-Метки

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Адет

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.08.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 342


Без заголовка

Понедельник, 10 Марта 2008 г. 15:43 + в цитатник
Один знакомый выдвинул теорию_)
Not really. Gospod (Господь) is Russian for LORD as in God, gospodin (господин) just means gentleman or master. Lord as in title requires no translation because there is no such title in Russia, so there is no fault there. Grazhdanka (гражданка) means "female citizen" and can be used to speak of any woman, married or not. They don't really have a form of address equivalent to Mrs. in Russia, which is is why it usually isn't translated. I think the translations are quite appropriate.
Эх дружочку придется все объяснять_)
 (567x369, 22Kb)
Рубрики:  про вашего пушистого волчонка

Little_Vanilla_PrinceSs   обратиться по имени Понедельник, 10 Марта 2008 г. 23:18 (ссылка)
хех тебя мего глючит..эт не английский форум))))))))))))0000
Ответить С цитатой В цитатник
Адет   обратиться по имени Понедельник, 10 Марта 2008 г. 23:33 (ссылка)
Мну не глючит)))Я тебе потом покажу)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 24 Марта 2008 г. 14:20 (ссылка)
прикольна)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку