Неопубликованные выссказывания Толкиновских персонажей |
Лазурные Братья, Маги.
Предисловие публикаторов.
Эти записи являются выборкой из обширного досье, составленного Лазурными Братьями во время их странствий по Дальнему Востоку в целях оправдания за потраченное время, а также для гарантии их безопасности от происков Манвэ в случае, если последний попробует принять меры к их насильственному возвращению в Валинор. С этой целью в нем были собраны разнооб-разные компрометирующие высказывания за все истекшие эпохи, в том числе те, авторство ко-торых ошибочно приписывается совершенно посторонним лицам. Текст досье был вручен нам для перевода и систематизации. Мы обязались не публиковать его без необходимости, однако, в последнее время отсутствие вестей от Лазурных братьев и опасение за их благополучие вынуж-дает нас выполнить старую угрозу. Итак, да вострепещут Профессор и Все-Все-Все!
Публикаторы: Джориан и Тинвэ.
Раздел первый
ХОББИТ, КАК ОН БЫЛ, ЕСТЬ И БУДЕТ ЕСТЬ.
То, что Старый Тук водился с эльфами, - это еще ничего. Хуже то, что с ними водилась его жена!
(Анонимный автор трактата по генеалогии ро-да Бэггинсов)
А потом появился Гэндальф, и тут такое началось...
(Бильбо)
В этом плане не были проработаны только жалкие мелочи.
(Торин Дубощит)
Дракона уделать? Да запросто! Тащите его сюда.
(Бильбо)
С этой минуты назначаю чертовой дюжиной число 14.
(Торин Дубощит)
Ну, если посмотреть на вопрос нашей численности с позиции детерминативного неосолипсизма...
(Бильбо - трем троллям)
Ребята! Может сперва потолкуем о политике?
(Гэндальф - трем троллям)
Самые лучшие планы часто выходят боком.
(Торин Дубощит)
Что? Тысяча орков?! На нас?!! Ах, да! Я же спешу по делам! Ну, пока, ребята!
(Гэндальф)
Вот тут-то и началось самое интересное.
(Бильбо)
Вот и проявляй после этого гостеприимство...
(Верховный Гоблин)
Конечно, надо было его сперва обыскать...
(Горлум)
Зубы! Яйца!! Навсегда ненавистный Бэггинс!!!
(Горлум)
Вот вам пуговицы, а я пошел.
(Бильбо)
Неважно, кто кого, - шашлык на ужин обеспечен!
(Старый варг)
Балин, ты захватил мой парашют?
(Бильбо)
Добрейшей души человек... Мог бы и убить.
(Гэндальф, о Беорне)
Как хочется есть! Вот взял бы сейчас и съел что угодно. Паука бы съел. Да что там паук - Гэндальфа бы сюда! ...Впрочем, нет, уж лучше паук!
(Бомбур)
Я тебя отучу лягаться, тушенка бородатая!
(Старый паук - Бомбуру)
Мы умираем с голоду... Лично я уже умер.
(Бомбур)
Ходят тут всякие, а потом сокровищница пропадает...
(Трандуил)
Сказал бы я тебе, да тут переводчик...
(Торин Дубощит)
Бильбо спер ключи? Ну, и фиг с ним! Все равно ведь отопрется, скажет, что сами потеряли!
(Трандуил)
Туда им и дорога!
(Трандуил)
Это не я. Это маленький яблочный джем.
(Фили)
Жулики проклятые! Попили, поели - и все бесплатно! Король там, видите ли, вернулся! Или действительно вернулся? Тогда - тем более жулики проклятые!
(Бургомистр)
Бездельники! Дедов дворец сто лет без ремонта стоит, а они тут, понимаешь, драконов разводят!
(Торин Дубощит)
Кормят гномы вкусно. Зато какие цены!
(Смог)
Вот хвост... Теперь найти бы дверь - мы посмотрим, прав ли был Гэндальф.
(Бильбо, при виде Смога)
А завещание в твою пользу мне не написать?!
(Смог - Бильбо)
Ты кого назвал завтраком, бифштекс хвостатый?!
(Бильбо - Смогу)
Лечу это я, лечу, никого не трогаю...
(Смог)
Невероятно! Стрельнул - и вдруг попал...
(Бард-Лучник)
Берите себе все, что хотите, только отдайте мне Аркенстон! Впрочем, что я говорю! Отдай-те мне и Аркенстон, и все остальное тоже! А уж потом берите все, что хотите - из того, что останется.
(Торин Дубощит)
Совсем эти гномы совесть потеряли! Это же надо: убить последнего городского дракона! Где мы нового-то возьмем?!
(Бургомистр)
Воистину - если Гэндальф тебе друг, то врагов уже не требуется!
(Торин Дубощит)
Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов.
(Трандуил)
Вы не смотрите, что нас мало. Посмотрите лучше в зеркало!
(Торин Дубощит - Барду-Лучнику)
Я тебе покажу, как Аркенстоны воровать!!!
(Торин Дубощит - Бильбо)
Надо грузик - чтоб пергамент ветром не унесло. Бильбо, пожалуй, подойдет.
(Торин Дубощит)
Железные у нас не только шлемы, но и то что под ними!
(Даин Железностоп - Трандуилу)
Это не Бильбо. Это просто грязная эльфийская подделка.
(Любелия)
Я украла твои серебряные ложечки?! Ты еще скажешь, что они у тебя были!
(Любелия)
Раздел второй.
ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ ВЛАСТЕЛИНА С КОЛЬЦОМ.
Мы создали непобедимую команду!
(Саурон)
Часть первая.
ДОЛГАЯ ДОРОГА НА ФИГ.
Мой дядя - самых честных правил!
(Фродо)
И это они называют волшебством?!
(Гэндальф)
Только полный идиот мог связаться с этим кольцом! Я имею в виду, конечно, не себя...
(Бильбо)
Главное - ни во что не вмешиваться.
(Гэндальф)
Пустите погреться бедного старого больного назгула...
(Король-Назгул)
Вот вам грибочки, господин Фродо. Отборнее поганок в нашем лесу не найти!
(Бирюк)
Отпускай мелюзгу, ты, сырье для спичек!
(Том Бомбадил)
Не обращайте внимания на мою жену. Она всегда такая холодная, мокрая и не дышит.
(Том Бомбадил)
Малыши, не лезьте к умертвию! Я его сегодня уже кормил!
(Том Бомбадил)
Ножички возьмите - хоть будет чем зарезаться.
(Том Бомбадил)
Эй, парни! Тут к вам пришел какой-то тип, который зовет себя проходимцем!
(Лавр Наркисс - хоббитам)
Меня знают под многими именами. В каждом околотке - под своим.
(Арагорн. Из речей в пригорянском трактире)
Назгулов вызывали?
(Король-Назгул - Лавру Наркиссу)
Белые пришли - окно разбили. Черные пришли - забор сломали. Серый придет - суп из меня сварит. Как жить в этой стране бедному трактирщику?!!!
(Лавр Наркисс)
Чую гада!
(Король-Назгул)
Чуют, гады! И зачем мы только удирали через дворовый сортир?!
(Фродо - Арагорну)
Да ну вас с вашими Советами!
(Радагаст)
Птички! Зверюшки!! В аквариум посажу, дубина!!!
(Гэндальф - Радагасту)
Что смотришь? Эльфа не видел, что ли?
(Глорфиндель)
Да плевал я на разницу в возрасте!
(Арагорн. Из любовных речей)
Старая дева?! Во-первых, для эльфа это не возраст!!!
(Арвен)
Арвен, девочка моя... Ах, ты, орочье отродье!
(Элронд)
Арагорну здесь принадлежит только смарагд. Да и тот, впрочем, я уже отыграл.
(Бильбо)
Эту проблему мы решим в узком кругу ограниченных лиц.
(Элронд)
Бочку здравура, и побыстрее! Стакана не нужно - я и так опаздываю на Совет!
(Арагорн. Из речей в буфете Раздола)
Совет будет завтра. А сейчас - дискотека!
(Элронд)
На повестке дня два вопроса. Первый - что делать с кольцом, а второй - как бы придти на день рождения Бильбо без приглашения.
(Элронд)
Сейчас я вам зачитаю... Девочки, заткните уши!
(Гэндальф)
В моем доме - не выражаться!!!
(Элронд - Гэндальфу)
Набираем отряд Хранителей! И: кто не спрятался - я не виноват.
(Элронд)
Отряд Хранителей набрали? Если нет - мы с братом еще неделю в Мглистых горах.
(Элладан)
Вообще-то говоря, главный здесь я...
(Арагорн. Из речей перед Боромиром)
Король, говоришь?
(Боромир - Арагорну)
Эй, на кухне! Хранителей больше не кормить! А то они никогда не отправятся...
(Элронд)
Отправляемся немедленно, а то как бы чего не случилось! Уже начались дурные знамения: я утром видел, как Гэндальф отдавал карточный долг!
(Леголас)
Эх, веревку забыли... И повеситься не на чем!
(Сэм)
Варги что-то развылись... Видимо к дождю.
(Сэм)
Собакам, журналистам и Гэндальфам вход строго воспрещен!
(Надпись на Вратах Мории. Приписывается Целебримбору)
Заклинанием, заклинанием... Арагорн, дай-ка сюда мою отмычку!
(Гэндальф)
Шляются тут всякие...
(Глубинный Страж)
Что-то плохо мне нынче думается... Ах да! Я же так давно не курил! Фродо! Достань из моего рюкзака трубку и пакет с анашой!
(Гэндальф)
Глубоко! Горлума бы сюда кинуть!
(Пин - Гэндальфу)
Какой кретин тут швыряется камнями?!
(Балрог)
Не буди лихо...
(Дарин. Завещание)
Уже и в могиле полежать спокойно не дадут!
(Покойный Государь Балин)
Балрог?! Ах, черт! Я же с ним еще за прошлый проигрыш не расплатился!
(Гэндальф)
Мостик казался мне более прочным.
(Гэндальф. Мемуары)
Это - наше легендарное озеро. В него мы сливали нашу легендарную канализацию.
(Гимли)
Ведь я же вас предупреждала!!!
(Галадриэль)
Это мое волшебное зеркало. В него я смотрю, чем мой муж занимается в командировках.
(Галадриэль)
Эх, придти бы сюда летом, посмотреть на нее в купальнике!
(Гимли)
Слыхала я, что гномы произошли из камня. По крайней мере местами.
(Галадриэль)
А тебе, Сэм, пригоршня земли. Посыпать могилку.
(Галадриэль)
О невыполнимых желаниях, милая, мы поговорим как-нибудь наедине.
(Гимли - Галадриэли)
Муж?! Ха!... Спокойно, Арагорн, к тебе это не относится!!!
(Гимли)
Фродо, дружище, одолжи колечко - я только что решил жениться.
(Боромир)
Сэм! Ты как тут оказался? Только не ври, что стреляли.
(Фродо)
Часть вторая.
ДВА КОМЕНДАНТА.
Я же говорил ему: "Не связывайся с орками!"
(Арагорн. Из речей на похоронах Боромира)
Потише, ты! Мы, вообще-то, людоеды!
(Грышнак - Эомеру)
Сейчас разберемся, кто тут кого людоед.
(Эомер - Грышнаку)
Берилл ваш, однако, - кремень-мужик!
(Эомер)
Но я же не знал, что совет убираться на самом быстром коне он поймет так буквально!
(Грима - Теодену)
Твое лицо мне знакомо... Это не ты выиграл марафон на последней олимпиаде?
(Теоден - Арагорну)
Хоббиты - это что-то такое сказочное, вроде трезвого Арагорна...
(Теоден)
Подходи к огоньку, старичок! Мы тут как раз проголодались...
(Гимли)
Я долго бился с Балрогом, и если бы в последний момент не прикупил флешь-рояль...
(Гэндальф. Мемуары)
Кстати, кто у нас тут самый опасный? Давно пора сменить часового!
(Гимли)
Отрок Эорл ворвался в бой, трубя в свой рог. Отсюда видно, что он уже был женат.
(Гэндальф)
Сейчас я покажу этим щенкам, как бушует лава!
(Гимли)
Пленников зарезать не нужно? А то Леголас меня обошел.
(Гимли)
Ох уж эта молодежь! Взять, к примеру, этого мальчишку Сарумана...
(Фангорн)
Фангорн, конечно, дуб-дубом ...
(Гэндальф)
Спокойно! Я это делаю для вашего же блага.
(Саруман)
Вот соберу все пять посохов - и об тебя, козла, обломаю!
(Гэндальф)
А теперь насчет охраны природы...
(Фангорн - Саруману)
Если встретитесь, скажите ей от меня: "Вернись, я все прощу!"...
(Фангорн)
Я тебе сейчас такой палантир устрою!!!
(Гэндальф - Пину)
Ну что уставился, козел? Не признал, что ли?
(Арагорн. Из речей перед палантиром)
Моя бабушка Саурон...
(Горлум)
Опять на обед эти мерсские путлибы! А где змейсы, начальник? Пиявсы где?!!!
(Горлум - Фродо)
...Кролик, кролик, пустой силок, кролик, Горлум, пустой силок...
(Сэм)
Элефант - это хорошо! Это сколько же колбасы сразу получится!
(Сэм)
Кушать подано, мадам. Жрите на здоровье!
(Горлум - Шелоб)
Извини, дорогая, но я невкусный.
(Фродо - Шелоб)
Часть третья.
ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО КОРОЛЯ.
За мной, мои верные покойнички!
(Арагорн. Из речей на Тропе Мертвых)
Я всегда был пироманом!
(Денетор - Гэндальфу)
Скотина редкая. Устроил пожар, испортил хорошую вещь…
(Гэндальф, о Денеторе)
Здравствуйте! Я ваш король.
(Арагорн. Из речей в воротах Минас-Тирита)
Ну что? Будем драться или поверим девушке на слово?
(Мерри - Королю-Назгулу)
Вот черт! На женщину рука не поднимается! Наверное, опять приступ ревматизма...
(Король-Назгул)
И ведь предупреждал меня Гэндальф - женщины до добра не доведут!
(Король-Назгул)
Может, его еще ногами попинать?
(Эовин - Мерри)
Эх, коротка кольчужка!
(Король-Назгул)
И зачем я только кончал эти ветеринарные курсы?!
(Арагорн. Из речей в минас-тиритском военном госпитале)
Ну почему, почему, почему он не мусульманин?!!!
(Эовин)
Но он же сказал, что он эльфийский богатырь!!!
(Шаграт. Из последнего слова перед трибуналом)
Легковато колечко - надо бы груз... Сэм! Дай сюда Горлума и веревку!
(Фродо)
Ах, ты кусаться вздумал!
(Фродо - Горлуму)
Ох, лучше бы я открыл ювелирную лавку!
(Саурон)
Жаль, что нет с нами нашего дорогого Горлума. Подавился колечком, бедняга, - и помер.
(Арагорн. Из речей на праздновании победы)
Фродо, мальчик мой, у меня есть для тебя место на корабле - как раз один раб на веслах сдох.
(Цирдан-Корабел)
Раздел третий.
ТАК ГОВОРИЛ ИЛУВАТАР
или
НАСТОЯЩИЕ ОХОТНИКИ ЗА СИЛЬМАРИЛЛАМИ.
Эру и Илуватар - первый в истории случай раздвоения личности.
(Анонимный автор первого эльфийского трак-тата по психиатрии)
Хм... Эру? А я-то кто?!
(Илуватар)
Профессор Толкин? Ах, этот милый старик! Он, как всегда, все перепутал.
(Эру)
Петь будете все, дружно, и чтоб мне без матерщины!
(Илуватар)
Это я вам как Илуватар говорю!
(Эру)
Что значит - "нет слуха"?!
(Илуватар)
Я вам Илуватар или где?
(Эру)
Кто там фальшивит? Мелькор? Дайте ему барабан!
(Илуватар)
А мы пойдем другим путем…
(Мелькор)
А ну, признавайтесь: кто сотворил медведя, который наступил на ухо Мелькору?
(Эру)
Прежде, чем сказать "Да будет свет!", нужно сперва сделать светильник, темнота!
(Мелькор)
Что скажет на это Илуватар?!
(Манвэ)
Илуватар? Хм... А я-то кто?
(Эру)
Кто это создал, морды?!
(Манвэ)
А говорил - "самостоятельность, инициатива"...
(Ауле)
Ну, ты - Махал...
(Эру)
Орлы Манвэ будут гнездиться только на самых больших дубах. В первую очередь это относится к Ауле.
(Манвэ)
Честно говоря, идея как раз была моя...
(Мелькор)
Пожар?! Эй, кто-нибудь, огорчите Ниенну, да посильнее!
(Манвэ)
А вот кому по шее?! По рылу кому?! Еще морды набиваю - совсем недорого! Кому по шее?! Могу и в ухо дать - за полцены! Налетай, пока подешевело! По шее-то кому, а?!
(Тулкас)
Будем голосовать. Кто за? ...Кто против Эру?
(Манвэ)
За что?! Я же хотел как лучше!
(Мелькор)
Ауле, сделай мне, пожалуйста, двадцатиспальную кровать, - а то все олени не влезают!
(Тулкас)
Еще одно такое наводнение - и пойдешь замуж за Ульмо! Ему плевать, он и так мокрый.
(Манвэ - Ниенне)
Валинорское время - двадцать три часа. Вана, приглуши, пожалуйста, громкость своих птиц - спать мешают!
(Объявление по местному телевидению, приписывается Манвэ)
Это созвездие я назову Серпом Валаров. Ой, а что мы им с Морготом сделаем!!!
(Варда)
Солнце, Луна, звезды... Ты бы лучше ужин приготовила!
(Манвэ - Варде)
Манвэ! Ты у нас, конечно, главный...
(Варда)
А ну, кто тут шутил насчет моего рога?!!!
(Оромэ)
Нас, валаров, послал сюда Илуватар. Он вообще всех послал.
(Оромэ - эльфам, при первой встрече)
А если мы хотим остаться в Средиземье, но жить как в Валиноре?
(Неизвестный авари)
Тут я и понял, что счастливые часов не наблюдают.
(Элу Тингол)
Моим кумиром с детства был Павлик Морозов.
(Финголфин)
Ну не думала я, что на старости лет подамся в вегетарианцы!
(Унголиант)
Сильмариллы? Тебе? А что мне жена скажет?!
(Феанор)
Неблагодарная скотина! Я ему на трон дорогу открыл, а он...
(Моргот, о Феаноре)
Я этому Ольвэ в ухо - хрясь! Потом по почкам - хрясь! Потом в морду - хрясь! А он, соба-ка, как брызнет кровью мне на новые сапоги! Ну, тут я, понятное дело, озверел...
(Феанор)
Я вас всех в гробу видал! Ну, или еще увижу...
(Мандос - Феанору)
Заткнись, и гони по курсу!
(Феанор)
А опоздавшие пусть учатся плавать!
(Феанор)
За что?! Я же просто хотел дать прикурить!
(Балрог - Феанору)
Нас ждет небольшой лыжный кросс...
(Финголфин)
Отдайте этому типу кого он хочет, и пусть убирается вместе со своей арфой! Я больше не вынесу этих фальшивых нот!
(Моргот, о Фингоне)
Притащились, родственнички...
(Элу Тингол)
Ну, разве это жизнь?! Сам сижу в норе, сестра гуляет...
(Тургон Гондолинский)
Ну, вот! Теперь еще и люди пришли!
(Элу Тингол)
Ладно, парень. Решим это дело один на один!
(Финголфин)
...Лежу это я в чертополохе, голова с похмелья раскалывается, аж в глазах темно. И тут выходит на полянку дева красоты неописуемой, - и вся в белом! Ну, все, думаю, допился.
(Берен)
Неблагодарная девчонка!
(Элу Тингол)
Берен, определенно, мышей не ловит.
(Саурон)
Вы уж не обижайтесь! Диета у меня такая - поневоле озвереешь...
(Голодный волколак)
Собака ты после этого!
(Драуглуин - Хуану)
Чтоб ты подавился, скотина!
(Берен - Кархароту)
Проклятый эльфийский колдун!
(Кархарот - Берену)
И что вас всех так ко мне в Ангбанд несет? Вытрезвитель тут, что ли?!
(Моргот)
Скажи, Турин: это у тебя шлем такой или просто похмелье?!
(Белег)
Говорил же я, что не люблю, когда меня рано будят, могу и убить спросонья!
(Турин Турамбар)
Я вас люблю! Но братскою любовью.
(Турин Турамбар)
Скотина! Зачем ты рассказал ей про мой новый гарем!
(Турин Турамбар - Глаурунгу)
Рэкетиры чертовы! Всех порешу!
(Элу Тингол - гномам)
Всех не перерешаешь!
(Гномы - Элу Тинголу)
Попрыгаем вместе!
(Глорфиндель - Балрогу)
Эти дунаданы опасны для окружающих. Как бы их изолировать? ...Идея! Создадим Нуменор!
(Манвэ)
Саурон, выходи! Выходи, подлый трус!
(Ар-Фаразон)
Для начала построим храм. Мне.
(Саурон - Ар-Фаразону)
Нахал... Закопать его! Тепленьким! И вместе с войсками!
(Варда, об Ар-Фаразоне)
Такие, как я, в воде не тонут!
(Элендил)
Ты почто папанин меч сломал, гад?!
(Исилдур)
Не снимается колечко, говоришь?!
(Исилдур)
Манвэ! Я устала терпеть твои вечные пьянки с этими магами! Немедленно отправь их с глаз моих долой, слышишь! Или я за себя не ручаюсь!
(Варда)
Шли бы вы, ребята, куда подальше!
(Манвэ - Магам)
Шеф! Тут у меня Глорфиндель дебош устроил! Можно, я его выгоню?
(Мандос - Манвэ)
© Перевод и публикация: Джориан и Тинвэ. 3-я редакция. Москва, 1993-9 г.
Взято: http://eressea.ru/library/library/lazurb.shtml
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |