Слово accident переводится, главным образом, «катастрофа», «несчастный случай» или же «случайность». А вот какие выражения можно встретить с этим словом: Have an accident. — Потерпеть катастрофу, аварию. Be involved in an accident. — Потерпеть катастрофу, быть участником аварии. Do something by accident — Cделать что-либо случайно (не нарочно). Нарочно — on purpose. Accidents (will) happen. — На русский это выражение переводится как «всяко бывает», то есть подразумевается, что ничего страшного нет в том, что произошла какая-то незуарядица. Или например, после очередной вашей ошибки можно сказать: «не ошибается тот, кто ничего не делает». Так и здесь. Случайности (неприятности) случаются.
By lucky accident — По счастливой случайности.
Pure accident — Чистая случайность.
Приведем несколько примеров полноценных предложений, включающих в себя различные выражения с accident:
The discovery was made almost by accident. — Открытие было сделано практически случайно.
Ken had an accident at work and had to go to hospital. — У Кена случилась катастрофа на работе, и он был вынужден поехать в госпиталь.
He could have been involved in an accident. — Он мог попасть в аварию.
I met her by a lucky accident. — Я встретил её по счастливой случайности.