Прежде, чем повести разговор об удивительном происхождении русского языка, о чем будет идти речь ниже, обратимся к некоторым примерам из английского. Это не так и странно, как может показаться, а вполне логично всегда, когда речь идёт о началах современного индоевропейского языка.
Интересный ряд самых разных слов можно выстроить, начиная с такого странного английского слова, как OGRE, которое появилось в английском из французского заимствования 1713 года. Так вот, ОГРЕ – это был великан-людоед из сказок французского писателя Ш. Перрро 1697 года.. От него, как полагает всё и пошло в английский в словарь. А француз заимствовал это слово из арабских «Тысячи и одной ночи» в форме hogre. Коротко говоря, это слово, видимо, уже гуляло по просторам Евразии, но где-то оно должно было появиться.
В принципе, такая характеристика великана, как "ОГРОменный, огромный" бросается в глаза любому думающему на русском языке человеку. А зная, привычку германцев, овладевающих индоевропейским языком, скукоживать незнакомые слова из чужого обихода, понятно, что всякие ненужные им окончания и суффиксы подлежат редукции (сокращению). Чему способствовал известный лингвистам переход ударения в используемом ими ИЕ лексиконе на первый слог.