|
V7753191L
Суббота, 11 Ноября 2023 г. 19:38 (ссылка)
Жемчужины мысли на нити смысла: Саади Ширази
Основные произведения Саади: Бустан ("Плодовый сад") и Гулистан ("Розовый сад").
Переводы Саади на русский язык издавались в СССР как в сборниках, так и отдельными произведениями, Гулистан был переиздан в 2011 году и его можно теперь найти не только в "букинистах". При подготовке поста использовались издания:
![Жемчужины мысли на нити смысла: Саади Ширази Длиннопост, Книги, Поэзия, Ближний Восток](https://cs11.pikabu.ru/post_img/2018/12/17/6/1545038951148444176.jpg)
-- Лирика
Саади считается основоположником чистой газели - лишь после Саади газель в персидской литературе стала самостоятельной поэтической формой и начала вытеснять касады.
Не нужна нерадивому древняя книга познанья,
Одержимый не может вести по пути послушанья.
Пусть ты воду с огнем - заклинания силой сольешь,
Но любовь и терпенье - немыслимое сочетанье.
Польза глаз только в том, чтобы видеть возлюбленной лик.
Жалок зрячий слепец, что не видит кумира сиянье.
Что влюбленному хохот врагов и упреки друзей?
Он тоскует о дальней подруге, он жаждет свиданья.
Мил мне светлый весенний пушок этих юных ланит,
Но не так, как онагру весенней травы колыханье.
В некий день ты пришла и разграбила сердце мое,
Потерял я терпенье, тоска мне стесняет дыханье.
Наблюдай всей душою кумира приход и уход.
Как движенье планет, как луны молодой нарастанье.
Не уйдет, коль прогонишь, - уйдя, возвратится она.
В этом вечном кругу непостижном - ее обитанье.
Не прибавишь ни слова ты в книге печали моей.
Суть одна в ней: твоя красота и мое пониманье.
Саади! О, как долго не бьет в эту ночь барабан!
Иль навек эта ночь? Или это - любви испытанье?
Отдельные бейты и кыта (одни из форм стихосложения) также пользуются заслуженной популярностью. Любителям чрезмерно украшать себя - на заметку:
Читать далее...
|