-Рубрики

 -ТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

Делюсь моими файлами
    Скачал и помогаю скачать
      Жду окончания закачки

        Показать все (0)

         -Подписка по e-mail

         

         -Поиск по дневнику

        Поиск сообщений в Парашутов

         -Сообщества

        Участник сообществ (Всего в списке: 6) про_искусство Live_Memory Парижское_кафе Китайский_летчик_ДЖАО_ДА MY_HIT Искусство_звука
        Читатель сообществ (Всего в списке: 3) АРТ_АРТель Китайский_летчик_ДЖАО_ДА MY_HIT

         -Статистика

        Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
        Создан: 16.10.2007
        Записей: 5730
        Комментариев: 32883
        Написано: 47783


        РУКОДЕЛЬНИЦЫ В ЖИВОПИСИ (НИТОЧКА В ИГОЛОЧКУ или ПОМОГИ СЕБЕ И ДРУГУ)

        Суббота, 04 Октября 2014 г. 12:00 + в цитатник
        Не только собранные в папке картины, но и адресованная самому себе строчка крыловской басни: "мартышка к старости слаба глазами стала" стали предлогом рассмотреть тему вдевания нитки в иголку в живописи. При этом случайно наткнулся в поисковике на цитату Марка Твена о мужском и женском способе этой простой рукодельной манипуляции. В романе "Принц и нищий" (1881 г.) писатель пишет: "Майлс поступил, как обыкновенно поступают мужчины и, по всей вероятности, будут поступать до скончания веков: держа неподвижно иголку и старался вдеть нитку в ушко, тогда как женщины поступают как раз наоборот". (Майлс Гендон - воин, несколько раз приходивший на помощь принцу Эдуарду). Спустя три года, Твен (на удивление!) вновь затрагивает тему иголки и нитки в романе "Приключения Гекльберри Финна" (1884 г.), где крестьянка, к которой зашел переодетый девочкой Гек, говорит ему: "Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку. Женщины всегда так и делают, а мужчины - всегда наоборот".
        Думаю, наверняка, никого из вас не учили, как вдевать нитку в иголку - вы делали это интуитивно. Поэтому и приглашаю посмотреть сегодняшнюю подборку, чтобы увидеть как это делают мужчины, женщины и даже дети...



        Abraham Solomon (English, 1824-1862) The Lion in Love (Влюбленный лев).






        Pierre Salvy Frédéric Teyssonnières (French, 1834-1912) after Arturo Moradei (Italian, 1840-1901) A Difficult Task (Трудная задача). 1887 г.

        ***
        Нитка с иголкой
        Долго дружили
        Нитка с иголкой.
        Но нитка решила,
        Что в дружбе нет толка,
        И личный покой
        Важнее всего.
        Больше портной
        Не сшил ничего.

        Н.В.Невесенко



        Joseph Caraud (French, 1821-1905) L'Abbe Complaisant (Любезный аббат). 1877 г.



        Arnaldo Tamburini (Italian, 1843–1908) A la prossima.



        Bernard Louis Borione (French, 1865-1920) Cardinal Threading a Needle (Кардинал продевает нитку в иголку).



        Michele Garinei (Italian, 1871-1960) Threading the Needle (Продевание нитку в иголку). Newport Museum and Art Gallery



        George Sheridan Knowles (British, 1863-1931) Threading the Needle (Продевание нитку в иголку). 1888 г.



        Norman Rockwell (American, 1894-1978) A Man carefully threading a Needle (Мужчина аккуратно продевает нитку в иголку). 1922 г.



        Robert Frank-Krauss (German, 1893-1950) Der alte Schneider I (Старый портной).

        Художник делал реплики с нравящихся покупателям собственных сюжетов, поэтому на аукционных сайтах встречается и вот такой портной портного работы Франка-Краусса.



        Robert Frank-Krauss (German, 1893-1950) Der alte Schneider II (Старый портной).

        А чтобы у читателей не возникло недоразумений, как возникли они у меня, добавляю в коллекцию "нитковдевателей" еще и портного работы Петера Альберта Шпайера. Мой друг ВВВладимиров (напомню, он - историк искусства) просветил меня в том, что Шпайер - мастеровитый иммитатор стиля бидермайер, поэтому в данном случае можно говорить не о плагиате или копии картины Франка-Краусса, а о сознательной иммитации этой работы. Поскольку Шпайер творчески переработал картину Краусса , а по стилю и манере письма сделал ее более архаизированной, то есть сдвинул назад во времени, чем это отображено у автора оригинала.
        .


        Peter Albert Speier (German, 1920-1998) Het Kleermakertje (Портной).

        Нитка с иголкой

        В пляс пошли иголка с ниткой,
        Пан - нескладно, пани - прытко!
        Вид с иголочки у пани,
        Нитка - парень с узелками.
        Парень зацепился крепко:
        "Ах, как чудно пляшет девка!"
        А игла пошла стежками,
        За иголкой - нить прыжками.
        Вверх иголка, нитка - сбоку,
        А игла сверкнула оком,
        Холодна, изящна, цепка.
        Парень шепчет: "Что за девка!"
        Так друг с дружкой покружили
        И под вечер фартук сшили.

        Ян Бжехва Перевод А. Самсонова



        Godfried Schalcken (Dutch, 1643-1706) Girl threading a Needle by Candlelight (Девушка продевает нитку в иголку при свече). Wallace Collection, London



        Michael William Sharp (English, 1776-1840) Woman threading a Needle.



        George Sherwood Hunter (British, 1846-1919) Threading the Needle. 1873 г. Collection Aberdeenshire Museum



        Isidor Kaufmann (Austrian, 1853-1921) Das Einfädeln Der Nadel (Заправка нитки в иглу).



        Charles Meer Webb (British, 1830-1895) Threading the Needle. 1868 г.



        Kitagawa Utamaro (Japanese, 1753-1806) Needlework (Рукоделие).



        Thomas Waterman Wood (American, 1823 -1903) A Needle and Thread (Игла и нитка).



        Jules (Adolphe Aimé Louis) Breton (French, 1827-1906) Peasant Woman threading a Needle. 1861 г.



        John Henry Henshall (British, 1856-1928) Threading the Needle.

        Нитка с иголкой

        Нитка с иголкой — подружки.
        Шить друг без друга не могут.
        Нитка иголке пролезет в ушко,
        И принимаются за работу.
        Заштопают пододеяльник, подушку,
        Пуговки ровно пришьют,
        Починят порвавшуюся игрушку —
        Ладно и мирно живут.
        Если иголка сломается, нитка
        Будет в коробке грустить.
        А если закончится нитка , иголка
        Дальше не сможет шить.

        Дарья Пономарева



        Robert Lillie (Scottish, 1867-1949) Threading the Needle.



        Matthew Arnold Bracy Smith (British, 1879-1959) Woman threading a Needle.



        Bern Will Brown (Canadian, born 1920) Woman Threading Needle. 1973 г.



        Elbridge Ayer Burbank (American, 1858-1949) The Thread and the Needle (Нить и игла).



        Ben (Benjamin Pagsisihan) Alano (Philippine, 1920-1991) Woman threading Needle.

        Взяла иголку галка...

        Взяла иголку галка,
        уселась с ней на ветку
        И шить штанишки стала
        Своим галчатам-деткам.

        Уж так она спешила
        Скорей пошить обновку!
        Всё шила, шила, шила -
        Красиво, быстро, ловко.

        Но для галчаток было
        в той спешке мало толку:
        Ведь нитку позабыла
        Их мама вдеть в иголку...

        Анатолий Костецкий



        Amalia Lindegren (Swedish, 1814-1891) Allmoge Interiör med kvinna samt pojke med nål och tråd (Народный интерьер с женщиной и мальчиком с иголкой и ниткой). 1859 г.



        William Hemsley (British, 1819-1893) Threading the Needle.



        Harry Herman Roseland (American, 1866–1950) Little African American Girl Threading Needle.

        b295a26142b9(147x40, 0 Kb)

        Серия сообщений "Пряха, швея, ткачиха":
        Часть 1 - ПРОФЕССИИ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 27 - ПРЯХА № 1)
        Часть 2 - ПРОФЕССИИ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 28 - ПРЯХА № 2)
        ...
        Часть 24 - РУКОДЕЛЬНИЦЫ В ЖИВОПИСИ (ПОМОЩНИКИ ВЯЗАЛЬЩИЦ Часть II)
        Часть 25 - РУКОДЕЛЬНИЦЫ В ЖИВОПИСИ (ПОМОЩНИКИ ВЯЗАЛЬЩИЦ ЧАСТЬ III)
        Часть 26 - РУКОДЕЛЬНИЦЫ В ЖИВОПИСИ (НИТОЧКА В ИГОЛОЧКУ или ПОМОГИ СЕБЕ И ДРУГУ)
        Часть 27 - СТЕЖОК ЗА СТЕЖКОМ (ВЫШИВАЛЬЩИЦЫ. Часть 5)

        Рубрики:  Все профессии важны
        Метки:  

        Процитировано 4 раз
        Понравилось: 12 пользователям

        ВВВладимиров   обратиться по имени Суббота, 04 Октября 2014 г. 19:24 (ссылка)
        Однако, Анатолий, сколь обширна оказалась тема нитковдевательства!
        Спасибо!
        Правда, на полотнах как-то не ощущается различия между "женским" и "мужским" вариантами ("Хазарский словарь" Павича какой-то!)
        Ответить С цитатой В цитатник
        ВВВладимиров   обратиться по имени Суббота, 04 Октября 2014 г. 19:29 (ссылка)
        Обратил внимание на политкорректную подпись под последней картиной.
        Little African American Girl (Маленькая афро-американская девочка) ))
        В пору моей молодости писали короче:
        Little Negress (Маленькая негритянка)
        Мне кажется, так было симпатичнее...
        Ответить С цитатой В цитатник
        Исавель   обратиться по имени Суббота, 04 Октября 2014 г. 22:36 (ссылка)
        Даже вообразить не могла-такое волшебное кол-во картин на тему нитка-иголка! Английские портные /только мужчины/,которые руками шьют костюмы самым-самым богатым пижонам- все делают правильно,их с детства учат.......
        Ответить С цитатой В цитатник
        Парашутов   обратиться по имени Воскресенье, 05 Октября 2014 г. 01:56 (ссылка)
        Владимир, я тоже не понимаю и не ощущаю разницы между мужским и женским вариантом. Есть ли он? Я сам всегда вдевал нитку в иголку, а не иголкой пытался загнать в нее нитку... )) Насчет картины Розеланда, подписал, как было указано. Хотя сейчас сам подумал, что художник умер в 1950 году, тогда еще не было политкорректности в вопросе негров и афроамериканцев, тогда еще, по-моему, вовсю в Америке орудовали куклусклановцы!
        Ответить С цитатой В цитатник
        Парашутов   обратиться по имени Воскресенье, 05 Октября 2014 г. 01:58 (ссылка)
        Исавель, рад, что картины понравились. Судя по моим галереям "Портной" этой профессией издавна занимались, действительно, в основном мужчины!
        Ответить С цитатой В цитатник
        Исавель   обратиться по имени Воскресенье, 05 Октября 2014 г. 10:40 (ссылка)
        Точно! Главный Метр-Пьер Карден-Кардини,ит.-Король Моды/Высокой/,Валентино Гаравани,Карл Лагерфельд,Дж.Армани,и ушедшие- Ив Сен-Лоран,П.Бальман, Дж.Версечи,К.Диор,А.Мкк-Уин,Гуччи..Так женщины- не просто меньшинство- Скиапарелли,Шанель........
        Ответить С цитатой В цитатник
        garder   обратиться по имени Вторник, 07 Октября 2014 г. 09:18 (ссылка)
        Спасибо! Прекрасный пост! Подборка замечательная.
        Ответить С цитатой В цитатник
        Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
         

        Добавить комментарий:
        Текст комментария: смайлики

        Проверка орфографии: (найти ошибки)

        Прикрепить картинку:

         Переводить URL в ссылку
         Подписаться на комментарии
         Подписать картинку