-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Карина_Эдельвейсс


Ф-моб

Суббота, 21 Августа 2010 г. 22:21 + в цитатник
Вы отмечаетесь в комментариях, а я даю вам 7 ассоциаций с вами.
у себя в дневнике вы пишете, как эти вещи к вам относятся или как они с вами
связаны.


от [J]Olga_Veresk[/J]

фотография - "Маньяк и его зеркалка") Люблю портреты. Снимать людей всегда так интересно.
иностранные языки - всегда думала, что это мое... В последнее время я начинаю в этом сомневаться...
Но потом приходит мысль о том, что кроме переводов, я в общем-то ничего не умею. Крафт и рукоделие не входит в список моих способностей.
Япония - страна, в которой мне было бы интересно побывать. Способ мышление и менталитет азиатов значительно отличаются от нашего. Было бы интересно понаблюдать.
Артур & Мерлин ) - отп на все времена. Фикшен по Поттеру с их упоминание читается в приступе дикого "ха-ха" "Мерлиновы подштанники!"
* назидательно: дети, не смотрите бибисишые сериалы, это чревато...
экскурсии - при моей социофобии (не люблю большие скопления людей) - забавен факт, что я люблю их вести. Главное - начать, дальше само пойдет.
модель - люблю сниматься. Непередаваемое чувство "подчинения моменту"
переводы - см. ниже. А вообще, можно я буду переводить фикшен за бабло?)) хотя я слишком сильно люблю свои фендомы для этого.




От tindu:

фотография - самое активное в данный момент хобби. Сниматься, снимать - что может быть лучше?) Хотя я вечно недооцениваю свои работы, хорошо, что находятся люди, которым они нравятся.
собаки - как и лошади - мои любимые животные. Если бы дома не было любимого хвостатого безумия, в нем бы стало очень холодно.
косплей - сейчас я в основном слежу за чужими успехами, но когда-то и сама принимала в нем участие. Это интересно.
драббл - состояние души. Не буду утверждать, что писать длино не умею (а от последних переводов, включая ББ, можно просто повеситься), но краткость в моем случае, однозначно сестра таланта)
переводы - люблю свои и очень редко - чужие. Немного эгостично, но по-моему, вполне харатерно для любого переводчика. Ах, да - ненавижу технические и финансовые документы)
аниме - сейчас смотрю редко и ооочень под настроение, когда-то очень сурово увлекался.
оффлайн - "в оффлайне жизни нет". Неправда. Я там бываю достаточно регулярно. Надеюсь еще увидеть кучу народа из сети в реале))

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку