-Метки

Атлантида Сенсация Уникальность азбука алфавит арии артефакт артефакты археология архитектура астрономия библия бог боги букварь буквы веды велесова книга вера волхвы вселенная гиперборея гипотеза гороскоп дольмен древний египет древняя цивилизация загадка земля знания значение слов значения слов имена индейцы исследования истина история календарь кириллица клады космос легенда лексика лемурия летописи луна магия марс махабхарата мегалиты медицина мировоззрение мифология мозг мудрость наука находки небожители непознанное нло открытие памятники пантеон богов пирамиды планеты предсказание предсказания притча пришельцы пророчества реальность религия руны русские 00 русский север русский язык санскрит сибирь сказка славяне слова словарь слово смысл жизни солнце судьба суфизм сфинкс тайна термины фантастика физика философия христианство цивилизация человеческий мозг человечество чудо этимология язычество

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ГЛАГОЛЪ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.06.2007
Записей: 4746
Комментариев: 15507
Написано: 26067


Шаромыжник

Среда, 13 Августа 2008 г. 00:45 + в цитатник
Наткнулся на вопрос, откуда произошло слово шаромыжник.

Ответы сводились к французской версии:
 
  "1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогие друзья»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек – «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать»." 
Я ответил так.
"Французская версия правдоподобна, но не проверяема. На самом деле слово шаромыжник состоит из двух слов. Первое русское шарить, в смысле "искать", второе - от арабского корня  مجن МЖН "бесплатно", "за так".
Закон: все, что в русском не имеет мотивации (непроизводные слова, идиомы) все от арабских корней. И наоборот. Так, арабское слово КОРАН происходит не от арабского "читать", а от русского НАРОК, что по словарю Даля означает "ЗАВЕТ". Третья книга после двух известных "Заветов". Все проверяемо.
Источник: сайт "Прояснение смысла" - nnvashkevich.narod.ru". Конец цитаты (читаты). 

По этому поводу надо сказать, что вообще нам любят пудрить мозги французскими словами. На самом деле таких не бывает. В конечном итоге все слова восходят либо к русскому языку, либо к арабскому.

Вот конкретный пример.   Нам говорят, что слово дюшес (сорт груши) французское, и означает оно "герцогиня".
 
В справочниках узнаем, что это растение семейства рутовых. Что такое рутовые никто не знает. Читаем слово по-арабски, получаем ату:р "пахучий". Так какая герцогиня, елки-палки, если дюшес того же корня, что и душица, душистый. Если французское, то украдено у нас. 
А вот депеша "спешное послание" тоже якобы французское. Разве спешное, спешить – французские слова? Открываем французский словарь и видим, что русская приставка с- переводится на французский de. Вот такими дешевыми штучками дурят головы нашим детям.
 

Могут спросить, а откуда в русском слово спешный, спешить? Отвечаю: от верблюда.

Шучу. От сложения арабского на:с "люди"  (ناس)  + рус. пешие. Т.е. не на коне и не на верблюде. Идут себе пешком, никуда не торопятся. Отсюда получилось неспешный, т.е. медленный. Но мы тоже, придурки. Решили, что не – это отрицание и образовали спешный, т.е. не медленный.
 
Можете задать вопрос, откуда в арабском языке слово НАС "люди". отвечаю: из русского языка. Слова: нести, снести, на сносях – русские слова.  Значит НАС – это кого снесли, родили. Ср. народ. Или люди. От арабского ولد  валад "родить". 
Правило такое:

Все что в русском немотивированно – из арабского. И наоборот. Слова других языков в конечном итоге либо от арабского языка, либо от русского. Исключений нет. 
 
Н.Н. Вашкевич
Метки:  

Процитировано 2 раз

Felisata   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 01:12 (ссылка)
Да Вы чтооо... "Шаромыжник" (на память - могу позже поднять домашние книги) - это ж от французского - шер ами - дорогой друг - французы в 1812 году после того, как от армии мало что осталось - холода и морозы - ходили по деревням просили хлеба - "Шер ами... шер ами..." - вот крестяне их и прозвали "шерамишками", потом окончательно устоялось " шаромыжник" - попрошайка...)))
Ответить С цитатой В цитатник
ГЛАГОЛЪ   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 01:15 (ссылка)
Felisata, Я тоже слышал об этой версии, но вот автор вроде как нашёл немного другой путь решения... что собственно тоже не лишено смысла...
Ответить С цитатой В цитатник
Felisata   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 01:24 (ссылка)
Да читала я Вашкевича...- книгу его, на сайте была...((( Он же всю Библию переиначил... И это не "версия" - а факт про шер ами))) Это у Вашкевича версии забавные))) Извините, никакого не хочу обидеть))) Обычно теории Вашкевича хорошо воспринимаются людьми, воспринимающие теории Фоменко. Но по вашим постам я этого пока не увидела...)))
Ответить С цитатой В цитатник
ГЛАГОЛЪ   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 01:38 (ссылка)
Felisata, Нельзя всё время быть одним и тем же - нужно быть разным... Сей факт я поддерживаю, но сама версия какова!
Ответить С цитатой В цитатник
Felisata   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 02:08 (ссылка)
Мне трудно понять Ваш ответ...))) Извините! То есть: "Понимаю, что говорят Земля квадратная, но кааак придууумали то...!"

Еще раз извините - умолкаю по этому вопросу...)))
Ответить С цитатой В цитатник
Autax   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 09:29 (ссылка)
Интересно как!
прямо сразу же захотелось узнать происхождение "чукотского" слова: "ОДНАКО"!!!
:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Fayrooz   обратиться по имени Среда, 13 Августа 2008 г. 12:14 (ссылка)
интересный сайт. Похоже на правду. Хочется в это верить. :):)
Ответить С цитатой В цитатник
Serge_   обратиться по имени Четверг, 14 Августа 2008 г. 07:02 (ссылка)
Есть ещё одно прикольное слово: ШАНТРОПА. :)))

Думаю, его нетрудно перевести с французского на русский. Тем, кто знает фрунцузский.
Ответить С цитатой В цитатник
Autax   обратиться по имени Четверг, 14 Августа 2008 г. 09:40 (ссылка)
и как же переводиться?
я то и по русски с трудом...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку