Прогуливаешься? — Have a toddle? У тебя свидание? — Have a date? (Date somebody)? Давно меня ждешь? — Have been waiting long for me? Долговато — Quite a bit
Плохую погоду выбрал ты для прогулки — Wrong time you pick to saunter
Обломно мотаться в такую погоду — That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing)
Фигня! Самое то! — Crap!The most on weather!
Чушь, фигня — Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit.
un asunto de vida y muerte [ун асУнто дэ бИда и муЭртэ] - вопрос жизни и смерти una cuestión de opinión [ун куэстиОн дэ опиньЁн] - спорный вопрос del al lado [дэль аль лАдо] - по соседству no creerlo gran cosa [но креЭрло гран кОса] - не высокого мнения
no te preocupes [но тэ прэокУпэс] - не беспокойся
poca cosa [пОка кОса] - ничего особенного
número uno [нУмэро Уно] - номер один
sin parar [син парАр] - без остановки
en el borde [эн эль бОрдэ] - на пределе
de repente [дэ рэпЭнтэ] - внезапно
punto sin vuelta atras [пунто син буЭлта атрАс] - точка невозврата
reflejar sin mas [рэфлехАр син мас] - принимать за чистую монету
no hay forma de saber [но ай фОрма дэ сабЭр] - невозможно рассказать
sin dejar pista [син дэхАр пИста] - без следа
get a foot in the door - сделать первый шаг get a grip on oneself - взять себя в руки get a handle on smth - иметь четкое представление / понимание get a buzz / kick out of smth - ловить кайф / балдеть / тащиться get a word in edgewise (edgeways) - вставить словечко, встрять в разговор get above oneself - задирать нос, важничать, загордиться get along (on) like a house on fire - вспыхнуть (о симпатиях) get along with - ладить, находить общий язык; продвигаться, преуспевать, делать успехи get at somebody - пилить (критиковать, ругать), надоедать get away - сбежать (часто с места преступления), вырваться (уехать)
al otro lado del Atlántico [аль Отро лАдо дэль атлАнтико] - с другой стороны Атлантического океана al otro lado del mundo [аль Отро лАдо дэль мУндо] - с другой стороны света alguno que otro [альгУно кэ Отро] - некоторые из них aprender el uno del otro [апрэндЭр эль Уно дэль Отро] - учиться друг у друга
asumir el papel del otro [асумИр эль папЭль дэль Отро] - взять на себя роль другого человека
como de otro mundo [кОмо дэ Отро мундо] - нет от мира сего
como ningún otro [кОмо нингУн Отро] - как никто другой
cualquier otro [куалькЭр Отро] - любой другой
de otro modo [дэ Отро мОдо] - другим способом
desde el otro lado [дЭздэ эль Отро лАдо] - с другой стороны
en otro tiempo [эн Отро тьЕмпо] - в другие времена
lo uno y lo otro [ло Уно и ло Отро] - оба
mirar hacia otro lado [мирАр асИя Отро лАдо] - смотреть сквозь пальцы
nada del otro mundo [нАда дэль Отро мУндо] - ничего необычного
tanto a uno como a otro [тАнто а Уно кОмо а Отро] - как одному, так и другому
un día sí y otro no [ун дИя си и Отро но] - через день
Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ. Apologies for the delay. - Извинения за задержку. Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом. Thank you for your letter. - Благодарю Вас за Ваше письмо. We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля. We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля. Due to the fact that... - Благодаря тому, что…