-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Тайны_древнего_Египта

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.10.2007
Записей: 682
Комментариев: 7
Написано: 790

Серия сообщений "ВЫХОД В ДЕНЬ":
Часть 1 - Страница 3
Часть 2 - Страница 4
Часть 3 - Страница 5
Часть 4 - Страница 6
Часть 5 - Страница 7

Выбрана рубрика ВЫХОД В ДЕНЬ.


Другие рубрики в этом дневнике: ЧТЕНИЕ СТЕЛ И ФРАГМЕНТОВ(9), УРОКИ - Урей Око(1), ТРИ ЦАРСТВА(13), ТЕМЫ(22), ТАЙНЫЕ ПИСАНИЯ(13), Стихи о Египте(55), Сокровищница древних цивилизаций(1), СЛОВО-ОБРАЗОВАНИЕ(72), СЛОВО БОГА ЖИВОГО(1), СЕМЬ СУЩНОСТЕЙ ОДНОГО ЧЕЛА_ВЕКА(5), ПУТЬ(2), Понятие ЧЕЛО(50), ПОНЯТИЕ ОБРАЗ(3), ОЛИМП - МУДРОСТЬ БОЖИЯ(1), О древнем Египте(0), КНИГА МЁРТВЫХ(23), К Истоку всех религий(9), Искусство древнего Египта(1), ИКОНОПИСЬ(0), ЗНАКИ ШЕННЫЕ - ЗНАЧЕНИЯ(4), Знаки и образы древнего Египта(8), ЗМЕИ, КОБРЫ(6), ЗАРОДЫШ(0), Египетские манускрипты(12), Египетская символика(13), Египетская мифология(2), Египет сегодня(2), Египет в живописи(1), ДРЕВО ЖИЗНИ(1), ДРЕВНЯЯ ПЕРСИЯ(5), ДРЕВНИЕ ТЕКСТЫ(21), ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК(3), Древнеегипетские обряды(8), ВЫХОД В ДЕНЬ (ИЗ-О-Ба-РА-ЖЖЕНИЯ)(5), Внутренний мир (в Нут ренный, ранний)(2), ВИДЕО(3), БУДДИЙСКИЕ ПРИТЧИ(2), Боги древнего Египта(271), БОГИ В СТИХАХ(27), АТРИБУТЫ(25)
Комментарии (0)

Страница 3

Дневник

Понедельник, 01 Декабря 2014 г. 13:27 + в цитатник

    Я тот, кто был невредим на земле перед [лицом] Ра и благополучно причалил перед [лицом] Осириса. Ваши приношения небудут сделаны без меня для тех, кто отвечает за свои жаровни, ибо я один из сопровождающих Владыку Вселенной согласно Книгам
     Превращений. Я лечу, как ястреб, я кричу, как гусь-семэн. Я провожу вечность, как
     Нехебкау16. Кто они, "эти, отвечающие за свои жаровни"? - Они образы глаза Ра и образы Хора.
     О Ра-Атум, владыка Великого Дома, Властелин всех богов, живой, невредимый и здоровый! Избавь N от этого бога, чье лицо - морда борзой, но чьи брови - человечьи и который живет жертвами. Он из тех, кто у изгибов озера пламени, кто глотает тела и похищает сердца-хат17, кто наносит раны, будучи невидимым. Кто это? Его имя -
     Поглотитель Миллионов. Он существует в иат [Вариант: в озере Унет]. Что до "озера пламени", оно находится между Наирутефом и двором. Каждый, кто ступает на него неочищенным, погибнет от ужаса. Вариант: его имя Острый; он - привратник Аменти.
     Вариант: его имя Хозяин-Своего-Действия.
     О Владыка Ужаса, царствующий над Двумя Землями, Владыка крови, чьи бойни процветают, живущий внутренностями. (Кто это? Это означает сердце-хат Осириса, это тот, кто поедает все закланное), которому дана корона Верхнего Египта и ликование в
     Гераклеополе. (Кто это "тот, кому дана корона Верхнего Египта и ликование в
     Гераклеополе"? Это Осирис), кому дана власть над богами в тот день объединения Двух
     Земель перед Владыкой Вечности. (Кто это он, "кому дана власть над богами"? Это Хор
     - сын Исиды, который был наделен властью на троне его Отца Осириса. Что до "того дня объединения Двух Земель", то это тогда, когда Две Земли объединились, чтобы похоронить Осириса), чистая душа в Гераклеополе, дающий силу-Кау и отвергающий грешников и которому даны пути Вечности. (Кто это? - Это сам Ра. Избавь N от этого бога, уносящего души, давящегося гниющей плотью, живущего падалью, соединенного с тьмою и обитающего во мраке, которого боятся ничтожные. Кто это? Это Сэтх. Вариант:
     Это Великий Дикий Бык. он - душа Геба.
     О Хепри1, обитающий в своей барке, предвечный, чье тело вечно, избавь N от этих судий, которым владыка Вечности дал магическую силу сторожить его врагов, судий, порождающих ужас в местах наказания и от чьего надзора нет спасения. Их кинжалы не коснутся меня, я не войду в их места наказания, я не паду в их котлы, я не буду сидеть в их капканах и приношения этих мерзостей не будут сделаны мне, ибо я тот, кто приходит без опасности, чистый, обитающий в месте покарания, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище-чененет. Что это? "Хепри, обитающий в его барке" - это сам Ра; "судьи" - это Бабуин, Исида и Нефтис; Имя капкана - Тайный-Формой-Кого-ДаетХемен; Видящий-То-Что-Он-Однажды-Отторг - это имя штормового облака. Вариант: это имя котла; "эти мерзости для богов" - это нечистоты и ложь; "пришедший без опасности, чистый, обитающий в месте покарания" - это Анубис, когда он охраняет ящик с внутренностями Осириса; "тот, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище-чененет" - это Осирис.
     Вариант: "ужины на фаянсе в святилище-чененет" - это небо и земля. Вариант: это означает, что Шу раздавил страны в Гераклеополе. "Фаянс" - это глаз Хора. "Святилище-чененет" - это гробница Осириса.
     Как прекрасно выстроен твой дом, о Атум! Как прекрасно основано твое жилище, о Рути!
     О плывущий, плывущий, вернись! Если Хор становится чистым, Сэтх связан, и наоборот.
     Я пришел в эту страну; я овладел своими ногами. Я Атум; я в моем городе. Назад, Лев с белым ртом и сплющенной головой! Подчинись моей силе. Вариант: Подчинись мне, нападающий!
     Ты, кто караулит невидимым, не карауль меня! Я Исида. Когда ты нашел меня, я опустил волосы на свое лицо в беспорядке, так что мой пробор спутался. Я зачат в Исиде, я рожден Нефтис. Исида уничтожает мои путы, Нефтис кладет конец моим страданиям.
     Страх позади меня, благоговение впереди меня. Миллионы простирают свои руки ко мне, рехит заботятся обо мне. Люди изрубили на куски моих врагов для меня; сероволосые2 протягивают свои руки ко мне. Мне дозволено обонять приятные запахи в Хераха и в
     Гелиополе. Любой бог боится меня, ибо я полностью спас Бога от его клеветника. Я разложил папирусные амулеты и я могу жить так долго, как того пожелаю. Я спутник
     Уаджит3 - госпожи неба и пожирающего пламени, но они дали некоторым из них подняться ко мне. Что это? - "Лев со сплющенной головой" - это фаллос Осириса.
     Вариант: Это фаллос Ра; "Я опустил мои волосы на лицо в беспорядке, так что мой пробор был спутан" - это когда Исида была спрятана; тогда она вытерла свои волосы; "Уаджит - владычица пожирающего пламени" - это глаз Ра; "они дали некоторым из них подняться ко мне" - означает, что когда Друзья Сэтха после достигли ее, это было испепеляющее приближение4.
     Глава 23
     Изречение отверзания уст N для него в Херет-Нечер.
     Говорит он: - Мои уста открыты Птахом; узы которые замыкали мои уста, открыты
     Богом моего города. Приходит Тот, наделенный чарами. Он открывает узы Сэтха, замыкавшие мои уста. Атум дает мне мои руки, которые он охранял. Мои уста даны мне; мои уста раздвинуты Птахом его металлическим клинком, которым он раздвигает уста богов.
     Я Сахмет-Уаджит, сидящая на правой стороне неба.
     Я Сахит великая, обитающая среди Душ Гелиополя.
     Что до всех этих чар и всех слов, изреченных против меня, то пусть все боги встанут против них, вся Эннеада и вся их Эннеада.
     Глава 24
     Изречение доставления чар для N в Херет-Нечер.
     Говорит он: - Я - Атум, Хепри, воссуществовавший сам в лоне его матери, давший шакалов тем, кто в Нуне, и собак-бехену тем, кто в Совете. Смотри! Эти мои чары собраны для меня из всех мест, где они были, и у всех, у кого они находились, проворнее, чем борзая, быстрее тени. О ты, принесший барку Ра! Пусть твой буксирный канат держит крепко, пока твоя барка плывет к Острову Пламени в Херет-Нечер. Смотри! Эти мои чары собраны для меня из всех мест, где они находились, у каждого человека, у которого они были проворнее борзой, быстрее чем тень.
     Когда птица-Hyp [молчит - ?], боги хранят молчание, но когда раздается крик птицыHyp, это для богов. Смотри! Мои чары даны мне от всех мест, где они находились, от каждого человека, у которого они были, проворнее борзой, быстрее тени.
     Глава 25
     Изречение, дающее N помнить его имя в Херет-Нечер.
     Говорит N: - Я поместил мое имя в Пер-Ур5. Я сделал так, что мое имя помнят в ПерНу6 в эту ночь счета лет иисчисления месяцев. Я - Этот Обитатель, сидящий в восточной части неба. Каждому Богу, который придет позади меня, я после скажу его имя.
     Глава 26
     Изречение подавания сердца N и для него в Херет-Нечер.
     Говорит он: - Я обладаю своим сердцем-иб в доме сердец-иб. Я владею моим сердцемхат в доме сердец-хат. Принадлежит мне сердце мое; оно довольно мною и тем, что я не ел хлеба, принадлежащего Осирису, там, в восточной части Гаи - [Озера] Цветов. ЛадьяХухт отправляется вниз по течению, другая - вверх. Я не сяду в Ладью Хухт, которая с тобой. Мои - уста, чтобы говорить; мои ноги, чтобы ходить и мои - руки, чтобы низвергнуть моих врагов. Открыты для меня двойные врата земли. Геб, наследник богов, отверз свои челюсти, чтобы принять меня. Он открыл мои закрытые глаза, он выпрямляет мои подкосившиеся ноги. Анубис укрепляет мои колени, поддерживающие меня. Богиня


Комментарии (0)

Страница 4

Дневник

Понедельник, 01 Декабря 2014 г. 13:28 + в цитатник

  Сахмет выпрямляет меня. Я существую на небе; то, что я приказал исполнилось в
     Мемфисе. Я знаю мое сердце-иб, я владею своим сердцем-хат, я владею моими руками, я владею своими ногами. Я делаю то, что желает мой Ка [т. е. все, что пожелаю. - М. Ч.].
     Мой Ба и моя тень не будут прогнаны от дверей Запада во веки веков.
     Глава 27
     Изречение, не дающее, чтобы сердце-хат N было отнято у него.
     Говорит он: - О вы, хватающие сердца и вырывающие хат, превращающие сердце человека в то, что было сделано им в Херет-Нечер, так что оно забывает его ради вас.
     Привет вам, Владыки Вечности, создатели Вековечности. Не берите это сердце у меня, не порицайте мое хат. Не дайте моему сердцу творить это зло против меня1. Мое сердце - сердце Великого Именами, великого Бога, говорящего своими сленами. Когда он посылает свое сердце из своего тела, его сердце решало лучше, чем это делают боги. Я обладаю моим сердцем и владею им. Оно не скажет о том, что я сделал.
     Я тот, кто владеет своими членами. Подчинись мне, сердце мое, ибо я - твой владыка, пока ты в моем теле. Ты не восстанешь против меня, ибо я тот, кому тебе приказано подчиниться в Херет-Нечер.
     Глава 30 б
     Изречение, не дающее сердцу N восстать против него в Херет-Нечер.
     Говорит он: - Сердце мое матери моей, сердце мое матери моей! Мое хат моего бытия, не свидетельствуй против меня как свидетель, не вставай против меня в Суде. Не перевешивай меня перед хранителем весов. Ты - мой Ка, находящийся в моем теле,
     Хнум, укрепивший члены мои. Когда ты выходишь в прекрасное место, уготовленное для нас там, не делай наше имя мерзким для (загробных) придворных, размещающих людей на их местах. Это будет хорошо для нас и хорошо для Слушающего, и суд будет благоприятным для приговора. И не выдумывай напраслины против меня перед Богом в присутствии Великого Бога - владыки Запада! Смотри! Благородство твое - в оправдании.
     Комментарий: Укрась скарабея из нефрита золотом, и помести его в хат человека, и соверши для него церемонию отверзания уст. Он должен был помазан миррой.
     Это изречение было найдено в городе Шмун [Гермополь Магна] под ногами (статуи) этого Бога2. Оно было начертано на пластине из меди юга письменами самого Бога во времена величества царя Севера и Юга [т. е. Верхнего и Нижнего Египта - М. Ч.]
     Менкаура3, правогласного, и было обнаружено царевичем Дидифхором в то время, когда он путешествовал, проводя инспекцию храмов и их клира.
     Глава 38
     Изречение, чтобы жить воздухом в Херет-Нечер.
     Говорит N: - Я Рути, старше Ра-Атума из Хеммиса. Вы, Кто-в-Своих-Святилищах, ведите меня! Вы, Кто-в-Своих-Пещерах, сотворите путь для меня! Вы, пересекающие воды по курсу ладьи Атума, я стою на палубе ладьи Ра. Я передаю его слова для рехит. Я повторяю его слова Узкогорлому. Мои Отцы судят в мою пользу вечерней порою. Я открываю мои уста, чтобы питаться жизнью, я живу воздухом, я вновь живу после смерти подобно Ра каждый день.
     Глава 40
     Изречение для отражения того, по ест осла4.
     Говорит N: - Назад, самец, отвращение Осириса! Тот отрезал твою голову, и я сделал все против тебя. Сказано о тебе Эннеаде, чтобы причинить тебе вред. Назад, отвращение
     Осириса в ладье Нешмет, когда он плывет вверх по течению на Запад при попутном ветре.
     Очистите себя все, боги, и сокрушите врагов Осириса, пока Владыки Тинитского нома в радости.
     Назад, пожиратель осла, отвращение Ха, пребывающего в Дуате. Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю, где ты есть! Я владыка твоего глаза. Другими словами: [Я владыка твоего глаза] на твоем лице! He ешь меня - я чист! Кто я тогда? - Тот, кто пришел сам. Ты не придешь против меня, приходящий без приглашения! Ты не знаешь, что я хозяин твоего рта.
     Убирайся к своей мирре! "О лысый! Хор действительно пронзил (тебя)" - (говорят) его создания. И пусть наказание войдет в твои внутренности. Эннеада твоя - в Пе и Депу.
     Ребенок, который вышел, пронзил тебя глазом Хора. Я отразил тебя, когда ты был рядом.
     Я низвергаю тебя дыханием моего рта. О пожиратель грешников, жадно хватающий, нет моих грехов на палетке писца дурных дел, нет моих грехов в записях Суда! Не причинишь ты мне вреда, ибо я могу приказать, и схватят тебя. Не хватай меня, не ешь меня, ибо я владыка горизонта! Поэтому Осирис N процветает.
     Глава 51
     Изречение, чтобы не ходить перевернутым.
     Говорит N: - Мерзость моя, мерзость моя! Я не буду есть мою мерзость. Экскременты - это мерзость для меня. Я не буду есть их. Отбросы! Вред не придет от них. Я не дотронусь до них руками. Я не ступлю на них подошвами моих ног.
     Глава 54
     Изречение подаяния дыхания N в Херет-Нечер
     Говорит он: - О Атум, дай мне живительное дыхание твоих ноздрей. Я это яйцо, бывшее в Великом Гоготуне5. Я защита, воссуществовавшая великой и отделившая Геба от земли.
     Если я живу, живет и она, если я старею, стареет и она, если я дышу воздухом, дышит воздухом воздухом и она. Я судья Разъятого. Я окружил его яйцо. Мое завтра придет в надлежащее время.
     Велика сила (бога) Сути! О окутавший (город) Пе и Две Земли, ты, кто среди [божественного] пропитания, и ты, кто среди небесных6 [обитателей], защищайтесь от того, кто в своем гнезде Ребенка, когда он выходит против вас.
     Глава 55
     Изречение подания дыхания в Херет-Нечер.
     Говорит N: - Я шакал шакалов. Я Шу, распространяющий воздух перед Солнечным светом до пределов неба, до пределов Земли, до пределов полета птицы Небех. Дыхание дано мне этими юными. Я отрываю мой рот, я вижу моими глазами.
     Глава 63Изречение пития воды без опасности сгореть.


Комментарии (0)

Страница 5

Дневник

Понедельник, 01 Декабря 2014 г. 13:48 + в цитатник
 
     - О бык Запада, принеси меня к себе. Я весло Ра, которым он гребет (среди) старых. Я не сгорю, я не обожгусь. Я Бабаи1, первый сын Осириса, соединенного всеми богами внутри
     Ока его в Гелиополе. Я Наследник, распеленывающий Великого Утомленного2. Имя мое процветает для меня. Я препятствую другому, живущему во мне (?), день за днем.
     Глава 74
     Изречение движения ног и выхода из земли.
     Говорит N: - Делай делаемое тобою, о Сокар3, Сокар в своем доме на пороге ХеретНечер. Я Сияющий на небосклоне. Я выхожу в небо, я приближаюсь к Сияющему. О, как я устал! Как я устал! Я иду, и я так устал на берегу тех, чья речь унесена прочь в ХеретНечер.
     Глава 75
     Изречение шествия к Гелиополю и получения там места.
     Говорит N: - Я вышел из Дуата, я пришел от пределов Земли. Мои пелены - внутренности бабуинов. Я прошествовал через чистые святилища даров. Я прорвался в святилища [бога] Ремрема. Я достиг святилищ [бога] Ихсесефа. Я проник в тайные ограды. Я прошел мимо дома [бога] Кемкема. (Амулет) Тит4 протянула руки ко мне. Она поручила меня своей сестре Хебснет и своей матери Кехескхет. Она помещает меня в восточной части неба, где опускается Ра, и где Ра поднимается вверх каждый день. Я (тоже) опустился, и вышел, и был возвеличен, как Бог. Они поставили меня на эту тайную дорогу, по которой прошествовал Тот, когда примирил он Двух Сражающихся5. Он путешествует, он путешествует в Пе, он приходит в Депу.
     Глава 76
     Изречение принятия любого (желаемого) облика.
     Говорит N: - Я прошел мимо Дома Царя. Это чибис принес тебя ко мне. Привет тебе, взлетающий к небу, украсивший сына Белой короной, защитник Белой короны. Я существую в тебе. Я соединяюсь с Великим Богом. Дай мне путь, по которому я могу пройти!
     Глава 89
     Изречение, дающее [душе] Ба соединиться с телом в Херет-Нечер.
     Говорит Осирис N: - О Приносящий! О Ведущий! Сущий в своем зале, великий Бог! Дай душе моей придти ко мне отовсюду, где она может быть. Если есть преграды в принесении мне души моей отовсюду, где бы она ни была, ты найдешь Око
     Хоравстающим против тебя, как эти там. Пока Осирис N спит Осиоис N схватывает спящих в Гелиополе, стране тысяч соединенных.
     Приведет ко мне мой Ба моего Ах правого голосом отовсюду, где он может быть. Они, эти с Неба и Земли, идут против тебя ради души моей. Если есть препятствия у тебя дать моей душе увидеть мое тело, ты найдешь Око Хора встающим против тебя, как эти там. О, боги, влекущие ладью Владыки миллионов6, приносящие небо в Дуат, уничтожающие тайны Загробного Неба, заставляющие души достичь мумий; хотя ваши руки заняты бечевой, сжимайте, хватайте ваши копья, изгоняйте врагов, и ладья возликует, и великий
     Бог отправится в мире!
     Так заставьте эту душу Осириса N подняться под ваши седалища на восточном горизонте неба, чтобы шествовать к месту, где она была вчера, с миром, с миром на запад. Увидит она мумию свою и упокоится в своем теле. Не погибнет она, не пройдет она мимо во веки веков.
     Говориться над душой7 из золота, вправленной в драгоценные камни, которую человек поместил на свое сердце-хат. У того, кто знает это изречение, тело не погибнет и его душа не покинет тела. Воистину прекрасное изречение, испытанное миллионы раз.
     Глава 105
     Изречение умиротворения Ка N для него в Херет-Нечер.
     - Привет тебе, мой Ка, моя жизнь. Смотри, я пришел под твое сияние, могучий, сильный душою, могущественный. Я принес тебе натрон-бэд и ладан, которым я очищу тебя, которым я очищу твою слюну. Эти дурные слова, которые я произносил, эти плохие дела, которые я совершал, не будут предъявлены мне, ибо это мой папирусный амулет, который в горле Ра, дан обитателям горизонта. Если они процветают, процветаю и я и процветает мой Ка подобно им.
     Пропитание моего Ка подобно их пропитанию. Ты, кто взвешивает на весах, пусть истина взойдет к ноздрям Ра в тот день суда. Не дай моей голове быть унесенной от меня, ибо я не глаз подсматривающий и не ухо подслушивающее. Я не жертвенный бык. Ничто от меня не стало смертной жертвой тем, кто над Нут. Дай мне пройти мимо тебя, я чист.
     Оправдан Осирис перед врагами его.
     Глава 106
     Изречение подания ежедневных даров в Мемфисе и в Херет-Нечер.
     Говорит N: - О Старший, владыка пропитания. О Старший над верхними домами и вы, дающие хлеб Птаху! Дайте мне хлеба, дайте мне пива. Мой завтрак - из (мяса) бедра и печений. О, перевозчик Полей Иалу, принеси мне эти хлебы через твое водяное пространство, как для Отца твоего, Старшего, переправившегося в божественной ладье8.
     Глава 109
     Изречение знания душ Востока.
     Говорит N: - Я знаю восточные врата неба, у которых южная (часть) - в озере гусей хару, а северная - в водоеме гусей ру. Там проплывает Ра под парусами и на веслах, а я управляю канатами божественной ладьи. Я гребец неутомимый на барке Ра. Знаю я эти две сикоморы из бирюзы, выходит Ра между ними, шествуя по столпам Шу к этим вратам
     Владыки Востока9, через которые выходит Ра.
     Я знаю Поля Иалу, принадлежащие Ра. Стены их из Металла. Высота ячменя там 5 локтей10: колосья его в два локтя, а стебель - в четыре. Аху, девяти локтей высоты каждый, срезают их бок о бок с Душами Востока.
     Я знаю души Востока - это Хорахти11, козленок Хурерти12 и Утренняя Звезда13. Я построил город богов. Я знаю его, я знаю его имя. Его имя - Поля Иалу.
     Глава 117
     Изречение получения пути в Ра-Сетау.
     Говорит N: - Дороги уготованы мне в Ра-Сетау. Я тот, кого Старшие украшают Великой
     Царской Коброй. Я воистину иду. Я принес жертвы в Абидосе. Откройте мне дорогу в РаСетау, ибо я излечил болезнь Осириса. Я тот, кто сотворил воду, предназначенную для его трона, и его путь в долине и в озере. О Старший, дай мне дорогу, я и ты одно и то же.
     Получение лучших путей в Херет-Нечер.
     - О вы, властвующие в Ра-Сетау, я тот, кого одевают Старшие, появившийся украшенным Великой Царской Коброй. Я пришел. Я поместил свои жертвы в Абидосе.Откройте мне путь в Ра-Сетау, ибо я исцелил свои болезни в Осирисе. Мои - края воды.

Комментарии (0)

Страница 6

Дневник

Понедельник, 01 Декабря 2014 г. 13:50 + в цитатник

О находящийся в своей ладье, оправдавший Осириса перед его врагами, оправдай
     Осириса N перед его врагами. Тогда будет он существовать, как один из вас, и найдет дружбу с Владыкой Вечности. Он пойдет, как идете вы, встанет, как стоите вы, сядет, как сидите вы. Он будет говорить, как говорите вы пред Великим Богом, Владыкой Запада1.
     Глава 118
     Изречение приближения к Ра-Сетау.
     Говорит N: - Я родился в Ра-Сетау. Просветление дано мне теми, кто среди Саху в чистоте Осириса. Я получаю долгие лета в Ра-Сетау, как тот, кого проводит Осирис через обе иат Осириса. Я Единственный, кого провели они через обе иат Осириса.
     Глава 119
     Изречение знания имени Ра [или Осириса], входа и выхода в Ра-Сетау.
     Говорит N: - Я Старший, сотворивший свой свет. Я пришел к тебе, Осирис, чтобы поклониться тебе, чтобы очиститься в твоих истечениях, происходящих из тебя. Я придумал имя для Ра-Сетау, когда я обнаружил его. Привет тебе, Осирис, в твоем могуществе и силе в Ра-Сетау [или в Абидосе]. Ты окружаешь небо и гребешь подле Ра, ты видишь рехит. (
Реххет  - знающий человек – Рех – Имя, Хет – Дом (Тело)

     Единственный, окружающие небо подле Ра, смотри, я говорю тебе, Осирис: "У меня достоинство Бога"; поэтому то, что я говорю, происходит. Я не буду прогнан от тебя,
     Осирис!
     Тот, кто знает это изречение, войдет в Ра-Сетау.
     Глава 125
     Говорится при достижении Зала Двух Истин; избавление N от всех дурных дел, которые он совершил; созерцание ликов всех богов.
     Говорит N: - Хвала тебе, великий Бог, владыка Двух Истин! Я пришел к тебе, мой владыка. Ты привел меня, чтобы я увидел твою красоту. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имена 42-х богов, пребывающих с тобою в этом Зале Двух Истин, которые живут злыми, питаясь их кровью в день ответа перед Ун-Нефером. Две Дочери, Два Его Ока,
     Владыка Истины - имя твое.
     Вот я пришел в тебе. Я принес тебе правду, я отогнал ложь для тебя. Я не поступал неправедно ни с кем: я не убивал людей Я не творил зла вместо справедливости. Я не знаю ничего, что нечисто. Я не притеснял бедного. Я не делал того, что мерзко богам. Не оскорблял я слугу перед хозяином. Я не причинял никому страданий. Никого не заставлял плакать. Я не убивал и не заставлял убивать. Я никому не причинял боли. Я не уменьшал жертвенную еду в храмах. Я не уносил хлеба богов. Я не присваивал заупокойных даров.
     Я не развратничал. Я не мyжeлoжствoвaл. Я не уменьшал меры зерна. Я не убавлял меры длины Я не покушался на чужие поля. Я не утяжелял гири весов. Я не облегчал чаши весов. Я не отнимал молока от уст младенца. Я не уводил скот с его пастбищ. Я не ловил птиц богов, не удил рыбу в их водоемах. Я не задерживал воду в ее время. Я не строил запруд на текущей воде. Я не гасил огонь в его время. Я не удалял скот от имущества
     Бога. Я не задерживал Бога при его выходах. Я чист, я чист, я чист, я чист!
     Моя чистота - чистота Феникса из Гераклеополя, ибо я нос Владыки Дыхания, который дает жизнь всем рехит в день Восполнения Ока Уджат в Гелиополе в последний день второго месяца зимы перед Владыкой этой Земли. Я один из тех, кто видел полноту Ока в
     Гелиополе. Ничего дурного не случится со мною в этой стране и в этом Зале Двух Истин, ибо я знаю имена этих богов, которые находятся в нем, спутников Великого Бога:
     О Широко Шагающий, вышедший из Гелиополя, я не грешил.
     О Обнимающий Пламя, вышедший из Хераха, я не воровал.
     О Носатый, вышедший из Гермополя, я не был жадным.
     О Глотающий Тени, вышедший из пещеры, я не крал.
     О Свирепый Ликом, вышедший из Ра-Сетау, я не убивал людей.
     О Рути, Вышедший Из Неба, я не уменьшал меры.
     О Кремнеглазый, вышедший из Летополя, я не делал дурных вещей.
     О Пылающий, вышедший задом, я не крал имущества Бога.
     О Ломающий Кости, вышедший из Гераклеополя, я не говорил лжи.
     О Процветающий в пламени, вышедший из Мемфиса, я не уносил еды.
     О Обитатель Пещеры, вышедший с Запада, я не был раздражительным.
     О Белозубый, вышедший из Фаюма, я не преступал закона.
     О Предатель Крови, вышедший из места бойни, я не убивал божественного скота.
     О Поедатель внутренностей, вышедший из двора 30-ти я не ростовщичествовал.
     О Владыка Правды, вышедший из Двух Истин, я не воровал хлеба.
     О Сбивающий с пути, вышедший из Бубастиса, я не подслушивал.
     О Бледный, вышедший из Гелиополя, я не был болтливым.
     О Дважды Злющая Гадюка вышедшая из Анеджи, я не препирался ради моего имущества.
     О змей Уамемти, дошедший из места казни, я не прелюбодействовал.О Видящий-То-Что-Он-Унес, вышедший из дома Мина, я не был нечистым.

  О Ты-Кто-Над-Первородным, вышедший из Имад, я не внушал ужас.
     О Разрушитель, вышедший из Ксоиса, я не преступал закона.
     О Творящий Несчастье, вышедший из Урит, я не гневался.
     О Дитя, вышедшее из Гелиопольского нома, я не был глух к словам правды.
     О Пронзносящий Изречения, вышедший из Унси, я не творил несчастья.
     О Бубасти, вышедший из Шетит, я не подмигивал.
     О ты с Лицом-Назад, вышедший из могильной ямы, я не развратничал, я не мужеложствовал.
     О Горяченогий, вышедший из сумерек, я не лицемерил.
     О Темный, вышедший из темноты, я не препирался.
     О Приносящий свои приношения, вышедший из Саиса, я не совершал насилия.
     О Владыка Лиц, вышедший из Наджефта, я не был вспыльчивым.
     О Советчик, вышедший из Унет, я не искажал мою природу, я не омывал Бога.
     О Рогатый, вышедший из Асьюта, я не болтал.
     О Нефертум, вышедший из Мемфиса, я не творил неправды, я не делал зла.
     О Не Дающий Остаться В Живых, вышедший из Бусириса, я не оскорблял Царя.
     О Ты-Делающий-Что-Хочешь, вышедший из Антеополя, я не переходил вброд через воду.
     О Ихи, вышедший из Нуна, я не повышал голос.
     О Дающий Процветание рехит, вышедший из своего обиталища, я не оскорблял Бога.
     О Соединитель хороших вещей, вышедший из нома Гарпуна, я не был надменным.
     О Соединитель Ка, вышедший из города, я не делал различия между собой и другими.
     О Верхнеглавый, вышедший из ямы, не велико было принадлежащее мне имущество.
     О Несущий Свою Руку, вышедший из Страны Молчания, я не оскорблял Бога в моем городе.
     Говорит N: - Слава вам, боги! Я знаю вас. Я знаю ваши имена. Вы не скажете о моих грехах этому Богу, в свите которого вы состоите. Обвинения против меня не будет перед лицом Владыки Вселенной, ибо я творил правду в Та-Мери. Я не оскорблял Бога. Нет обвинения против меня у царя в его день.
     Слава вам, находящиеся в Зале Двух Истин, не имеющие в себе лжи, живущие правдой и пьющие правду перед лицом Хора, сияющего в его солнечном диске. Избавьте меня от
     Бабаи, живущего внутренностями старших в этот день Великого Расчета.
     Вот я пришел к вам. Я без греха, без порока, без зла, без слабостей. Нет того, против кого я бы сотворил что-нибудь. Я живу правдой. Я пью правду моего сердца. Я делал то, что просили люди и что нравилось богам. Я умилостивлял Бога тем, что ему приятно. Я давал хлеб голодному, воду - жаждущему, одежду - нагому, ладью для переправы - не имеющему ее. Я совершал жертвы богам и заупокойные жертвенные службы светлым душам (аху). Освободите меня, защитите меня. Не говорите против меня перед лицом
     Великого Бога. Я чист устами, я чист руками Я тот, кому говорят "Приди с миром!" те, кто видят его, ибо я слышал этот разговор осла и кошки в доме Того-У-Кого-Открыт-Рот.
     Если я буду свидетельствовать перед ним, он будет оглашать.
     Я видел разделывание дерева Ишед в Ра-Сетау. Я - жрец сэм богов1, который знает, что у них внутри. Я пришел, чтобы свидетельствовать правду и привести весы в равновесие.
     О Бог высокий на своем пьедестале, владыка короны Атеф2, взявший себе имя "Владыка
     Дыхания"! Избавь меня от твоих вестников, которые причиняют зло и приносят бедствия, чьи лица не выражают сострадания, ибо я творил правду для Владыки Правды. Я чист, моя грудь чиста, моя спина чиста, моя середина - место правды, нет ни одного моего члена, лишенного правды. Я омылся в южном водоеме. Я упокоился в Северном городе на полях кузнечиков, где я омылся в этот час ночи или дня, чтобы успокоить сердца богов, когда я прохожу по ним (полям) ночью или днем.
     - Пусть он войдет, - говорят они мне. - Кто ты? - говорят они мне. - Как имя твое?
     - говорят они мне.
     - Я владыка побегов зарослей папируса. Тот-Кто-В-Маслине - имя мое.
     - Через что ты прошел? - говорят они мне.
     - Я прошел через северный город зарослей.
     - Что ты видел там?
     - Бедро и голень.
     - Что ты сказал им?- "Я видел ликование в землях азиатов".


Комментарии (0)

Страница 7

Дневник

Понедельник, 01 Декабря 2014 г. 13:52 + в цитатник

 - Что они дали тебе?
     - Пламя огня и кристалл.
     - Что ты с ними сделал?
     - Я похоронил их на берегу Озера Правды как вечерние вещи.
     - Что ты нашел там, на берегу Озера Правды?
     - Жезл из кремня. Податель Дыхания - имя его.
     - Что ты сделал с огнем и кристаллом после того, как ты похоронил их?
     - Я оплакал их. Я вырыл их. Я загасил огонь, я сокрушил кристалл. Я бросил их в озеро.
     - Иди! Войди через эти врата Зала двух истин, ты знаешь нас.
     - Мы не дадим тебе пройти мимо нас, - говорят косяки этих врат, - пока ты не скажешь наше имя.
     Гиря Точного Отвеса - ваше имя.
     - Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит правая створка этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
     - Чаша Весов Для Взвешивания Правды - твое имя.
     - Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит левая створка этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
     - Приношение Вином - имя твое.
     - Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит порог этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
     - Бык Геба - имя твое.
     - Я не открою тебе, - говорит задвижка этой двери, - пока ты не скажешь моего имени.
     - Плоть Матери Его - твое имя.
     - Я не открою тебе, - говорит засов этой двери, - пока ты не скажешь моего имени.
     - Живое Око Собека3 Владыки Баху - твое имя.
     - Я не открою тебе, я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит привратник этой двери,
     - пока ты не назовешь моего имени.
     - Хат Шу, Которое Он Дал Как Защиту Осириса, - твое имя.
     - Мы не дадим тебе пройти мимо нас, - говорят притолки этой двери, - пока ты не назовешь наших имен.
     - Они - Отродья Кобр.
     - Ты знаешь нас. Проходи.
     - Ты не ступишь на меня, - говорит пол этого зала.
     - Но почему? Я чист.
     - Потому, что я не знаю имен твоих ног, которыми ты ступаешь по мне. Скажи мне.
     - Тайный образ Мина - имя моей правой ноги, Унпет Хатхор - имя моей левой ноги.
     - Пройди по нам. Ты знаешь нас, - говорят они.
     - Я не доложу о тебе, - говорит привратник зала, - пока ты не скажешь моего имени.
     - Ведаюший Сердца, - Испытующий Утробы - имя твое.
     - Кому я должен доложить о тебе из богов, которые на своих постах?
     - Скажи это Проводнику Обеих Земель.
     - Кто это Проводник Обеих Земель?
     - Это Тот.
     - Входи! - говорит Тот. - Зачем ты пришел?- Я пришел держать ответ.

 

 

