-Метки

!!!яяя "цветы зла" 19 век adv mr. zebra tori amos video Гербалайф авангардный танец авторские куклы акварель антикварные куклы арт база ювелирных салонов балет биография барто бодлер бонсай валяние вопрос год молодёжи графика дети дизайн дизайн помещений для души документальное фото документальные фото достоинство дурнушка бетти забавное задуматься звёздные войны здоровье золото иллюстрации к книгам индейцы интерьерные куклы искусство исторические факты исторические фото историческое фото история дизайна история петербурга история рекламы история русского дизайна история упаковки китай консультации экспертов корфу кот кошки красота куклы латиноамериканские танцы леонардо лестница марко сантуччи мисс сентябрь мудрость мышки из полимерной глины необычный дизайн ночь отдых отдых в сочи петербург пластика подарки помощь детским домам притча проведение мероприятий ротонда самураи сериалы скульптура снежинки современный танец сочи сравнительный тест старинные фото старые фотографии статуэтки танец танцоры фото фред астер футбол холодное оружи хореография художники цвет цветочное шкафы-купе ювелирное дело юмор япония японские гравюры японские куклы японские художники японский маникюр японский танец

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Камилла_с_ромашкой

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 3071


Свадьба по-японски

Вторник, 23 Сентября 2008 г. 10:24 + в цитатник
В Японии есть два основных вида браков - браки по договоренности и браки по любви. В типично японской традиции браков по договоренности лицо, занимающее определенное социальное положение, выступает посредником между мужчиной и женщиной, достигшими "подходящего" для вступления в брак возраста. До середины 80-х годов 20 века "подходящим возрастом для вступления в брак" было 25-26 лет для мужчин и 22-23 года для женщин. В наши дни средний возраст вступления японцев в брак повышается.

В эпоху Эдо среди представителей класса самураев браки, как правило, заключались семьями без участия жениха и невесты. Люди незнатного происхождения в основном женились и выходили замуж по любви. Обычай устраивать браки распространился во всех классах японского общества в эпоху Мэйдзи (вторая половина 19 века ) из желания родителей продолжать родословную и сохранять свой социальный статус. Число браков по договоренности упало с расцветом демократии после второй мировой войны, но сейчас усилиям посредника свести людей, которые могли бы подойти друг другу, дается положительная оценка. Роль посредников берут на себя сервисные бюро предоставления супружеских партнеров. И в это же время большое количество пар вообще отказываются зарегистрировать свой союз. Некоторые не желают иметь детей, некоторые живут отдельно даже после заключения брака.


Традиционно жена принимает фамилию мужа. Теперь оказывается растущее давление в пользу принятия юридических поправок, которые позволили бы обоим партнерам сохранять и после оформления брака свои прежние фамилии.


Сегодня японцы имеют самые различные представления о браке| от традиционного взгляда на брак как на средство установления связей между двумя семьями до современных идеалов, основанных на равенстве полов и уважении к личности, вплоть до утверждения ценностей, ставящих личную свободу выше самого института брака.


Некоторые родители до сих пор желают устроить брак своих детей сами. Сначала семьи через посредника обмениваются фотографиями, биографиями, подробными историями. Если обе стороны согласны, посредник организует встречу и представляет мужчину и женщину друг другу за трапезой.


Церемония юино делает помолвку официальной. Обе семьи встречаются за застольем, обмениваясь подарками и празднуя предстоящий союз. Хотя обычаи и отличаются друг от друга по регионам, принято, чтобы семья будущего жениха дарила деньги и такие символические знаки удачи как съедобные морские водоросли комбу (символ процветания будущих поколений) и морское ушко (знак пожелания долгой жизни). В ответ семья будущей невесты преподносит примерно половину стоимости даров. Этот обмен обозначает желание пары вступить в брак и согласие семей с их выбором партнеров. В последнее время этот ритуал изменился| мужчина вручает будущей невесте обручальное кольцо, а она ему в ответ - подарки. Раньше, если мужчина намеревался соблюсти все формальности, он дарил избраннице в ходе церемонии юино девять обручальных подарков (если не девять, то пять или семь).

Наконец, наступает день свадьбы. С 19 века, начала модернизации в Японии, распространена церемония бракосочетания в Синтоистском храме с объявлением о союзе, обращенном к божеству храма, точно также как это было во времена Императора. Невеста в традиционном свадебном уборе (сиромуку) полностью белого цвета, от шелковой вуали и кимоно до длинной верхней одежды, пояса оби, носков таби и сандалий. Белый цвет символизирует чистоту и желание молодой супруги воспринять цвета ее нового дома (т.е. усвоить новые привычки). Жених облачен в традиционную японскую одежду (черное кимоно, куртку хаори, украшенную знаком семейного герба и брюки хакама).


Все более распространенными становятся браки "по-христиански" - 61.7% от общего числа, но это не означает, что пары приняли христианство, просто это стало модным и воспринимается необходимым дополнением к событию. Всего среди японцев исповедуют христианство 1% населения. При "христианском" венчании жених и невеста дают брачный обет, обращаясь не к Богу, а к собравшимся гостям.


По окончании свадебной церемонии, как правило, наступает время продуманного до мелочей свадебного приема в зале бракосочетаний, шикарном отеле или ресторане. Среди гостей - родственники, друзья и начальство фирм, где работают новобрачные. Во время пира новобрачные сидят во главе стола и согласно ритуалу объявляют о том, что стали теперь супружеской парой.

Молодая супруга появится в приемном зале в белом кимоно или в свадебном платье западного стиля, но в ходе приема она ненадолго покинет гостей и вернется в цветном кимоно или платье. Этот обычай, зародившийся в эпоху Муромати (14-15 вв.), означает, что супруга возвращается к повседневной жизни и готова начать новую жизнь со своим мужем.
Еще одним из ритуалов считают разрезание свадебного торта, что символизирует первое совместное действие супружеской пары, а гости, в свою очередь, дружно аплодируют и желают долгой и счастливой семейной жизни.


Поздравляя новобрачных, гостям следует избегать употребления определенных слов - "резать", "разделять", "возвращать", что подразумевает разрыв уз. На японском празднестве самое лучшее - слова и подарки, обозначающие счастье.

В конце приема в знак благодарности новобрачные дарят букеты родителям, а потом молодой супруг (или его отец ) благодарит гостей. Прием был для них возможностью официально объявить о заключении брака и выразить признательность всем тем людям, которые сыграли важную роль в их жизни.

Рубрики:  Безделушки
в копилку полезностей
Метки:  

Процитировано 1 раз

kotenok_80   обратиться по имени Вторник, 23 Сентября 2008 г. 15:13 (ссылка)
очень интересный пост спасибо
Ответить С цитатой В цитатник
Лёгкое_облако   обратиться по имени Вторник, 23 Сентября 2008 г. 17:47 (ссылка)
Люблю читать о Японии, Китае) о браках очень интересно.
Ответить С цитатой В цитатник
Татьяна_Михална   обратиться по имени Вторник, 23 Сентября 2008 г. 22:02 (ссылка)
Как у них всё интересно!
Ответить С цитатой В цитатник
Камилла_с_ромашкой   обратиться по имени Среда, 24 Сентября 2008 г. 11:39 (ссылка)
kotenok_80, пожалуйста!
Лёгкое_облако, Татьяна_Радионова, да, в Азии настолько загадочные и необычные традиции, что не интересоваться ими невозможно))) Всё очень любопытно)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку