Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 61 сообщений
Cообщения с меткой

михаил дудин - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
KotBeber

31 декабря #литературные_юбилеи

Четверг, 28 Декабря 2023 г. 17:28 (ссылка)

*

Fitz-James-OBrien.jpg

Фиц Джеймс О’Брайен (Fitz James O'Brien) [31 декабря 1828 — 6 апреля 1862] — американский писатель. (33)
195 лет со дня рождения

000056159_1_Horacio_QUIROGA_201811082145.jpg

Орасио Кирога (Horacio Quiroga) [31 декабря 1878 — 19 февраля 1937] — уругвайский писатель. (58)
145 лет со дня рождения

i_038.jpg

Наталья Владимировна Баранская [18(31) декабря 1908 — 29 октября 2004] — русская писательница. (95)
115 лет со дня рождения

1f34ee98267f70c87.jpg

Вейо Мери (Veijo Meri) [31 декабря 1928 — 21 июня 2015] — финский писатель. (86)
95 лет со дня рождения

gettyimages-600015628-612x612.jpg

Эдвард Банкер (Edward Bunker) [31 декабря 1933 — 19 июля 2005] — американский писатель. (71)
90 лет со дня рождения

news1-7-0c273980b65b0c79.md.jpg

Сесилия Холланд (Cecelia Holland) [31 декабря 1943] — американская писательница. (80)
80 лет со дня рождения

2702873.jpg

Александр Анатольевич Трапезников [31 декабря 1953] — русский писатель. (70)
70 лет со дня рождения



dudin1.jpg

Михаил Александрович Дудин [7(20) ноября 1916 — 31 декабря 1993] — русский поэт. (77)
30 лет со дня смерти

Рамз Насырович Бабаджан (Бабаджанов) [2 декабря 1921 — 31 декабря 2008] — узбекский поэт. (87)
15 лет со дня смерти

gromova_ld-760x1007.md.jpg

Лидия Дмитриевна Громова-Опульская [21 мая 1925 — 31 декабря 2003] — русский литературовед. (78)
20 лет со дня смерти

Бетти Рен Райт (Betty Ren Wright) [15 июня 1927 — 31 декабря 2013] — американская писательница. (86)
10 лет со дня смерти

Дональд Уэстлейк (Donald Westlake) / Ричард Старк (Richard Stark) [12 июля 1933 — 31 декабря 2008] — американский писатель. (75)
15 лет со дня смерти

t_1200x0xfa2a83af1f.md.jpg

Александр Сергеевич Испольнов [13 октября 1947 — 31 декабря 1993] — русский поэт. (46)
30 лет со дня смерти

53z3XHsqB5I.md.jpg

Анатолий Вильямович Иванен [17 апреля 1950 — 31 декабря 2013] — русский поэт. (63)
10 лет со дня смерти

#деньвлитературе, #литературныеюбилеи, #литературныйкалендарь

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Дудин. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ. Том четвертый

Понедельник, 06 Ноября 2023 г. 13:58 (ссылка)

Михаил Дудин. Собрание сочинений в четырех томах. Том четвертый. ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА. Повесть. Рассказы. Очерки - М.: Современник, 1988 - 368 с. 50000 экз.

p0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Дудин. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ. Том третий

Воскресенье, 05 Ноября 2023 г. 16:35 (ссылка)

Михаил Дудин. Собрание сочинений в четырех томах. Том третий. ПОЛЕ ПРИТЯЖЕНИЯ. Проза о поэзии. ВСЕ ВМЕСТЕ. Переводы - М.: Современник, 1988 - 560 с. 50000 экз.

p0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Дудин. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ. Том второй

Пятница, 03 Ноября 2023 г. 17:46 (ссылка)

Михаил Дудин. Собрание сочинений в четырех томах. Том второй. ВРЕМЯ. Стихотворения и поэмы. 1963-1986 - М.: Современник, 1987 - 445 с. 50000 экз.

dudin-sobranie-sochineny-v-4-tomakh-tom2-page-0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Дудин. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ. Том первый

Среда, 01 Ноября 2023 г. 18:40 (ссылка)

Михаил Дудин. Собрание сочинений в четырех томах. Том первый. ПЕРЕПРАВА. Стихотворения и поэмы. 1935-1962 - М.: Современник, 1987 - 479 с., портр. 50000 экз.

p0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Дудин. ТРИ КРУГА

Понедельник, 30 Октября 2023 г. 16:23 (ссылка)

Михаил Дудин. Три круга. Книга новых стихотворений - М.: Современник, 1984 - 124 с. (Новинки "Современника") 50000 экз.

page-0001


page-0002


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Evgeniy_evt

Соловьи

Среда, 20 Сентября 2023 г. 22:57 (ссылка)


Стихотворение Соловьи Михаила Дудина


 


6765969_Solovi (640x480, 156Kb)


 


Советская поэзия - ровесница Октября. Советская поэзия - это своеобразнейшая летопись эпохи. Советская поэзия отражает все этапы революции, социалистического и коммунистического строительства


 


Идеалы борьбы за переустройство старого мира вдохновляли литературу и искусство нового времени с первых же шагов, поэтому не случайно, что Великая Октябрьская социалистическая революция стала главной темой рождавшейся в ее горниле советской поэзии. Именно со стихов, как справедливо утверждал Владимир Маяковский, и начиналась литература революции


 






Советская поэзия полифонична, многоцветна, многодиапазонна, в ней нашли отражение не только важнейшие этапы общественного развития, но и духовная жизнь, художественное сознание народа, диалектика человеческой души, ее самые интимные движения


 


Советская поэзия будучи в своем идейно-эстетическом качестве явлением новым, революционным, в то же время наследует и обогащает национальные традиции всех развитых братских литератур, впитывает в себя художественный опыт мировой литературы, накапливает свой опыт, который служит вдохновляющим примером для многих прогрессивных поэтов мира


 


Важнейшим завоеванием советской поэзии является дальнейшее освоение интернациональной темы. Предпосылкой к этому были успехи социалистического строительства, культурная революция в стране, преодолевание национальной замкнутости, ограниченности, мешавших общекультурному развитию


 


Теперь поэзия проявляет пытливый интерес к жизни и культуре других наций, выходит на всесоюзную арену. Гражданские, публицистические и сюжетные советские стихи основаны на конкретных фактах действительности и посвящены дружбе народов, советской Родине. Они занимают большое место в национальной поэзии социалистических республик


 


Большое отражение в поэзии нашла тема Великой Отечественной войны. И потом советские поэты оказались в первых рядах движения сторонников мира. Они принимали непосредственное активное участие в сплочении прогрессивных сил, чтобы предотвратить угрозу новой мировой катастрофы. Их творчество было прямым продолжением общественной деятельности. Пламенное слово советских поэтов о мире и счастье людей на земле находило широкий отклик в сердцах миллионов


 


Русская литература, имеющая всемирное признание, как литература величайших гуманистических и революционных традиций, оказывает наибольшее влияние на всю многонациональную советскую литературу, а русский язык, как язык межнационального общения, играет огромную коммуникативную роль во взаимосвязях братских литератур. Из художественного опыта национальных литератур складывается яркое эстетическое многообразие. Многонациональная советская поэзия заключает в себе подлинное идейно-художественное богатство


 


Соловьи Михаил Дудин


 


отрывок из фильма Мне двадцать лет (Застава Ильича)


 





 


О мертвых мы поговорим потом -


Смерть на войне обычна и сурова.


Но все-таки мы воздух ловим ртом -


При гибели товарищей. Ни слова…


 


Не говорим. Не поднимая глаз,


В сырой земле выкапываем яму.


Мир груб и прост. Сердца сгорели. В нас


Остался только пепел, да упрямо


 


Обветренные скулы сведены.


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Еще рассвет по листьям не дрожал,


И для острастки били пулеметы…


Вот это место. Здесь он умирал -


Товарищ мой из пулеметной роты.


 


Здесь бесполезно было звать врачей,


Не дотянул бы он и до рассвета.


Он не нуждался в помощи ничьей.


Он умирал. И, понимая это…


 


Смотрел на нас и молча ждал конца,


И как-то улыбался неумело.


Загар сначала отошел с лица,


Потом оно, темнея, каменело.


 


Ну, стой и жди. Замри. Оцепеней


Запри все чувства сразу на защелку.


Вот тут и появился соловей,


Несмело и томительно защелкал.


 


Потом сильней, входя в горячий пыл,


Как будто сразу вырвавшись из плена,


Как будто сразу обо всем забыл,


Высвистывая тонкие колена.


 


Мир раскрывался. Набухал росой.


Как будто бы еще едва означась,


Здесь рядом с нами возникал другой


В каком-то новом сочетанье качеств.


 


Как время, по траншеям тек песок.


К воде тянулись корни у обрыва,


И ландыш, приподнявшись на носок,


Заглядывал в воронку от разрыва.


 


Еще минута - задымит сирень


Клубами фиолетового дыма.


Она пришла обескуражить день.


Она везде. Она непроходима.


 


Еще мгновенье - перекосит рот


От сердце раздирающего крика.


Но успокойся, посмотри: цветет,


Цветет на минном поле земляника!


 


Лесная яблонь осыпает цвет,


Пропитан воздух ландышем и мятой…


А соловей свистит. Ему в ответ


Еще - второй, еще - четвертый, пятый.


 


Звенят стрижи. Малиновки поют.


И где-то возле, где-то рядом, рядом


Раскидан настороженный уют


Тяжелым громыхающим снарядом.


 


А мир гремит на сотни верст окрест,


Как будто смерти не бывало места,


Шумит неумолкающий оркестр,


И нет преград для этого оркестра.


 


Весь этот лес листом и корнем каждым,


Ни капли не сочувствуя беде,


С невероятной, яростною жаждой


Тянулся к солнцу, к жизни и к воде.


 


Да, это жизнь. Ее живые звенья,


Ее крутой, бурлящий водоем.


Мы, кажется, забыли на мгновенье


О друге умирающем своем.


 


Горячий луч последнего рассвета


Едва коснулся острого лица.


Он умирал. И, понимая это,


Смотрел на нас и молча ждал конца.


 


Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле


Когда он, руки разбросав свои,


Сказал: «Ребята, напишите Поле -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И сразу канул в омут тишины


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Он не дожил, не долюбил, не допил,


Не доучился, книг не дочитал.


Я был с ним рядом. Я в одном окопе,


Как он о Поле, о тебе мечтал.


 


И, может быть, в песке, в размытой глине,


Захлебываясь в собственной крови,


Скажу: «Ребята, дайте знать Ирине -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И полетит письмо из этих мест


Туда, в Москву, на Зубовский проезд.


 


Пусть даже так. Потом просохнут слезы,


И не со мной, так с кем-нибудь вдвоем


У той поджигородовской березы


Вы всмотритесь в зеленый водоем.


 


Пусть даже так. Потом родятся дети


Для подвиговдля песендля любви.


Пусть их разбудят рано на рассвете


Томительные наши соловьи


 


Пусть им навстречу солнце зноем брызнет


И облака потянутся гуртом.


Я славлю смерть во имя нашей жизни.