     - Каков ты?
     - Я чист от всякого греха и пороков тех, кто пребывает в свой день. Я не нахожусь среди них.
     - Кому доложить о тебе?
     - Тому, у кого потолок - огонь, стены - живые кобры, пол его дома - вода.
     - Кто это?
     - Это Осирис.
     - Иди, о тебе доложили. Твой хлеб - Цельное Око, твое пиво - Цельное Око, смертные жертвы тебе на Земле - Цельное Око. Так говорит он N. Говорится при входе в Зал Двух
     Истин.
     Это изречение произносится, когда он чист и омыт, после того как он облачился в свои одеяния, обут в белые сандалии, и умащен миррой, и преподнес молодого бычка, курицу, ладан, хлеб, пиво и овощи.
     Смотри! Перепиши для себя этот текст. Напиши его на чистой поверхности Нубийскими чернилами и измажь его землей, на которую не ступал лев. Что до того, в чьем распоряжении имеется этот свиток, он и его дети будут продолжать процветать и не будут голодными. Он будет известен Царю и его двору. Будут даны ему печенье, кувшины, хлеб-песэн, и толстый кусок мяса с алтаря великого Бога - Владыки Дуата. Он не будет прогнан ни от каких ворот Запада. Его повлекут вместе с царем Верхнего и Нижнего
     Египта. Он будет в свите Осириса. Воистину замечательное изречение, проверенное миллионы раз.
     Глава 138
     Изречение входа в Абидос и пребывания в свите Осириса.
     Говорит N: - О вы, боги, обитающие в Абидосе, весь Суд во всей его полноте! Ликуйте при моем приближении. Вы увидите моего отца Осириса. Я был испытан и вышел перед ним.
     Я его Хор, владыка Черной страны и Красной страны4. Я захватил все, будучи непобедимым, чье Око преобладает над врагами его, кто спас своего Отца, унесенного потоком, и спас свою мать; кто сокрушил своих врагов и изгнал грабителей отсюда, кто заставил замолчать мощь Вредного. Я правитель толпы, Владыка Обеих земель, взявший лучшее в царстве своего Отца.
     Я был судим, я был оправдан. Я преобладаю над своими врагами. Произойдет с ними то, что они делали против меня. Моя сила - это моя зашита. Я сын Осириса. Мой Отец
     Защитил свое тело от Зловредных.
     Глава 175
     Изречение, не дающее умереть вторично.
     Говорит Осирис N, правдивый голосом: "О Тот, что будет сделано с детьми Нут? Они создали войну, они подняли шум, они творили неправду, они породили восстания, они устроили резню, они породили стражу. Более того, они сделали великое ничтожным во всем, что я создал. Окажи же действенную помощь, о Тот!" - говорит Атум. "Ты не будешь более испытывать зло, ты не будешь страдать. Их годы сокращены, их последние месяцы подошли к концу, пока они тайком творили пакости во всем, что ты создал". Я - твоя палетка, о Тот, я принес тебе твой сосуд с водой1. Я не нахожусь среди тех, кто предал свои тайны. Предательство не зародится во мне.
     Говорит Осирис N: О Атум, что это значит, что я отправляюсь сюда. Ведь здесь нет воды и нет воздуха. Это место такое глубокое, такое темное и такое пустынное! - "Здесь живут в спокойствии сердца". - Но ведь здесь нет любовных наслаждений! - "Я дал просветление вместо воды, воздуха и любовных наслаждений и спокойствие сердца - вместо хлеба и пива", - молвил Атум. - "Ты улицезреешь, что я не дам тебе страдать от лишений". - (Но) ведь каждый бог отправил свой трон в Ладье Миллионов (Лет)! - "Твой трон (принадлежит) твоему сыну Хору", - молвит Атум. - Будет ли он посылать старших? - "Я сделаю так, что он будет посылать старших. Он будет повелителем твоего трона и унаследует трон на Острове Пламени". Прикажи, чтобы [бог - ?] увидел спутника его; чтобы я лицезрел лик владыки моего Атума.
     "А каково время жизни?" - говорит Осирис. "Ты будешь пребывать миллионы миллионов лет, время [Твоей жизни] - миллионы лет. [Когда-нибудь] я уничтожу все, что я создал. Эта Земля вновь станет хаосом и наводнением, как было вначале. [Только] я, я и Осирис [останемся в живых], и я приму облики змей, которых не знают люди и не видели боги. Как прекрасно то, что я сделал для Осириса, больше, чем для всех других богов, ибо я дал ему владение, а его сын Хор унаследовал его трон на Острове Пламени. Я дал ему место в Ладье Миллионов Лет, и Хор утвердился на фасаде [его дворца], желая воздвигнуть его монументы". "Будет ли душа Сэтха послана [на Запад] скорее, чем (души) всех других богов?". - "Я взял под стражу его душу в Ладье из-за его желания заставить трепетать от страха тело Бога".
     О мой отец Осирис, сделай для меня то, что сделал для тебя твой отец Ра! Пусть я "продолжусь"2 на Земле; пусть я воздвигну мой трон. Пусть мой наследник будет здоров; пусть моя гробница будет прочной и пусть моя челядь будет на Земле. Пусть мои враги будут, как плоды сикоморы, и пусть (богиня) Селкет3 стережет их оковы. Я твой сын, отец мой Ра! Сделай (все) это для меня, для жизни, процветания и здоровья, и Хор утвердится на его фасаде. Сделай так, чтобы отпущенное мне время прошло в достижении достоинства среди достойных.
     ... звук молитвы - в Гераклеополе, ликование - в Наирутэф. ... он наследует его трон; он управляет всем на двух берегах. Эннеада умиротворена этим. Сэтх ... "О владыка мой
     Атум, - говорит Осирис, - пусть Сути трепещет от ужаса, когда он видит мои образы ...
     Пришли ко мне все люди, все пат, все рехит, все хенмемет ... (склоняясь) в поклонах, когда они видят меня, ибо ты заставил бояться меня и создал благоговение передо мной ... все его ...". Тогда пришел Сути; его голова склонена, лицо касалось земли, ибо он видел, что было сделано против него ... (кровь), которая капала из его носа. Тогда Осирис оплодотворил [землю] кровью, вышедшей из Гераклеополя .., чтобы видеть Осириса. Он нашел его сидящим в его доме, его голова распухла от жжения ... Тогда сказал Осирис: "Надави на эти опухоли, чтобы исторгнуть кровь и зловонный гной из них в болото. ... мое лицо, чтобы я мог возвысить мой лоб. Распорядись начальнику мастеров относительно [этого], мое тело ..." Сказал Ра Осирису: "Твое лицо укреплено, возвышен твой лоб. Как силен страх перед тобой, как велико преклонение тебе ... которые вышли к тебе из моих уст! Смотри, твое имя пребывает миллионы миллионов лет". Пребывает это имя его ... Его имя первенствует в Гераклеополе, великая корона атеф - на его голове.
     Миллионы, сотни тысяч, десятки тысяч и тысячи ... [ему] даны хлеб и пиво, быки и птицы и все прекрасное и чистое, больше, чем найдется воды в речном потоке. ... миллионами утверждены перед ним; напитки тысячами дарованы ему; пропитание его прекрасное ...
     Сказал Ра Хору: "Подобного тому, что было сделано для тебя, не делалось никогда.
     Осирис заставил меня сделать это из почтения к его словам. ... это вышло к тебе из моих уст, и жертвенные хлеба воссуществуют. Твое имя было сообщено (какому-то божеству
     - М. Ч.) ... Она не даст дыхания ... пребывает имя ее великое в Гераклеополе. Как велик страх перед тобой, как велико преклонение тебе, наследник в доме Осириса, рожденный
     Исидой - божественным Оком! Осирис N будет существовать, как существуешь ты, он "продолжится" как "продолжаешься" ты, ибо его годы на Земле подобны твоим годам, и наоборот - миллионы, миллионы, миллионы лет".
     Говорится над изображением Хора, сделанным из ляпис-лазури, помешенным на горле мумии в качестве защиты на Земле, которую дает челядь человека людям, богам, аху и покойным. Это их добрые дела, которые спасут его в Херет-Нечер. Пусть это будет сделано также и для тебя. Воистину замечательное изречение, проверенное миллионы раз для Осириса N.
     Глава 191
     Изречение, чтобы принести душу к телу.
     Говорит N: - О ты, уносящий души живых! О ты, отсекающий тени! О вы, боги над живущими! Идите, принесите душу Осириса N, чтобы она могла соединиться с телом, чтобы его сердце возрадовалось, чтобы его душа вошла в его тело и в его сердце; поместите его душу в его тело и в его сердце, соедините его душу с телом и его сердцем.
     Принесите их ему, боги, в храм Бенбен в Гелиополе позади Шу, сына Атума. Его сердце, как у Ра, его сердце-хат, как у Хепри. Дважды чисты приношения твоему Ка, твоему телу, твоей душе, твоей тени, твоей мумии, о N, в Дуате навечно.
     Глава 192
     Иное изречение (подобное предыдущему).
     - О Осирис N, дважды живой, дважды юный! Нет никакого зла в том месте, где ты находишься. Ты выходишь днем, ты наслаждаешься его лучами, и боги сидят в том месте, где ты пребываешь. Ты поднимаешься и опускаешься, и ноги твои не отторгнуты. Ты входишь к богам беспрепятственно. Открыты для тебя двойные двери Дуата в стране тишины; открыты для тебя врата тайных областей. Стражи простирают к тебе руки, радуясь твоему приближению, и говорят: "Ты входишь приятным, Осирис N, любовь к тебе - с тем, перед кем ты идешь". Они встречают тебя многочисленными хвалами, и каждый присоединяется к ним. Они говорят тебе, Осирис N, когда они окружают алтарь пред тобою: "Ты входишь приятным, ты выходишь любимым!"Он4 ставит тебя во главе их, он доволен тобой, и ты разделяешь с ним приношения. Он защищает тебя, он устраняет твое зло.
   Привет тебе! Безгрешные любят тебя, они, обитающие в Херет-Нечер, заботятся о тебе,
     Осирис, царствующий на Западе, правогласный Осирис N. Обитающие в Дуате идут к тебе с восхвалениями. Они обращают свои взоры навстречу тебе, глава богов, видят тебя,
     Осирис N, глава богов, приказывающий тем, чьи места сокрыты. Они радуются тебе. Ты
     - рядом с тем местом, где пребывают боги.


 Страницы: [1]