Цитата сообщения небеса-
аха хD
Приколы в русском переводе "ГП"
«Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.»
«Он любил зелья, но Снейп хотел большего.»
« - Герми, лови палочку!
- Поймала!... Что это?»
«Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели»
«Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает»
«Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания. »
«Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку. ‹У оглушенного Рона искали ключ›»
«Гарри поправлялся быстро. И вскоре появился на уроках. Гермиона нежно глядела на измотаного мальчика. Во время болезни она каждую ночь ходила к нему, не оставляя все на откуп мадам Помфри ‹довольно тонко, но меня позабавило›»
«Рон зевнул и подавился.»
« - Это феникс или сова чья та?
- Давай убьем, если феникс то выживет»
« - В тюрьме знаешь, что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри. ‹Одно из моих любимых›»
«Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть.
‹Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»› »
«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»
«Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы
‹сексуальный мячик...›»
«Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд. ‹Вроде ничего особенного, но при прочтении я подавилась чаем
«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.»
«Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной ‹Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.›»
«Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»
«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию.
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»
«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когда-то мальчиком. ‹Какие трогательные ночные мечты›»
«Шелест травы напомнил учиникам о начале обеда ‹Интересно чем?›»
День ходил к вечеру, но солнце еще вставало ‹Может автор имеет ввиду под «солнцем» что-то другое? Да и день «ходящий» к вечеру та еще фраза›»
«Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он
сомневался что продержится больше десяти минут. ‹Это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке. Но то ли я такая пошлая, то ли фраза очень уж двоякая...›»
«Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли. ‹Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.›»
«Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.»
«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»
«Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.»