-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Н_Зол

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

горные лыжи рок (почти во всех его проявлениях) сноуборд футбол

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.11.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2699


AlexisOnFire - Accidents

Пятница, 27 Июля 2007 г. 23:44 + в цитатник
Прослушать Остановить
25 слушали
1 копий

[+ в свой плеер]

I'm not sure what's worse,
The waiting or the waiting room…
"You're next sir" becomes a cruel taunt to you…
Recycled air, the smell of sleep and disinfectant…
Your God is a two door elevator…

Do they even cure you? (Cut me, open, drug me!)
Or is it just to humor us before we die? (Repair all my defects!)
If only we could heal ourselves… (Whoa whoa whoa...)
We wouldn't need to be hooked up to these machines… (Whoa whoa whoa...)

Whoa whoa whoa...

Let's redefine! [6x]
What it means to heal!

Do they even cure you? (Cut me, open, drug me!)
Or is it just to humor us before we die? (Repair all my defects!)
If only we could heal ourselves… (Whoa whoa whoa...)
We wouldn't need to be hooked up to these machines… (Whoa whoa whoa...)

Whoa whoa whoa...


Я не уверен, что хуже
Ожидание или комната для ожиданий
"Вы следующий сэр" становиться жестокой насмешкой над тобой
Переработанный воздух, запах сна и дизинфекции
Твой Бог - это двух дверный лифт

А они ваще тебе вылечили? (Порежьте меня, откройте меня, накачайте наркотиками)
Это что бы повеселить нас перед тем как мы умрём??(Почените все мои дефеты)
Если бы мы могли сами себя лечить
Нам бы не надо было бы быть подключённым к этим машинам))

Давай те переопределим значение слова лечить!!!!

Воть-с)) переводил опять же сам=)))

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку