-Метки

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _-Карамелька-_

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 8087


Этикет - это прежде всего хорошие манеры

Четверг, 04 Сентября 2008 г. 13:48 + в цитатник
Цитата сообщения JapanBlog О некоторых правилах японского этикета



Этикет - это прежде всего хорошие манеры

Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России.

Например:
Договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно).
На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе).
Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом.
Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться.
Во время встречи или совещания дайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча протекала эффективно.
Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать ваши письма или предложения переводом на японский или английский язык.
Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вам содействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью.

Тем не менее существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз.


Приветствие

Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.

Визитные карточки

Встречи в Японии очень часто начинаются с обмена визитными карточками. Поэтому для общения с японцами очень важно обзавеcтись такой карточкой, особенно тем, кто занимается бизнесом. На визитной карточке должно быть указано имя, должность, рабочий адрес, номера телефона и факса, адрес электронной почты, желательно на русском и английском языках.

Никогда не пишите на чужой визитке и не кладите ее во внутренний карман, так как это будет проявлением неуважения. Также принимайте визитку двумя руками и обязательно ее посмотрите, что на ней написано.

Какое место занять

И в японском доме, и в конференц-зале почетное место, как правило, находится подальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другими украшениями). Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место. Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобы потом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надо подождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают по его прибытии.

Принятие решений

Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется ввиду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.

Неформальное общение


Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города, поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их в ресторане. Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность, сказав что-либо вроде: "Извините, что это такой пустяк" или: "Возможно подарок вам не понравится".

Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже если человек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже это будет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай.

Если вас пригласили в ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которых пригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например, расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть в японской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как и европейцы, быстро устают от этого. Мужчинам разрешается скрещивать ноги, к женщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ноги под себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложить низкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято.

В Японии не принято расспрашивать гостей об их кулинарных пристрастиях, когда приглашаешь их к себе домой на званый обед или ужин. Так что хозяйке приходится потрудиться, готовя кушанья практически на любой возможный вкус.

Японцы вежливы всегда, даже когда они вовсе не подразумевают быть вежливыми. Такова традиция. Например, когда вы садитесь есть, нельзя взять и сразу приступить к еде. Сначала вы должны вслух объявить о том, что намерены воспользоваться предоставленным вам гостеприимством («итадакимасу»).


Так поступают не только в тех случаях, когда вас пригласили на званый обед. То же самое говорят и хозяева дома, приготовив трапезу для гостей и домочадцев. Следует произнести это и в ресторане, куда вы пришли с приятелем.

Точно так же вы не можете просто встать и молча выйти из-за стола. Вы должны сказать: «Как все было восхитительно вкусно!» («гочисосама») – даже если это вовсе не так.

Одно и то же японское слово обозначает «посетителя», «клиента» и «гостя». «Клиенты – как боги», - гласит пословица. Если сервис ресторана не соответствует уровню, посетитель вправе выразить свое неудовольствие, что он не преминет сделать незамедлительно. Гостя никогда не станут подгонять, торопить. Даже если вы зашли перед самым закрытием заведения. Вам будут кланяться с бесконечной учтивостью и умолять вновь оказать честь и почтить ресторан следующим визитом.

Контроль качества отличается в Японии невероятной тщательностью. Клиенты должны быть полностью удовлетворены. Любая погрешность или некачественный продукт вызовет неминуемый гнев клиента. Ресторан примет незамедлительные меры по исправлению негативной ситуации.

Пунктуальность и постоянство имеют очень большое значение. Если написано, что ресторан открывается в 12.00 дня, он откроется ровно в 12.00, даже если случится забастовка железнодорожников или тайфун.

Процесс еды в обществе японцев может быть весьма шумным. Очень немногие приучены не разговаривать с набитым ртом, а что касается звуков при еде… они традиционны и совершенно привычны. Например, хлюпанье выражает удовольствие, удовлетворение от кушанья. А когда дело доходит до особого прихлебывания, звуки можно отнести к разряду высшего искусства. Подобные привычки трудно искоренить, так что лучше приучить себя к подобным вещам или научиться их не слышать.

Ни один иностранец, даже самый искушенный в японском языке, не будет признан «Своим», пока не овладеет искусством звукового оформления японской трапезы.

Как только в дело вступает алкоголь, все неприемлемое становится приемлемым. Светские условности и беспрекословное подчинение общественным правилам и законам иерархии, что управляют японским социумом, тонут в волнах алкоголя.

Фирменным маркам и ярлыкам – брэндам и лэйблам – в Японии придают очень большое значение. Есть даже фирменный рис, который вдвое дороже обычного. Рис (гонах) -препятствует возникновению сердечно-сосудистых заболеваний. Рекомендуется, есть два-три раза в день, без приправ. В древней Японии верили, что рис, как и человек, имеет душу, и если относиться к нему с неуважением, то за это можно поплатиться.

В моде здоровое питание, а потому на него большой спрос. Существуют продукты, которые стимулируют работу мозга, защищают от рака, сохраняют молодость. В этом году в моде китайская экзотика: зимой насекомые, летом растения; а в следующем году это будет вытяжка из рыбьего глаза или листья хурмы.

Японцы считают, если правильно регулировать соотношение употребляемых продуктов инь-ян, то вполне можно, используя только лишь правильное питание, без помощи химических лекарств, излечиться от многих недугов.

Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться, пока его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям.

Правила пользования хаси



В Японии палочки для еды называются хаси. Это незамысловатое изобретение окружено массой церемониальных условностей. Бесчисленное множество правил и хороших манер поведения за столом в Японии группируется вокруг палочек. Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей.

- не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу.
- палочки следует класть острыми концами влево.
- не следует передавать еду другому человеку палочками
- не накалывайте еду на палочки
- не зажимайте две палочки в кулаке (воспринимается как угроза)
- Не стучите палочками по столу, тарелке или другим предметам, чтобы подозвать официанта.
- Берите еду всегда сверху, не ковыряйтесь палочками в миске в поисках лучшего куска.
- Если вы дотронулись до еды, ешьте.
- Не накалывайте еду на палочки и не трясите палочками, чтобы остудить кусок.
- Не опускайте лицо в миску и не подносите ее слишком близко ко рту, чтобы затем с помощью палочек запихнуть пищу в рот. Не утрамбовывайте еду, донесенную до рта, при помощи палочек.
- Не облизывайте палочки и не держите палочки во рту просто так.
- Когда не пользуетесь палочками, кладите их острыми концами влево.
- Никогда не передавайте еду палочками другому человеку.
- Никогда не указывайте палочками и не размахивайте ими в воздухе.
- Не подтягивайте к себе тарелку при помощи палочек. Всегда берите ее в руки.
- Прежде чем попросить еще порцию еды, положите палочки на стол.
- Не зажимайте две палочки в кулаке: японцы воспринимают этот жест как угрозу.
- Никогда не втыкайте палочки в рис торчком - это плохая примета: значит, кто-то скоро умрет. Так делают во время поминальной службы.
- Не кладите палочки поперек чашки. После того, как вы закончили есть, положите палочки на подставку.


По материалам сайта посольства Японии в России.


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку