|
V7753191L
Пятница, 12 Июля 2024 г. 14:00 (ссылка)
(прокрутка справа)
(пол. Kingsajz, Польша, 1987) — сказочная сатирическая кинокомедия Юлиуша Махульского[1], в которой рассказывается о гномах (краснолюдки), построивших государство с тоталитарным режимом.
Цитата «Чайник на ролики, и за ним!» из фильма «Kingsajz» XXXIV Фестиваль польского кино в Гдыне 2009 года.
Сюжет
Ольгерд Едлина (Яцек Хмельник) ведёт двойную жизнь. В обычном человеческом мире он — сотрудник солидного журнала, но на самом деле — выходец из Шкафландии, гномьей страны, что раскинулась в каталожных ящиках научной библиотеки. Превратиться из гнома в полноразмерного человека ему помог волшебный препарат Кингсайз, рецепт которого в Шкафландии является строжайшей государственной тайной, и за её хранением следит лично глава гномьих спецслужб Зловредный (Ежи Штур). В гномьей стране — строжайшие тоталитарные порядки, а женщин — вообще нет! Неудивительно, что жители её рвутся в большой мир. Но и там превратившиеся беглецы должны для того, чтобы не развоплотиться обратно в гномов, периодически выпивать бутылку «Поло-Кокты» — тонизирующего газированного напитка и, к тому же, постоянно скрываться от «спецгномов» — сотрудников госбезопасности Шкафландии, ведущих охоту на «предателей».
Другу Ольгерда и также бывшему гному — талантливому химику по имени Адась — удаётся расшифровать формулу препарата. «Спецгномы» выследили Адася и ввели ему препарат, который превратил его обратно в гнома, после чего Адася переправили в Шкафландию, где его ждёт смертная казнь. Чтобы спасти Адася и узнать у него формулу «кингсайза», Ольгерд также возвращается в Шкафландию.
Очень интересна и метафорична концовка фильма: камера отъезжает назад, показывая, что поезд с героями едет по игрушечной дороге. А затем на панораму Варшавы (Дом Культуры) накладывается интертитр с замочной скважиной. Намёк на то, что наш мир — лишь маленькая страна в чьём-то шкафу.
В ролях
Яцек Хмельник — Ольгерд Едлина, журналист журнала «Кузнечик»
Ежи Штур — сверхначальник Зловредный (Килькуядек)
Катажина Фигура — Аля, модельер, бывший гном
Марек Вальчевский — отец Али
Гжегож Хероминьский — Адась Хапс, химик, расшифровавший формулу Кингсайза
Лиза Махульская — Эва, модель, невеста Ольгерда
Ян Махульский — Квинтек, бывший гном
Ольгерд Лукашевич — Параграф, журналист, бывший коллега Ольгерда
Леонард Петрашак — Крамерко, бывший гном
Витольд Пыркош — Зенек Бомбалина, главный редактор журнала «Кузнечик»
Здислав Кузьняр — мужчина в берете, у которого Ольгерд пытался выкрасть бутылку «Поло-Кокты»
Беата Тышкевич — дама на базаре
Бронислав Вроцлавский — Пыце, спецгном
Мацей Козловский — Вась, спецгном
Иоахим Лямжа — Зыль, спецгном
Леон Харевич — Гиль, спецгном
Рышард Котыс — Носач, заключённый в Шкафландской тюрьме
Влодзимеж Мусял — бармен
Эльжбета Ясиньская — директор магазина
Создатели фильма
Авторы сценария: Юлиуш Махульский, Иоланта Хартвиг
Режиссёр-постановщик: Юлиуш Махульский
Оператор-постановщик: Ежи Лукашевич
Художник-постановщик: Януш Сосновский
Композитор: Кшесимир Дембский
Звукооператор: Марек Вронко
Художник по костюмам: Малгожата Брашка
Монтажёр: Мирослава Гарлицкая
Директор фильма: Анджей Солтысик
Песни исполняют: Майка Ежовска, Анна Юркштович, Мечислав Щешняк
Фильм снят на киностудии «Кадр» (Лодзь) в 1987 году.
Факты
Яцек Хмельник, Ян Махульский и Леонард Петрашак, которые в дилогии «Ва-банк» играли Мокса, Квинто и Крамера, в «Кингсайзе» играют соответственно гномов Ольгерд, Квинтек и Крамерко.
В фильме звучит фраза: «Это будет настоящая секс-миссия!»; «Секс-миссия» это один из предыдущих фильмов Ю. Махульского.
«Поло-Кокта»[en] — реально существовавший напиток. Он возник как польский «ответ» на волне популярности двух американских «кол» — «Кока-колы» и «Пепси-колы», появившимся в ПНР примерно в то же самое время («Кока-кола» с 1972 г. производилась по лицензии на варшавском алкогольном заводе «Варсовин»; «Пепси-кола» производилась по принципу франчайзинга с 1973). Напиток этот иностранцам (в частности — студентам) по вкусу напоминал смесь Кока-Колы и Пепси. Производство «Поло-Кокты» было остановлено после открытия «железного занавеса». Уже в двухтысячных годах производство «Поло-Кокты» было восстановлено (под слегка изменённым наименованием «Поло-Кола»), причём в рекламе напитка использовались цитаты из «Кингсайза».
В фильме также присутствует скрытая реклама магазинов самообслуживания (впоследствии супермаркетов) «Społem[англ.]».
Текст, набираемый гномами на пишущей машинке ("Шкафландия, отчизна моя..." / „Szuflandio, ojczyzno moja...”) — отсылка к хрестоматийной поэме Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», начинающейся словами "Litwo! Ojczyzno moja!".
Здание, в котором располагалась редакция выдуманного журнала «Кузнечик» принадлежит ректорату лодзинского политеха, а название журнала — аллюзия на издаваемый и поныне в Польше «Сверчок[англ.]».
Карточки на мух — сатирическое отражение существовавшей в ПНР до 1989 года системы рационирования.
В последнем эпизоде, пассажир вагона за крайним столиком — Юлиуш Махульский.
https://vk.com/video21427995_170116575
|