ушедшего мгновенья.
Рубрики:  fantasy
litera

Метки:  
Комментарии (3)

Настоящая Галадриэль!

Среда, 30 Января 2008 г. 23:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Вампирка-врединка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (523x699, 67Kb)
Рубрики:  fantasy

Метки:  

 Страницы: [1]