-Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Скачать музыку с LiveInternet.ru Скачать музыку с LiveInternet.ruПростая скачивалка песен по заданным урлам
  • Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ----Desire----

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.07.2011
Записей: 428
Комментариев: 46
Написано: 549

Комментарии (0)

ДЕТИШКАМ

Суббота, 06 Апреля 2013 г. 02:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Ирина_Кремкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

детишкам

d8ba7221cc68 (604x356, 56Kb)
apollinarya в ее замечательном посте To vodka

Цитирую:

Одна из главных бед наших в английском - это неправильное употребление времен английских глаголов. Привожу здесь очень даже полезное пособие. После двух прочтений насмерть запоминается.

Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to vodka"

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы:
1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет,
1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь,
1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1. настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному,
2.2. прошлое (Past) - темное или светлое,
2.3. будущее (Future) - то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д.

3. Теперь все смешиваем.

3.1. Present:
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше.
I vodka every day. - Я пью водку каждый день. Вместо
every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often,
from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami.
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное):
I am vodking now. - Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять
наречия:
He is constantly vodking! - Он постоянно поддатый!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное):
I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на
предложение выпить)
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное):
I have been vodking since childhood.
- Я пью водку с детства (тип inclusive).
- Я пил водку с детства, но уже не пью (тип exclusive).

3.2. Past :
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное):
I vodked yesterday. - Я напился вчера.
(не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное):
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во
времени 3.2.1
- Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came.
- К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное):
Также употребляется, как придаточное.
- I had already vodked when my wife came.
- Я уже упился, когда вошла жена.
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее звершенно-продолженное):
- I had been vodking for about a month when my wife came.
- Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.

3.3. Future :
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное):
I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия
(т.е. при отсутствии подходящего времени и условий) вместо
времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.:
- If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow.
- Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное):
I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься
употреблением горячительных напитков завтра в 5.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо
времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2. :
- Soon! Soon I will be vodking!
- Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное):
Употребляется при планировании состояния опьянения
- Tomorrow by 5 o'clock I will have vodked.
- Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное):
- By tomorrow morning I will have been vodking for a week.
- К завтрашнему утру я буду пить водку неделю.
Рубрики:  Иностранные языки

Комментарии (0)

Учим английский!

Вторник, 23 Октября 2012 г. 07:25 + в цитатник
Это цитата сообщения dect91 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как сказать "пожалуйста" по-английски

12 ответов, которые можно применить в зависимости от 4 типов ситуации!!

Русская частица пожалуйста многозначна и используется в разнообразных ситуациях, для которых в английском языке употребляются разные слова, а чаще устойчивые словосочетания, клише. Все разнообразие ситуаций для русского слова может быть сведено к четырем типам: 1. пожалуйста — просьба 2. пожалуйста — согласие 3. пожалуйста — ответ на извинение или благодарность 4. пожалуйста — при демонстрации показа.

1. please [pli:z] — пожалуйста, прошу (Вас), простите, разрешите (английское наречие please многозначно и употребляется):
a) для выражения просьбы:
I'd like another cup of coffee, please. — Можно мне еше чашечку кофе./ Дайте, пожалуйста, еще кофе.
Don't be late, please. — Прошу не опаздывать./Пожалуйста, не опаздывайте.
Please can we go now? — Простите, мы пойдем?/Разрешите, мы пойдем?/Можно нам идти?
Let me pass, please. — Разрешите, я пройду.
Will you, children, please be quiet! — Дети, замолчите, пожалуйста!
Please, mom, not this time. — Ну, мама, только не сейчас, пожалуйста.
b) в ответ на просьбу, разрешение:
—May I come in? — Do, please. — Можно войти? — Да, пожалуйста.
—May I take your umbrella? — Please, do! — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно.
c) в знак благодарности за сделанное предложение, которое вы принимаете:
— Can I offer you a glass of wine. — Yes, please. — Выпьете вина? — Да. Пожалуйста.

2.certainly ['sз:tnli] — пожалуйста, конечно, что за вопрос (характерно и основном для устной речи, выражает готовность выполнить просьбу; в отрицательной форме выражает решительное несогласие):
—Can I bring a friend of mine to the party? — Certainly. — Можно мне прийти n гости с другом? — Пожалуйста!/Конечно!/Что за вопрос!
—Can I take your car, father? — Certainly not. — Можно взять твою машину, nana? — Конечно (же) нет, нельзя.

3.by all means |bai o:l mi:nz] — пожалуйста, без сомнения, конечно же (отличается от certainly большей эмфатичностью; в отрицательной форме обозначает категорический отказ):
—Can I take your umbrella? — By all means. — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно же!/Пожалуйста, пожалуйста.
—Can I take your car, father? — By no means. — Можно взять твою машину, nana? — Ни в коем случае.

4.with pleasure [wiд 'р1е3~] — пожалуйста, с удовольствием:
— Can you help me? — With pleasure. — Вы мне не поможете? — Пожалуйста./С удовольствием.

5.don't mention it [dount 'm~nS(~)n it] — пожалуйста, не стоит благодарности:
— Thank you for your help. — Don't mention it. — Спасибо за помощь. — Пожалуйста./Не стоит благодарности.
— Thank you for helping me with my luggage. — Oh, don't mention it. — Спасибо, что помогли мне с багажом. — Не стоит (благодарности)./Да что там (говорить).

6.not at all [not at o:l] — пожалуйста, да что там!, не стоит (благодарности);
— Thank you for your kind invitation. — Not at all. — Спасибо за приглашение. — He стоит благодарности./Да что там!
— Thank you so much for fixing the car. — Not at all, Madam. — Большое спасибо за починку машины. — Пожалуйста, мадам!/Не стоит, мадам!/ Да что там, мадам!

7. you are welcome [ju: a:r 'welk~m] — пожалуйста, всегда пожалуйста: —
Thank you for your book. It was a great help. — You are welcome. — Спасибо за книгу, она мне очень помогла. — Пожалуйста./Всегда пожалуйста.
— Sorry for the disturbance. — You are welcome. — Извините за беспокойство.— Пожалуйста, пожалуйста./Заходите еще./Пожалуйста, никакою беспокойства./Ничего.

8.That's all right/That's OK [дaets o:l rait/дaets 'au'kei] — пожалуйста (данное выражение может употребляться в двух типах ситуаций):
a)в ответ на благодарность:
— Thank you so much for looking after the children. — That's all right. I enjoyed. — Спасибо, что вы присмотрели за детьми. — Пожалуйста. Мне самой было приятно с ними.having them
b) в ответ на извинение:
—Sorry for having delayed my reply. — That's all right. — Извините, что я задержал ответ. — Да, пожалуйста./Ничего, не важно.
—Excuse my keeping you waiting. — That's all right. — Простите, что заставил вас ждать. — Да, ничего./Да, ладно.

9.my pleasure [mai 'р1е3~] — пожалуйста, мне самому приятно:
—Thank you for having read my manuscript. — My pleasure. — Спасибо, что вы прочли мою рукопись. — Пожалуйста, я получил удовольствие.
—Thank you for giving a lift to my daughter. — My pleasure. — Спасибо, что подвезли мою дочь. — Пожалуйста./Мне было только приятно.

10.forget it [fo'get it] — пожалуйста, ничего, не стоит:
— I seem to have stepped on your foot. Excuse me, please. — Forget it. — Ой,простите, пожалуйста. Я, кажется, наступил вам на ногу. — Пожалуйста./Ничего./Не стоит разговоров,

11.no problem [nou 'probl~m] — пожалуйста, небольшой труд:
— Thank you for coming all the way out here to fix my freezer. — No problem, lady. — Спасибо, что вы так далеко приехали, чтобы починить мой морозильник. — Пожалуйста, нет проблем./Пожалуйста, не такой уж и большой труд./Пожалуйста, не так уж и далеко./Без проблем, леди.

12.Here you are/Here it is [hi~ ju: a:/hi~ it iz] — пожалуйста; вот, пожалуйста (при поиске чего-либо, просьбе принести что-либо):
—Where is my book? — Here you аге./Here it is. — Где моя книга? — Вот, пожалуйста. /Вот она.
—Could you bring that chair over here. — Here you are./Hcre it is. — He могли бы вы принести сюда тот стул. — Вот, пожалуйста./Вот он.
Рубрики:  Иностранные языки

Метки:  
Комментарии (0)

25 РАСПРОСТРАНЕННЫХ ОШИБОК В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Четверг, 12 Апреля 2012 г. 23:18 + в цитатник
Это цитата сообщения SneznyBars [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

25 распространенных ошибок в английском языке

25 частых ошибок в английском языке (8 сканов)


научится на ошибках?
Рубрики:  Иностранные языки

Метки:  
Комментарии (0)

Учим английский!

Суббота, 21 Января 2012 г. 21:12 + в цитатник
Это цитата сообщения morgana797 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Полиглот. Выучим английский за 16 часов!















Рубрики:  Иностранные языки


 Страницы: [1]