Хокку 75, 74, 73, 72. Перевод М.Б.
|
|
Четверг, 29 Января 2009 г. 16:02
+ в цитатник
29.01. Хайку 75. Нощ
с губерка до камината
тя кърпи сандалите за лятото
котаракът дебне конеца, тя пази огъня
26.01. Хайку 74. Или, по Вергилий-Алигиери, превозвач
расте луната, притегля приливите
и червения живак в термометъра.
когато авторът мълчи – говори преводачът
25.01. Хайку 73. Моят мустакат приятел
дълго време учудено се гледахме в очите
той седеше на края на ваната
аз миех главата си с пяна за бръснене
22.01. Хайку 72. Зимни модулации
в утринния здрач котаракът
оглася къщата с детски вик
иска ти се да прескочиш Лета
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-