-Метки

Власть анализ аниме ар-н-би барокко бах блог блоггер блогосфера в.в.путин видео вокал геополитика германия гражданин гротеск дезинформация деньги дети джаз дневник духовная женщина живопись животные жизнь игра интеллект интернет ирония искусство истории история италия киев кино композиторы культура лиру литература любовь манипулирование медитация мужчина музыка мультик нато наука нацизм новости общение общество опера отдых памфлет песня пианисты позитив политика поэзия право православие президент президент рф прикол приколы прогноз психология путешествия развлечения реферат рок россия рунет русский самоирония сарказм сатира смерть сми социология спецкорр асириса статистика стихи суверен сша тезаурус текст песни украина фашизм философия фотки фото франция человек школа эстетика юмор язык яндекс

 -Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Руссукр

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.11.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 23288


Влюбленный Шарль Азнавур.

Четверг, 19 Февраля 2009 г. 19:53 + в цитатник


С большим удовольствием спецкорр Асириса восстановил в своей памяти полную страсти песню Шарля Азнавура «Isabelle» и вспомнил…, но это приятное занятие пусть останется каждому слушателю наедине с самим собой.

Isabelle

Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris avant que d'y penser
Isabelle... mon amour

Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle... mon amour

Les heures près de toi fuient comme des secondes
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle... mon amour

Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir ton destin pour toujours
Isabelle... mon amour
Рубрики:  музыка ко всеобщей радости
Метки:  

Процитировано 8 раз

Руссукр   обратиться по имени Перевод текста песни. Автор перевода Иван Маслянкин Четверг, 19 Февраля 2009 г. 20:09 (ссылка)
И сердце у меня давно уж на покое,
И никогда я сам не думал "пробудись!"
Но слыша голос твой, не никну головою,
И вновь пришла любовь, ещё быстрей чем мысль.
Изабель ... ты любовь

Как пальцы под кору деревьев проникают,
Впиталась и любовь под кожею моей,
Настойчива любовь и сила в ней такая,
Отныне мне забыть покой и отдых дней.
Изабель ... ты любовь

С тобою рядом час промчится как секунда,
В разлуке, без тебя и день идёт как год,
И эти годы мне концом всемирным будут,
Они меня убьют и мысль меня убьёт.
Изабель ... ты любовь

Во свете ты живёшь, и в темноте угла я,
От жизни смерть твоя, моя же от любви,
И я бы жил и жил, лишь тень твою лаская,
И жребий твой делил всегда, лишь позови!
Изабель ... ты любовь
Ответить С цитатой В цитатник
Tamara_Potashnikov   обратиться по имени Четверг, 19 Февраля 2009 г. 20:28 (ссылка)
СПАСИБО ДОРОГОЙ , за доставленную радость!
Ответить С цитатой В цитатник
Руссукр   обратиться по имени Четверг, 19 Февраля 2009 г. 20:34 (ссылка)
Tamara_Potashnikov,Очень рад, что и Вам песня нашего Шарля напомнила приятные воспоминания.
Ответить С цитатой В цитатник
cdefg   обратиться по имени Пятница, 20 Февраля 2009 г. 09:12 (ссылка)
Как я люблю Азнавура! Спасибо. Забираю.
Ответить С цитатой В цитатник
magissa   обратиться по имени Суббота, 21 Февраля 2009 г. 23:12 (ссылка)
Спасибочки, унесла ;
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку