Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 2916 сообщений
Cообщения с меткой

русская литература - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Felisata

В.В.Розанов

Вторник, 22 Октября 2024 г. 20:40 (ссылка)

«...Шумит ветер в полночь и несёт листы… Так и жизнь в быстротечном времени срывает с души нашей восклицания, вздохи, полу-мысли, полу-чувства… Которые, будучи звуковыми обрывками, имеют ту значительность, что “сошли” прямо с души, без переработки, без цели, без преднамеренья, – без всего постороннего… Просто, – “душа живёт”, то есть “жила”, “дохнУла”…»

c03c1cd8-131f-5184-a54d-7d4705f5d0b5 (700x525, 65Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Leo_Lynxie

Хватит называть Пушкина эфиопом. Александр Сергеевич был голубоглазым русским!

Среда, 28 Августа 2024 г. 14:11 (ссылка)


Хватит называть Пушкина эфиопом. Александр Сергеевич был голубоглазым русским!








 



 

Картинка из открытого источника/avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/1108934/pub_64d5ed80bfbc9a3f402b236c_64d5f06f057cd66bde735856/scale_720" target="_blank">https://avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/1108934/p...f06f057cd66bde735856/scale_720 720w, https://avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/1108934/p...06f057cd66bde735856/scale_1200 2048w" width="800px" />






По воспоминаниям современников Пушкин был голубоглазым, а в детстве и вовсе светловолосым. В стихотворении «Мой портрет», которое Пушкин написал в 14 лет, есть строки: «У меня свежий цвет лица, русые (blonds) волосы и кудрявая голова». Жена близкого друга поэта Павла Нащокина Вера Александровна писала о Пушкине: «Невысок ростом, шатен, с сильно вьющимися волосами, с голубыми глазами…»



А теперь внимательно изучим предков солнца русской поэзии.



По материнской линии:



Мать – Надежда Осиповна Ганнибал.



Её отец (дедушка поэта) – Осип Абрамович Ганнибал русской крови не имел. Он был эфиопом по отцу и шведом по матери.



Её мать (бабушка поэта) – Мария Алексеевна Ганнибал (Пушкина). Русская.



По отцовской линии:



Отец поэта – Сергей Львович Пушкин. Русский.



Его отец (дедушка поэта) – Лев Александрович Пушкин. Русский.



Его мать (бабушка поэта) – Ольга Васильевна Чичерина. Русская.



Таким образом, в процентном соотношении – Александр Сергеевич Пушкин на 75% русский. На 12,5% - швед. На 12,5% - эфиоп. Великий поэт по праву является РУССКИМ, и никакие примеси других национальностей не в силах это изменить!



И вот, что странно: никто не называет Пушкина потомком шведки, а вот потомком эфиопа постоянно. Можно было бы на это смотреть с привычной русской терпимостью, если бы не последние события, воплощающие планы глобалистов по выселению коренного русского населения из России. Мало нам мигрантов из Средней Азии, так в Россию-матушку еще решили завезти африканцев. Подробнее читайте в статье:

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Юлиан Семенов - "Семнадцать мгновений весны"

Вторник, 02 Июля 2024 г. 13:38 (ссылка)

"...Штирлиц хотел написать ей про то, как он до сих пор помнит ту ночь на таежной заимке, когда она сидела возле маленького слюдяного оконца и была громадная луна, делавшая ледяные узоры плюшевыми, уютными, тихими. Он никогда раньше не испытывал того чувства покоя, какое судьба подарила ему в тревожную, трагическую ночь…

Он хотел сказать ей, как часто он пробовал писать её лицо – и в карандаше, и акварелью. Однажды он пробовал писать её маслом, но после первого же дня холст изорвал. Видимо, само Сашенькино существо противоречило густой категоричности масла, которое предполагает в портрете не только сходство, но и необходимую законченность, а Сашеньку Штирлиц открывал для себя наново каждый день разлуки.

Он вспоминал слова, сказанные ею, семнадцатилетней, и поражался, по прошествии многих лет, глубине и нежности её мыслей, какой-то их робкой уважительности по отношению к собеседнику – кем бы он ни был."


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

А. С. Грин

Среда, 26 Июня 2024 г. 19:42 (ссылка)


Немало симпатичных книг промелькнуло перед глазами в эти дни - из серии “рамочка” (“золотая рамочка”). Большей частью, как метеоры - то есть улетели куда-то прочь, исчезли в далях недосягаемых. Некоторые удалось подержать в руках - но немногие и недолго. Среди прочих заинтриговал сборник А.С. Грина. Сейчас даже не могу толком сказать, какой именно, ведь много их у писателя в “рамочке” вышло. Я эту книгу рассматривал с расстояния метров двух - ближе не смог подойти. А потом она и вовсе ушла в упомянутые выше дали. Однако воспламенила мой интерес - настолько, что решил что-нибудь почитать из написанного автором. Например, первый том шеститомника 60х годов - благо, что это собрание (как впрочем, ещё два - 80х и 90х) выложено на сайте Библиотеки русской и советской классики.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Пророчества Фёдора Михайловича Достоевского от 1877 года:

Воскресенье, 23 Июня 2024 г. 10:35 (ссылка)

«Не будет у России и никогда ещё не было таких ненавистников, завистников, клеветников и даже явных врагов, как все эти славянские племена, чуть только их Россия освободит, а Европа согласится признать освобождёнными! Особенно приятно будет для освобождённых славян высказывать и трубить на весь свет, что они племена образованные, способные к самой высшей европейской культуре, тогда как Россия – страна варварская, мрачный северный колосс, даже не чистой славянской крови, гонитель и ненавистник европейской цивилизации».

Посмотрите фрагмент из Специального выпуска 🔗 «Классики предвидели ситуацию на Украине» от 11.03.2014.


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

... О книге воспоминаний о К.И.Чуковском.

Вторник, 11 Июня 2024 г. 11:21 (ссылка)

"...В издательстве «Никея» вышел сборник воспоминаний о Корнее Чуковском, приуроченный к 130-летию со дня рождения писателя.

В дневнике переводчика и мемуариста Федора Фидлера рассказывается, как в 1914-м они с Чуковским фотографировались у Карла Буллы. Молодого литератора сначала спросили, «не желает ли он убрать свои космы». — «Нет, потому что тогда я буду не я». Потом посоветовали «чуть спрятать слишком крупные руки». «Руки — это лучшее, что у меня есть», — ответил Чуковский.

(...)Это возвращение включало и собрание сочинений в 15 томах, с двумя томами писем и тремя — дневников, и обновленное переиздание «Чукоккалы», и книгу Ирины Лукьяновой в серии «ЖЗЛ», и творческую, подвижническую работу сотрудников Дома-музея Чуковского в Переделкино. В 2004 году был создан сайт www.chukfamily.ru, где уже сейчас можно прочесть некоторые тексты из новой книги, а воспоминания Лидии Корнеевны Чуковской «Памяти детства», написанные в начале 1970-х и опубликованные в России в 1989-м, воспроизводятся полностью.

О дореволюционных лекциях Чуковского очень по-разному рассказывали Василий Розанов, Бенедикт Лившиц и Мариэтта Шагинян. В разделе «Талант жизни» приводятся свидетельства четверых внуков Чуковского. Наталья Костюкова напоминает о лучшем на свете способе общения с маленькими детьми:

- А сам К.И., как только приходил к нам, сразу хватал с полки книгу стихов и начинал читать нам. И не любые стихи, а те, которые мы сами могли и не узнать. Например, Мятлева, Курочкина, переводы из Гейне.(...)"
http://www.izvestia.ru/news/521167

5 (580x326, 71Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Мои тетради... А.Б.Гольденвейзер "Вблизи Толстого". М.,1959, с.181

Понедельник, 10 Июня 2024 г. 16:31 (ссылка)

"...Л.Н.Толстой как-то обронил в беседе: Мне кажется, что со временем
вообще перестанут выдумывать художественные произведения.
Будет совестно сочинять про какого-нибудь вымышленного Ивана
Ивановича и Марью Петровну. Писатели, если они будут, будут
не сочинять, а только рассказывать то значительное или интерес
ное, что им случалось наблюдать в жизни» 1. Обострение кон
фликтов — классовых, политических, национальных — привело к то
му, что каждый, кто претендовал на право называться писателем,
должен был ощутить себя гражданином. Так, во Франции видны
ми публицистами стали Анатоль Франс и Ромен Роллан, Анри
Барбюс и Поль Вайян-Кутюрье, Жан-Ришар Блок и Луи Арагон".

scale_1200 (1) (492x700, 64Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Leo_Lynxie

Мусульманские "Репка", "Колобок" и "Теремок"?! Покупатели вступились за русские сказки. Минкульт молчит

Воскресенье, 09 Июня 2024 г. 09:21 (ссылка)


 




 






Мусульманские "Репка", "Колобок" и "Теремок"?! Покупатели вступились за русские сказки. Минкульт молчит









 



 

Мусульманские дед и бабка творят Колобка/avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/271828/pub_6664d1b004185858ef1c20e9_6664d2612440b54aea7b3aed/scale_720" target="_blank">https://avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/271828/pu...d2612440b54aea7b3aed/scale_720 720w, https://avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/271828/pu...2612440b54aea7b3aed/scale_1200 2048w" width="1025px" />


 







Тем временем продавцы спрашивают, что именно смущает людей.



Все мы с рождения воспитываемся на добрых русских сказках, рассказывающих, что такое хорошо, а что плохо, которые учат тому, что надо быть трудолюбивыми, честными, тогда ты обязательно победишь зло. Потому что сила в правде.



Замещение русского



Это в древности за веру устраивали крестовые походы, сейчас замещение исконной культуры идёт тихо, но расползается с каждой секундой. Ещё недавно все мы гадали, что это за новое веяние у дизайнеров, устроить "крестопад" на иллюстрациях. Сначала казалось, что случайная недоработка, потом совпадение, а теперь уже слишком много прецедентов, чтобы закрывать глаза на то, как русских и русскую культуру пытаются вытеснить, а достижения присвоить себе.



На этот раз наше внимание привлекла циничная попытка приписать себе народное творчество, сделав из русских сказок "мусульманские".



Некая крайне "даровитая", почти как Дарья Донцова, писательница Алина Аматуллах, выпустила уже аж 25 таких книжек, где переписала русские сказки на мусульманский лад.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Выписки из книг: Юрий Дружников "Развод Татьяны, в девичестве Лариной".

Суббота, 01 Июня 2024 г. 05:51 (ссылка)

"...Толстой говорил, что замысел «Анны Карениной» возник «благодаря божественному Пушкину». Подлинный источник «Анны Карениной» усматривал и Достоевский: «Мы, конечно, могли бы указать Европе прямо на источник, то есть на самого Пушкина...». Задавшись, по-видимому, естественным вопросом: а если бы Татьяна отдалась Онегину? - романист сосредоточивается именно на измене и разводе, там, где Пушкин остановился.

Вдохновившись несколькими строфами восьмой главы, Толстой отвечает на этот вопрос на 375 страницах. Пушкин, так сказать, соавторствовал в работе Толстого, который, реконструировал окончание «Евгения Онегина», превращая романтическую Татьяну в реалистическую Анну".

"…На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивающиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу." Л.Н.Толстой «Анна Каренина»
===
Художник: И.К.Макаров - Портрет М.А.Гартунг, урожденной Пушкиной. Этот портрет Марии Александровны был в Ясной Поляне у Толстого.
161351358_154454197_gartung (399x500, 21Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Л.Н.Толстой

Суббота, 18 Мая 2024 г. 08:13 (ссылка)

157883360_280828615_683928306226245_1065798498439681585_n (700x700, 104Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
V7753191L

Мемориальный дом-музей К. Г. Паустовского (Таруса)

Суббота, 17 Февраля 2024 г. 21:36 (ссылка)

Это цитата сообщения Майя_Пешкова Оригинальное сообщение

Мемориальный дом-музей К. Г. Паустовского (Таруса)





Маленький городок в Калужской области – Таруса – покажется безграничным, если судить по следу, оставленному его обитателями в русской культуре.





Среди тех, для кого жизнь в Тарусе стала источником вдохновения, Константин Георгиевич Паустовский



Известный русский писатель Константин Паустовский получил мировую известность, его произведения переведены на многие иностранные языки. Повести и рассказы писателя вошли в программу по русской литературе для учеников российских школ, так как его произведения являются одним из образцов пейзажной и лирической прозы. Паустовский был два раза номинантом Нобелевской премии по литературе.



далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Корней Чуковский "Высокое искусство".

Четверг, 02 Февраля 2024 г. 03:17 (ссылка)

"...То было в тридцатых годах. В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда. - "Орчарда?" - "Да. Черри Орчарда".

Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишневый сад» Антона Чехова, ибо «черри» - по-английски вишня, а «орчард» - по-английски сад.

Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому. В этой телеграмме, насколько я мог догадаться, Бернард Шоу хвалит горьковские пьесы за то, что в них нет таких безвольных и вялых героев, какие выведены в чеховском «Вишневом саде», а сотрудник ТАСС, переводя впопыхах, сделал из заглавия чеховской пьесы мифического гражданина Британской империи, буржуазного писателя мистера Черри Орчарда, которому и выразил свое порицание за то, что его персонажи не похожи на горьковских."
===
Художница: В.М.Ходасевич
6N41Ifz2xz2baMnVNgB0v18lWhkxM0HM35-hTBzS_45vz2HfdZu4LO3FD2zLRJlfgFiLTTivilc42bzKNHXR2sLo5M-5yb4MwG2rNqE3dyS_OIaFUSLsV05Fo7OWllK8 (419x700, 46Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Felisata

Из дневника Корнея Чуковского: «Вот и Новый Год. 12 часов 1923 года."

Среда, 27 Декабря 2023 г. 13:16 (ссылка)

269991950_616886506307083_9209740312035540421_n (700x504, 258Kb)

"... Очень устал, лег в 7 часов (...). Проснулся внезапно, побежал посмотреть на часы; вижу: 12 часов ровно. Через минуты две после того, как я встал, грохнула пушка, зазвонили в церкви. Новый Год. Я снова засяду за Конрада — вот только доем булочку, которую купил вчера у Бёца.

1922 год был ужасный год для меня, год всевозможных банкротств, провалов, унижений, обид и болезней. Я чувствовал, что черствею, перестаю верить в жизнь и что единственное мое спасение — труд. И как я работал! Чего я только не делал! С тоскою, почти со слезами писал „Мойдодыра“. Побитый — писал „Тараканище“. Переделал совершенно, в корень свои некрасовские книжки, а также „Футуристов“, „Уайльда“, „Уитмэна“. Основал „Современный Запад“ — сам своей рукой написал почти всю Хронику 1-го номера, доставал для него газеты, журналы — перевел „Королей и капусту“, перевел Синга, — о, сколько энергии, даром истраченной, без цели, без плана!

И ни одного друга! Даже просто ни одного доброжелателя! Всюду когти, зубы, клыки, рога! И все же я почему-то люблю 1922 год. Я привязался в этом году к Мурке (дочь Чуковского. — Прим. ред.), меня не так мучили бессонницы, я стал работать с большей легкостью — спасибо старому году! Сейчас, напр., сижу один и встречаю новый год с пером в руке, но не горюю: мне мое перо очень дорого — лампа, чернильница, — и сейчас на столе у меня моя милая „Энциклопедия Британника“, которую я так нежно люблю. Сколько знаний она мне дала, как она успокоительна и ласкова. Ну, пора мне приниматься за Синга, нужно же наконец написать о нем статью!

Вот что такое 40 лет: когда ко мне приходит какой-нибудь человек, я жду, чтоб он скорее ушел. Никакого любопытства к людям. Я ведь прежде был как щенок: каждого прохожего обнюхать и возле каждой тумбы поднять ногу".

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
rss_kulturologia

Литература: Топил котиков, булил девочек: Стыдные факты про 10 русских писателей-классиков, чьи портреты висят в школах

Вторник, 27 Декабря 2023 г. 00:40 (ссылка)




Писатели-классики, великие и малые, несмотря на всю свою знаменитость и талант, в быту оставались абсолютно такими же людьми, как и их поклонники. Со своими недостатками, слабостями, неприглядными привычками, капризами и сложностями характера. Убедиться в этом можно на примере русских классиков, чьи имена вписаны в мировую литературу золотыми буквами.

Подробнее..

https://kulturologia.ru/blogs/271223/58618/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<русская литература - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda