-Метки

Атлантида Сенсация Уникальность азбука алфавит арии артефакт артефакты археология архитектура астрономия библия бог боги букварь буквы веды велесова книга вера волхвы вселенная гиперборея гипотеза гороскоп дольмен древний египет древняя цивилизация загадка земля знания значение слов значения слов имена индейцы исследования истина история календарь кириллица клады космос легенда лексика лемурия летописи луна магия марс махабхарата мегалиты медицина мировоззрение мифология мозг мудрость наука находки небожители непознанное нло открытие памятники пантеон богов пирамиды планеты предсказание предсказания притча пришельцы пророчества реальность религия руны русские 00 русский север русский язык санскрит сибирь сказка славяне слова словарь слово смысл жизни солнце судьба суфизм сфинкс тайна термины фантастика физика философия христианство цивилизация человеческий мозг человечество чудо этимология язычество

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ГЛАГОЛЪ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.06.2007
Записей: 4746
Комментариев: 15507
Написано: 26067


Слова, слова... -- опять, слова

Пятница, 22 Февраля 2008 г. 00:44 + в цитатник
Цитата сообщения PogrebnojAlexandroff Слова, слова... -- опять, слова

Одна из легенд гласит, что БОг создал человека и БОги были (жили (до)) перед людьми...

неБОжитель (не БО жи-тель). НеБО ("не", как известно -- отрицание)
наБОжен ("на" -- наложение, связь)
наБОжный
РУСлан (земля(?) рус (русов)) -- "лан" (вроде бы мера (длинны или веса), но не "лань", т.к. в слове "лань" конечная "н" звучит мягко. К стати заметить, таЛАН и таЛАНт -- также указывает на "меру" (денежную и способности), где "та" -- указание или направление на указание (как "то" или "та"). В словаре Даля, "лан", это поле (вспаханная и засеянная земля). аЛАНы -- люди, народ (определённой территории). Land = земля (англ., нем.)...
ЛЮДмила (милый люд)
"Руслан и Людмила" А.С.Пушкина (земля Русов и милый Люд)

Странно, но у меня сложилось такое впечатление, что для более правильного и звучного перевода на русский язык или с русского, надо читать слова с конца к началу предложения (как в арабском или на иврите справа на лево, но не по буквам, а по словам). Вот и здесь тюркское слово Рус-лан или славянское(?) Люд-мила = Людмил (говорят -- милая людям, но я бы сказал "мил люд"), Людомир...

Пример: "I love you" = ТЕБЯ, люблю я (больше всех на свете). "I need you" (я нужен тебе) = Вы нужны мне (говорят по-русски).

Аноним   обратиться по имени Пятница, 22 Февраля 2008 г. 08:46 (ссылка)
Прекрасно, что ты так подкован в русском языке! Но знать немного анлгийский тоже не помешало бы) "I need you" = Ты нужен(на) мне) А я нужен Вам = You need me ^^
Ответить С цитатой В цитатник
ГЛАГОЛЪ   обратиться по имени Пятница, 22 Февраля 2008 г. 15:31 (ссылка)
asd123123, Вы меня конечно же извините, но если Вы не обратили своего внимания, то этот пост мною просто протицирован и замечания подобного характера лучше всего направлять непосредственно автору. А вот что касаемо английского, то это мой второй родной язык, так как в силу определённых обстоятельств я достаточно долго прожил в Австралии, да и являюсь гражданином этой страны, если Вам это о чём то говорит...
Без обиды...
Ответить С цитатой В цитатник
PogrebnojAlexandroff   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 03:07 (ссылка)
Исходное сообщение asd123123
Прекрасно, что ты так подкован в русском языке! Но знать немного анлгийский тоже не помешало бы) "I need you" = Ты нужен(на) мне) А я нужен Вам = You need me ^^


Сразу видать, что человек не в теме. Это в русском можно "слова" хоть на уши поставить, но здесь указаны общепринятые фразы на английском и общепринятые тождественные выражения на русском. Когда ребёнка обидели (или он кого-то обидел и в игноре) и гонят от себя, то он как раз, в отличие от руского "Вы мне нужны" (но ты-то нам не нужен! -- разницу улавливаешь?), говорит "я вам ещё пригожусь" (подразумивая в английском выражении"I need you", что дословно "я нужен вам"). Но дословно не будет верно в переводе и для того, чтоб понять фразу, надо поменять слова местами. Вот и всё.
Ответить С цитатой В цитатник
ГЛАГОЛЪ   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 20:48 (ссылка)
PogrebnojAlexandroff, Надеюсь, что ответ получен...
Благодарю!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку