Не гасни, уходя во мрак ночной.
Пусть вспыхнет старость заревом заката.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Мудрец твердит: ночь — праведный покой,
Не став при жизни молнией крылатой.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Глупец, побитый штормовой волной,
Как в тихой бухте — рад, что в смерть упрятан...
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Подлец, желавший солнце скрыть стеной,
Скулит, когда приходит ночь расплаты.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Слепец прозреет в миг последний свой:
Ведь были звёзды-радуги когда-то...
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Отец, ты — перед чёрной крутизной.
От слёз всё в мире солоно и свято.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Dylan Thomas (1914 - 1953)
Как гласит интернет, это стихотворение прозвучало в фильме "Interstellar". Многие прониклись глубоким смыслом. Автор Dylan Marlais Thomas, валлийский поэт, драматург, публицист. В оригинале название звучит, как "Do Not Go Gentle Into That Good Night". Фильма я не смотрела. Стихи нашла как всегда случайно. Смешно, но это снова было связано с Нейтом. А стихи запали в душу.
|
|
|