О мертвых мы поговорим потом


 


Соловьи стихотворение - пронзительное произведение Михаила Дудина - бессмертная классика фронтовой поэзии


 


6765969_Solovi_stihotvorenie (640x480, 216Kb)


 


Соловьи стихотворение написано в 1942 году. Композиция кольцевая - начальная строка становится и заключительной - О мертвых мы поговорим потом


 


Написать стихи к первой годовщине военных действий поэта попросил батальонный комиссар. Причем, дал свободу в выборе жанра, тем самым позволив вылиться исповедальному лирическому высказыванию. Михаил Дудин в те дни узнал о гибели двух друзей. Последний был пулеметчиком, а еще и подающим надежды начинающим поэтом. Красноармеец Михаил Дудин писал это стихотворение не за столом, а в зарослях орешника, у озера, под пенье соловьев, подстелив под себя шинель. Он чувствовал ответственность перед погибшими товарищами, воспринимал их смерть как завещание прожить достойно эту жизнь. И как свидетель - рассказать, вспомнить, запечатлеть. Соловьи стихотворение построено на антитезе, впрочем, к финалу высшей правдой оказывается именно жизнь. Отсюда и рождается парадоксальная строка «Я славлю смерть во имя нашей жизни». Местоимением «мы» автор подчеркивает, что его чувства сможет понять и разделить едва ли не каждый житель СССР


 


Однако не ненависть советский поэт считает подлинной движущей силой. Михаил Дудин призывает жить на радость другу, а не назло врагу. И исцеляющая, вечно обновляющаяся природа здесь выступает с ним в союзе. Анжамбеманы, придающие строфам отрывистость и документальность. Восклицание лишь в строке о землянике среди мин. Числительное, где каждый день как целый век: трехсотпятидесятый день войны. Поэт несколькими деталями создает тонкий психологический рисунок умирания бойца. Свою последнюю минуту он встретил без отчаянья, под пение соловьев, которые, кажется, точно знают, что будущее наступит - и оно будет мирным (идеал советского общества)


 


Имена, которые наверняка оказались дороги множеству бойцов: Поля, Ирина. Московский адрес - еще одна примета достоверности, жизненности стихотворения. Описываемый автором пейзаж столь же точен в мелочах. Здесь лишь знакомые картины и названья: стрижи, малиновки, ландыш. Куст цветущей сирени становится «непроходимым», в кольцо окружения берет саму смерть и беду. Эпитеты: яростною жаждой, горячий луч. Повторы: цветет. Перечислительные градации. Метафора: канул в омут тишины. Инверсия: родятся детипросохнут слезы


 


Соловьи стихотворение - страшный контраст человеческой трагедии и жизнеутверждающей мощи праведного дела за которое жил и сражался трудовой многонациональный советский народ


 


Михаил Дудин (20 ноября 1916, деревня Клевнево, Нерехтский уезд, Костромская губерния, Российская империя - 31 декабря 1993, Санкт-Петербург, Россия) - советский поэт, прозаик, переводчик и журналист, военный корреспондент. Михаил Дудин общественный деятель, сценарист, автор текстов песен и более 70 книг стихов. Михаил Дудин Герой Социалистического Труда (1976), Лауреат Государственной премии СССР (1981)


 


6765969_Sovetskaya_poeziya (640x480, 242Kb)


 


Михаил Дудин начал печататься с 1935 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 году в Иванове. С 1939 года на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной войне, с 1942 года работал во фронтовых газетах, в том числе в осажденном нацистами блокадном Ленинграде. Как он позже писал о себе


 


Я воевал, и, знать, недаром


Война вошла в мои глаза.


Закат мне кажется пожаром,


Артподготовкою - гроза.


 


На взгорье спелая брусника


Горячей кровью налилась.


Поди, попробуй, улови-ка


И объясни мне эту связь…


 


В газете «Красный Гангут» встретился с земляком, художником Борисом Пророковым. После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира


 


Михаил Дудин вступил в Коммунистическую партию в 1951 году


 


Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискаревское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда


 


Стихи Михаила Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны деревни Бугрово


 


Совместно с Сергеем Орловым он написал сценарий фильма Жаворонок (1964), посвященный подвигу танкистов, оказавшихся в плену на территории Германии


 


На стихи Михаила Дудина написаны песни, звучащие в кинофильмах Укротительница тигров и Максим Перепелица


 


Перевел множество стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении


 


6765969_Mihail_Dydin (640x480, 229Kb)


 


Награды и премии Михаила Дудина:


 


Герой Социалистического Труда (1976)


два ордена Ленина


орден Дружбы народов


орден Октябрьской революции


орден Трудового Красного Знамени


орден Отечественной войны II степени


Медаль «За отвагу»


Государственная премия РСФСР имени Максима Горького (1972) - за книгу стихов «Время» (1969)


Государственная премия СССР (1981) - за циклы стихов «Седое сердце», «Дерево для аиста», «Полярный круг», «Западный берег», «Забытая тетрадь»


Почетный гражданин Еревана (1986)


 


Застава Ильича - советский художественный фильм Марлена Хуциева, лирическая киноповесть о советском поколении, вступающем в самостоятельную жизнь в СССР, резко изменившемся после XX съезда Коммунистической партии Советского Союза


 


6765969_Mne_dvadcat_let (640x480, 298Kb)


 


Работа над фильмом Застава Ильича началась в 1959 году. Кинокартина вышла на экраны в 1965 году под названием Мне двадцать лет и стала одним из символов эпохи «оттепели». Премьера первоначального (авторского) варианта фильма Мне двадцать лет состоялась только 29 января 1988 года в Доме кино. Единственная актерская работа в кино Валентина Попова, исполнившего одну из главных ролей


 


В главных ролях Застава Ильича фильм:


 


Валентин Попов - Сергей Журавлев


Николай Губенко - Николай Фокин


Станислав Любшин - Слава Костиков


Марианна Вертинская - Аня, девушка Сергея


 


Мне двадцать лет фильм начинается с символической сцены: по улице идут трое красногвардейцев времен революции. Время действия незаметно меняется, и вместо красногвардейского патруля зрители видят своих современников - молодых советских людей, а потом - уволенного в запас солдата. Это один из главных героев фильма Мне двадцать лет Сергей Журавлев. Его отец погиб на фронте в годы ВОВ сражаясь за идеалы Октября, за СССР


 


Рабочий парень Сергей живет с матерью и сестрой в коммунальной квартире в районе Заставы Ильича


 


Мне двадцать лет фильм заканчивается сценой смены часовых у Мавзолея Лениначто символизирует смену эпохи в СССР
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
vladlen_vishnevski

Соловьи

Среда, 20 Сентября 2023 г. 22:57 (ссылка)


Стихотворение Соловьи Михаила Дудина


 


6765969_Solovi (640x480, 156Kb)


 


Советская поэзия - ровесница Октября. Советская поэзия - это своеобразнейшая летопись эпохи. Советская поэзия отражает все этапы революции, социалистического и коммунистического строительства


 


Идеалы борьбы за переустройство старого мира вдохновляли литературу и искусство нового времени с первых же шагов, поэтому не случайно, что Великая Октябрьская социалистическая революция стала главной темой рождавшейся в ее горниле советской поэзии. Именно со стихов, как справедливо утверждал Владимир Маяковский, и начиналась литература революции


 






Советская поэзия полифонична, многоцветна, многодиапазонна, в ней нашли отражение не только важнейшие этапы общественного развития, но и духовная жизнь, художественное сознание народа, диалектика человеческой души, ее самые интимные движения


 


Советская поэзия будучи в своем идейно-эстетическом качестве явлением новым, революционным, в то же время наследует и обогащает национальные традиции всех развитых братских литератур, впитывает в себя художественный опыт мировой литературы, накапливает свой опыт, который служит вдохновляющим примером для многих прогрессивных поэтов мира


 


Важнейшим завоеванием советской поэзии является дальнейшее освоение интернациональной темы. Предпосылкой к этому были успехи социалистического строительства, культурная революция в стране, преодолевание национальной замкнутости, ограниченности, мешавших общекультурному развитию


 


Теперь поэзия проявляет пытливый интерес к жизни и культуре других наций, выходит на всесоюзную арену. Гражданские, публицистические и сюжетные советские стихи основаны на конкретных фактах действительности и посвящены дружбе народов, советской Родине. Они занимают большое место в национальной поэзии социалистических республик


 


Большое отражение в поэзии нашла тема Великой Отечественной войны. И потом советские поэты оказались в первых рядах движения сторонников мира. Они принимали непосредственное активное участие в сплочении прогрессивных сил, чтобы предотвратить угрозу новой мировой катастрофы. Их творчество было прямым продолжением общественной деятельности. Пламенное слово советских поэтов о мире и счастье людей на земле находило широкий отклик в сердцах миллионов


 


Русская литература, имеющая всемирное признание, как литература величайших гуманистических и революционных традиций, оказывает наибольшее влияние на всю многонациональную советскую литературу, а русский язык, как язык межнационального общения, играет огромную коммуникативную роль во взаимосвязях братских литератур. Из художественного опыта национальных литератур складывается яркое эстетическое многообразие. Многонациональная советская поэзия заключает в себе подлинное идейно-художественное богатство


 


Соловьи Михаил Дудин


 


отрывок из фильма Мне двадцать лет (Застава Ильича)


 





 


О мертвых мы поговорим потом -


Смерть на войне обычна и сурова.


Но все-таки мы воздух ловим ртом -


При гибели товарищей. Ни слова…


 


Не говорим. Не поднимая глаз,


В сырой земле выкапываем яму.


Мир груб и прост. Сердца сгорели. В нас


Остался только пепел, да упрямо


 


Обветренные скулы сведены.


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Еще рассвет по листьям не дрожал,


И для острастки били пулеметы…


Вот это место. Здесь он умирал -


Товарищ мой из пулеметной роты.


 


Здесь бесполезно было звать врачей,


Не дотянул бы он и до рассвета.


Он не нуждался в помощи ничьей.


Он умирал. И, понимая это…


 


Смотрел на нас и молча ждал конца,


И как-то улыбался неумело.


Загар сначала отошел с лица,


Потом оно, темнея, каменело.


 


Ну, стой и жди. Замри. Оцепеней


Запри все чувства сразу на защелку.


Вот тут и появился соловей,


Несмело и томительно защелкал.


 


Потом сильней, входя в горячий пыл,


Как будто сразу вырвавшись из плена,


Как будто сразу обо всем забыл,


Высвистывая тонкие колена.


 


Мир раскрывался. Набухал росой.


Как будто бы еще едва означась,


Здесь рядом с нами возникал другой


В каком-то новом сочетанье качеств.


 


Как время, по траншеям тек песок.


К воде тянулись корни у обрыва,


И ландыш, приподнявшись на носок,


Заглядывал в воронку от разрыва.


 


Еще минута - задымит сирень


Клубами фиолетового дыма.


Она пришла обескуражить день.


Она везде. Она непроходима.


 


Еще мгновенье - перекосит рот


От сердце раздирающего крика.


Но успокойся, посмотри: цветет,


Цветет на минном поле земляника!


 


Лесная яблонь осыпает цвет,


Пропитан воздух ландышем и мятой…


А соловей свистит. Ему в ответ


Еще - второй, еще - четвертый, пятый.


 


Звенят стрижи. Малиновки поют.


И где-то возле, где-то рядом, рядом


Раскидан настороженный уют


Тяжелым громыхающим снарядом.


 


А мир гремит на сотни верст окрест,


Как будто смерти не бывало места,


Шумит неумолкающий оркестр,


И нет преград для этого оркестра.


 


Весь этот лес листом и корнем каждым,


Ни капли не сочувствуя беде,


С невероятной, яростною жаждой


Тянулся к солнцу, к жизни и к воде.


 


Да, это жизнь. Ее живые звенья,


Ее крутой, бурлящий водоем.


Мы, кажется, забыли на мгновенье


О друге умирающем своем.


 


Горячий луч последнего рассвета


Едва коснулся острого лица.


Он умирал. И, понимая это,


Смотрел на нас и молча ждал конца.


 


Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле


Когда он, руки разбросав свои,


Сказал: «Ребята, напишите Поле -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И сразу канул в омут тишины


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Он не дожил, не долюбил, не допил,


Не доучился, книг не дочитал.


Я был с ним рядом. Я в одном окопе,


Как он о Поле, о тебе мечтал.


 


И, может быть, в песке, в размытой глине,


Захлебываясь в собственной крови,


Скажу: «Ребята, дайте знать Ирине -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И полетит письмо из этих мест


Туда, в Москву, на Зубовский проезд.


 


Пусть даже так. Потом просохнут слезы,


И не со мной, так с кем-нибудь вдвоем


У той поджигородовской березы


Вы всмотритесь в зеленый водоем.


 


Пусть даже так. Потом родятся дети


Для подвиговдля песендля любви.


Пусть их разбудят рано на рассвете


Томительные наши соловьи


 


Пусть им навстречу солнце зноем брызнет


И облака потянутся гуртом.


Я славлю смерть во имя нашей жизни.


О мертвых мы поговорим потом


 


Соловьи стихотворение - пронзительное произведение Михаила Дудина - бессмертная классика фронтовой поэзии


 


6765969_Solovi_stihotvorenie (640x480, 216Kb)


 


Соловьи стихотворение написано в 1942 году. Композиция кольцевая - начальная строка становится и заключительной - О мертвых мы поговорим потом


 


Написать стихи к первой годовщине военных действий поэта попросил батальонный комиссар. Причем, дал свободу в выборе жанра, тем самым позволив вылиться исповедальному лирическому высказыванию. Михаил Дудин в те дни узнал о гибели двух друзей. Последний был пулеметчиком, а еще и подающим надежды начинающим поэтом. Красноармеец Михаил Дудин писал это стихотворение не за столом, а в зарослях орешника, у озера, под пенье соловьев, подстелив под себя шинель. Он чувствовал ответственность перед погибшими товарищами, воспринимал их смерть как завещание прожить достойно эту жизнь. И как свидетель - рассказать, вспомнить, запечатлеть. Соловьи стихотворение построено на антитезе, впрочем, к финалу высшей правдой оказывается именно жизнь. Отсюда и рождается парадоксальная строка «Я славлю смерть во имя нашей жизни». Местоимением «мы» автор подчеркивает, что его чувства сможет понять и разделить едва ли не каждый житель СССР


 


Однако не ненависть советский поэт считает подлинной движущей силой. Михаил Дудин призывает жить на радость другу, а не назло врагу. И исцеляющая, вечно обновляющаяся природа здесь выступает с ним в союзе. Анжамбеманы, придающие строфам отрывистость и документальность. Восклицание лишь в строке о землянике среди мин. Числительное, где каждый день как целый век: трехсотпятидесятый день войны. Поэт несколькими деталями создает тонкий психологический рисунок умирания бойца. Свою последнюю минуту он встретил без отчаянья, под пение соловьев, которые, кажется, точно знают, что будущее наступит - и оно будет мирным (идеал советского общества)


 


Имена, которые наверняка оказались дороги множеству бойцов: Поля, Ирина. Московский адрес - еще одна примета достоверности, жизненности стихотворения. Описываемый автором пейзаж столь же точен в мелочах. Здесь лишь знакомые картины и названья: стрижи, малиновки, ландыш. Куст цветущей сирени становится «непроходимым», в кольцо окружения берет саму смерть и беду. Эпитеты: яростною жаждой, горячий луч. Повторы: цветет. Перечислительные градации. Метафора: канул в омут тишины. Инверсия: родятся детипросохнут слезы


 


Соловьи стихотворение - страшный контраст человеческой трагедии и жизнеутверждающей мощи праведного дела за которое жил и сражался трудовой многонациональный советский народ


 


Михаил Дудин (20 ноября 1916, деревня Клевнево, Нерехтский уезд, Костромская губерния, Российская империя - 31 декабря 1993, Санкт-Петербург, Россия) - советский поэт, прозаик, переводчик и журналист, военный корреспондент. Михаил Дудин общественный деятель, сценарист, автор текстов песен и более 70 книг стихов. Михаил Дудин Герой Социалистического Труда (1976), Лауреат Государственной премии СССР (1981)


 


6765969_Sovetskaya_poeziya (640x480, 242Kb)


 


Михаил Дудин начал печататься с 1935 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 году в Иванове. С 1939 года на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной войне, с 1942 года работал во фронтовых газетах, в том числе в осажденном нацистами блокадном Ленинграде. Как он позже писал о себе


 


Я воевал, и, знать, недаром


Война вошла в мои глаза.


Закат мне кажется пожаром,


Артподготовкою - гроза.


 


На взгорье спелая брусника


Горячей кровью налилась.


Поди, попробуй, улови-ка


И объясни мне эту связь…


 


В газете «Красный Гангут» встретился с земляком, художником Борисом Пророковым. После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира


 


Михаил Дудин вступил в Коммунистическую партию в 1951 году


 


Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискаревское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда


 


Стихи Михаила Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны деревни Бугрово


 


Совместно с Сергеем Орловым он написал сценарий фильма Жаворонок (1964), посвященный подвигу танкистов, оказавшихся в плену на территории Германии


 


На стихи Михаила Дудина написаны песни, звучащие в кинофильмах Укротительница тигров и Максим Перепелица


 


Перевел множество стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении


 


6765969_Mihail_Dydin (640x480, 229Kb)


 


Награды и премии Михаила Дудина:


 


Герой Социалистического Труда (1976)


два ордена Ленина


орден Дружбы народов


орден Октябрьской революции


орден Трудового Красного Знамени


орден Отечественной войны II степени


Медаль «За отвагу»


Государственная премия РСФСР имени Максима Горького (1972) - за книгу стихов «Время» (1969)


Государственная премия СССР (1981) - за циклы стихов «Седое сердце», «Дерево для аиста», «Полярный круг», «Западный берег», «Забытая тетрадь»


Почетный гражданин Еревана (1986)


 


Застава Ильича - советский художественный фильм Марлена Хуциева, лирическая киноповесть о советском поколении, вступающем в самостоятельную жизнь в СССР, резко изменившемся после XX съезда Коммунистической партии Советского Союза


 


6765969_Mne_dvadcat_let (640x480, 298Kb)


 


Работа над фильмом Застава Ильича началась в 1959 году. Кинокартина вышла на экраны в 1965 году под названием Мне двадцать лет и стала одним из символов эпохи «оттепели». Премьера первоначального (авторского) варианта фильма Мне двадцать лет состоялась только 29 января 1988 года в Доме кино. Единственная актерская работа в кино Валентина Попова, исполнившего одну из главных ролей


 


В главных ролях Застава Ильича фильм:


 


Валентин Попов - Сергей Журавлев


Николай Губенко - Николай Фокин


Станислав Любшин - Слава Костиков


Марианна Вертинская - Аня, девушка Сергея


 


Мне двадцать лет фильм начинается с символической сцены: по улице идут трое красногвардейцев времен революции. Время действия незаметно меняется, и вместо красногвардейского патруля зрители видят своих современников - молодых советских людей, а потом - уволенного в запас солдата. Это один из главных героев фильма Мне двадцать лет Сергей Журавлев. Его отец погиб на фронте в годы ВОВ сражаясь за идеалы Октября, за СССР


 


Рабочий парень Сергей живет с матерью и сестрой в коммунальной квартире в районе Заставы Ильича


 


Мне двадцать лет фильм заканчивается сценой смены часовых у Мавзолея Лениначто символизирует смену эпохи в СССР
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Bulat_Boyko

Соловьи

Среда, 20 Сентября 2023 г. 22:56 (ссылка)


Стихотворение Соловьи Михаила Дудина


 


6765969_Solovi (640x480, 156Kb)


 


Советская поэзия - ровесница Октября. Советская поэзия - это своеобразнейшая летопись эпохи. Советская поэзия отражает все этапы революции, социалистического и коммунистического строительства


 


Идеалы борьбы за переустройство старого мира вдохновляли литературу и искусство нового времени с первых же шагов, поэтому не случайно, что Великая Октябрьская социалистическая революция стала главной темой рождавшейся в ее горниле советской поэзии. Именно со стихов, как справедливо утверждал Владимир Маяковский, и начиналась литература революции


 






Советская поэзия полифонична, многоцветна, многодиапазонна, в ней нашли отражение не только важнейшие этапы общественного развития, но и духовная жизнь, художественное сознание народа, диалектика человеческой души, ее самые интимные движения


 


Советская поэзия будучи в своем идейно-эстетическом качестве явлением новым, революционным, в то же время наследует и обогащает национальные традиции всех развитых братских литератур, впитывает в себя художественный опыт мировой литературы, накапливает свой опыт, который служит вдохновляющим примером для многих прогрессивных поэтов мира


 


Важнейшим завоеванием советской поэзии является дальнейшее освоение интернациональной темы. Предпосылкой к этому были успехи социалистического строительства, культурная революция в стране, преодолевание национальной замкнутости, ограниченности, мешавших общекультурному развитию


 


Теперь поэзия проявляет пытливый интерес к жизни и культуре других наций, выходит на всесоюзную арену. Гражданские, публицистические и сюжетные советские стихи основаны на конкретных фактах действительности и посвящены дружбе народов, советской Родине. Они занимают большое место в национальной поэзии социалистических республик


 


Большое отражение в поэзии нашла тема Великой Отечественной войны. И потом советские поэты оказались в первых рядах движения сторонников мира. Они принимали непосредственное активное участие в сплочении прогрессивных сил, чтобы предотвратить угрозу новой мировой катастрофы. Их творчество было прямым продолжением общественной деятельности. Пламенное слово советских поэтов о мире и счастье людей на земле находило широкий отклик в сердцах миллионов


 


Русская литература, имеющая всемирное признание, как литература величайших гуманистических и революционных традиций, оказывает наибольшее влияние на всю многонациональную советскую литературу, а русский язык, как язык межнационального общения, играет огромную коммуникативную роль во взаимосвязях братских литератур. Из художественного опыта национальных литератур складывается яркое эстетическое многообразие. Многонациональная советская поэзия заключает в себе подлинное идейно-художественное богатство


 


Соловьи Михаил Дудин


 


отрывок из фильма Мне двадцать лет (Застава Ильича)


 





 


О мертвых мы поговорим потом -


Смерть на войне обычна и сурова.


Но все-таки мы воздух ловим ртом -


При гибели товарищей. Ни слова…


 


Не говорим. Не поднимая глаз,


В сырой земле выкапываем яму.


Мир груб и прост. Сердца сгорели. В нас


Остался только пепел, да упрямо


 


Обветренные скулы сведены.


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Еще рассвет по листьям не дрожал,


И для острастки били пулеметы…


Вот это место. Здесь он умирал -


Товарищ мой из пулеметной роты.


 


Здесь бесполезно было звать врачей,


Не дотянул бы он и до рассвета.


Он не нуждался в помощи ничьей.


Он умирал. И, понимая это…


 


Смотрел на нас и молча ждал конца,


И как-то улыбался неумело.


Загар сначала отошел с лица,


Потом оно, темнея, каменело.


 


Ну, стой и жди. Замри. Оцепеней


Запри все чувства сразу на защелку.


Вот тут и появился соловей,


Несмело и томительно защелкал.


 


Потом сильней, входя в горячий пыл,


Как будто сразу вырвавшись из плена,


Как будто сразу обо всем забыл,


Высвистывая тонкие колена.


 


Мир раскрывался. Набухал росой.


Как будто бы еще едва означась,


Здесь рядом с нами возникал другой


В каком-то новом сочетанье качеств.


 


Как время, по траншеям тек песок.


К воде тянулись корни у обрыва,


И ландыш, приподнявшись на носок,


Заглядывал в воронку от разрыва.


 


Еще минута - задымит сирень


Клубами фиолетового дыма.


Она пришла обескуражить день.


Она везде. Она непроходима.


 


Еще мгновенье - перекосит рот


От сердце раздирающего крика.


Но успокойся, посмотри: цветет,


Цветет на минном поле земляника!


 


Лесная яблонь осыпает цвет,


Пропитан воздух ландышем и мятой…


А соловей свистит. Ему в ответ


Еще - второй, еще - четвертый, пятый.


 


Звенят стрижи. Малиновки поют.


И где-то возле, где-то рядом, рядом


Раскидан настороженный уют


Тяжелым громыхающим снарядом.


 


А мир гремит на сотни верст окрест,


Как будто смерти не бывало места,


Шумит неумолкающий оркестр,


И нет преград для этого оркестра.


 


Весь этот лес листом и корнем каждым,


Ни капли не сочувствуя беде,


С невероятной, яростною жаждой


Тянулся к солнцу, к жизни и к воде.


 


Да, это жизнь. Ее живые звенья,


Ее крутой, бурлящий водоем.


Мы, кажется, забыли на мгновенье


О друге умирающем своем.


 


Горячий луч последнего рассвета


Едва коснулся острого лица.


Он умирал. И, понимая это,


Смотрел на нас и молча ждал конца.


 


Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле


Когда он, руки разбросав свои,


Сказал: «Ребята, напишите Поле -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И сразу канул в омут тишины


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Он не дожил, не долюбил, не допил,


Не доучился, книг не дочитал.


Я был с ним рядом. Я в одном окопе,


Как он о Поле, о тебе мечтал.


 


И, может быть, в песке, в размытой глине,


Захлебываясь в собственной крови,


Скажу: «Ребята, дайте знать Ирине -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И полетит письмо из этих мест


Туда, в Москву, на Зубовский проезд.


 


Пусть даже так. Потом просохнут слезы,


И не со мной, так с кем-нибудь вдвоем


У той поджигородовской березы


Вы всмотритесь в зеленый водоем.


 


Пусть даже так. Потом родятся дети


Для подвиговдля песендля любви.


Пусть их разбудят рано на рассвете


Томительные наши соловьи


 


Пусть им навстречу солнце зноем брызнет


И облака потянутся гуртом.


Я славлю смерть во имя нашей жизни.


О мертвых мы поговорим потом


 


Соловьи стихотворение - пронзительное произведение Михаила Дудина - бессмертная классика фронтовой поэзии


 


6765969_Solovi_stihotvorenie (640x480, 216Kb)


 


Соловьи стихотворение написано в 1942 году. Композиция кольцевая - начальная строка становится и заключительной - О мертвых мы поговорим потом


 


Написать стихи к первой годовщине военных действий поэта попросил батальонный комиссар. Причем, дал свободу в выборе жанра, тем самым позволив вылиться исповедальному лирическому высказыванию. Михаил Дудин в те дни узнал о гибели двух друзей. Последний был пулеметчиком, а еще и подающим надежды начинающим поэтом. Красноармеец Михаил Дудин писал это стихотворение не за столом, а в зарослях орешника, у озера, под пенье соловьев, подстелив под себя шинель. Он чувствовал ответственность перед погибшими товарищами, воспринимал их смерть как завещание прожить достойно эту жизнь. И как свидетель - рассказать, вспомнить, запечатлеть. Соловьи стихотворение построено на антитезе, впрочем, к финалу высшей правдой оказывается именно жизнь. Отсюда и рождается парадоксальная строка «Я славлю смерть во имя нашей жизни». Местоимением «мы» автор подчеркивает, что его чувства сможет понять и разделить едва ли не каждый житель СССР


 


Однако не ненависть советский поэт считает подлинной движущей силой. Михаил Дудин призывает жить на радость другу, а не назло врагу. И исцеляющая, вечно обновляющаяся природа здесь выступает с ним в союзе. Анжамбеманы, придающие строфам отрывистость и документальность. Восклицание лишь в строке о землянике среди мин. Числительное, где каждый день как целый век: трехсотпятидесятый день войны. Поэт несколькими деталями создает тонкий психологический рисунок умирания бойца. Свою последнюю минуту он встретил без отчаянья, под пение соловьев, которые, кажется, точно знают, что будущее наступит - и оно будет мирным (идеал советского общества)


 


Имена, которые наверняка оказались дороги множеству бойцов: Поля, Ирина. Московский адрес - еще одна примета достоверности, жизненности стихотворения. Описываемый автором пейзаж столь же точен в мелочах. Здесь лишь знакомые картины и названья: стрижи, малиновки, ландыш. Куст цветущей сирени становится «непроходимым», в кольцо окружения берет саму смерть и беду. Эпитеты: яростною жаждой, горячий луч. Повторы: цветет. Перечислительные градации. Метафора: канул в омут тишины. Инверсия: родятся детипросохнут слезы


 


Соловьи стихотворение - страшный контраст человеческой трагедии и жизнеутверждающей мощи праведного дела за которое жил и сражался трудовой многонациональный советский народ


 


Михаил Дудин (20 ноября 1916, деревня Клевнево, Нерехтский уезд, Костромская губерния, Российская империя - 31 декабря 1993, Санкт-Петербург, Россия) - советский поэт, прозаик, переводчик и журналист, военный корреспондент. Михаил Дудин общественный деятель, сценарист, автор текстов песен и более 70 книг стихов. Михаил Дудин Герой Социалистического Труда (1976), Лауреат Государственной премии СССР (1981)


 


6765969_Sovetskaya_poeziya (640x480, 242Kb)


 


Михаил Дудин начал печататься с 1935 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 году в Иванове. С 1939 года на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной войне, с 1942 года работал во фронтовых газетах, в том числе в осажденном нацистами блокадном Ленинграде. Как он позже писал о себе


 


Я воевал, и, знать, недаром


Война вошла в мои глаза.


Закат мне кажется пожаром,


Артподготовкою - гроза.


 


На взгорье спелая брусника


Горячей кровью налилась.


Поди, попробуй, улови-ка


И объясни мне эту связь…


 


В газете «Красный Гангут» встретился с земляком, художником Борисом Пророковым. После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира


 


Михаил Дудин вступил в Коммунистическую партию в 1951 году


 


Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискаревское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда


 


Стихи Михаила Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны деревни Бугрово


 


Совместно с Сергеем Орловым он написал сценарий фильма Жаворонок (1964), посвященный подвигу танкистов, оказавшихся в плену на территории Германии


 


На стихи Михаила Дудина написаны песни, звучащие в кинофильмах Укротительница тигров и Максим Перепелица


 


Перевел множество стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении


 


6765969_Mihail_Dydin (640x480, 229Kb)


 


Награды и премии Михаила Дудина:


 


Герой Социалистического Труда (1976)


два ордена Ленина


орден Дружбы народов


орден Октябрьской революции


орден Трудового Красного Знамени


орден Отечественной войны II степени


Медаль «За отвагу»


Государственная премия РСФСР имени Максима Горького (1972) - за книгу стихов «Время» (1969)


Государственная премия СССР (1981) - за циклы стихов «Седое сердце», «Дерево для аиста», «Полярный круг», «Западный берег», «Забытая тетрадь»


Почетный гражданин Еревана (1986)


 


Застава Ильича - советский художественный фильм Марлена Хуциева, лирическая киноповесть о советском поколении, вступающем в самостоятельную жизнь в СССР, резко изменившемся после XX съезда Коммунистической партии Советского Союза


 


6765969_Mne_dvadcat_let (640x480, 298Kb)


 


Работа над фильмом Застава Ильича началась в 1959 году. Кинокартина вышла на экраны в 1965 году под названием Мне двадцать лет и стала одним из символов эпохи «оттепели». Премьера первоначального (авторского) варианта фильма Мне двадцать лет состоялась только 29 января 1988 года в Доме кино. Единственная актерская работа в кино Валентина Попова, исполнившего одну из главных ролей


 


В главных ролях Застава Ильича фильм:


 


Валентин Попов - Сергей Журавлев


Николай Губенко - Николай Фокин


Станислав Любшин - Слава Костиков


Марианна Вертинская - Аня, девушка Сергея


 


Мне двадцать лет фильм начинается с символической сцены: по улице идут трое красногвардейцев времен революции. Время действия незаметно меняется, и вместо красногвардейского патруля зрители видят своих современников - молодых советских людей, а потом - уволенного в запас солдата. Это один из главных героев фильма Мне двадцать лет Сергей Журавлев. Его отец погиб на фронте в годы ВОВ сражаясь за идеалы Октября, за СССР


 


Рабочий парень Сергей живет с матерью и сестрой в коммунальной квартире в районе Заставы Ильича


 


Мне двадцать лет фильм заканчивается сценой смены часовых у Мавзолея Лениначто символизирует смену эпохи в СССР
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Azbukov_Albert

Соловьи

Среда, 20 Сентября 2023 г. 22:56 (ссылка)


Стихотворение Соловьи Михаила Дудина


 


6765969_Solovi (640x480, 156Kb)


 


Советская поэзия - ровесница Октября. Советская поэзия - это своеобразнейшая летопись эпохи. Советская поэзия отражает все этапы революции, социалистического и коммунистического строительства


 


Идеалы борьбы за переустройство старого мира вдохновляли литературу и искусство нового времени с первых же шагов, поэтому не случайно, что Великая Октябрьская социалистическая революция стала главной темой рождавшейся в ее горниле советской поэзии. Именно со стихов, как справедливо утверждал Владимир Маяковский, и начиналась литература революции


 






Советская поэзия полифонична, многоцветна, многодиапазонна, в ней нашли отражение не только важнейшие этапы общественного развития, но и духовная жизнь, художественное сознание народа, диалектика человеческой души, ее самые интимные движения


 


Советская поэзия будучи в своем идейно-эстетическом качестве явлением новым, революционным, в то же время наследует и обогащает национальные традиции всех развитых братских литератур, впитывает в себя художественный опыт мировой литературы, накапливает свой опыт, который служит вдохновляющим примером для многих прогрессивных поэтов мира


 


Важнейшим завоеванием советской поэзии является дальнейшее освоение интернациональной темы. Предпосылкой к этому были успехи социалистического строительства, культурная революция в стране, преодолевание национальной замкнутости, ограниченности, мешавших общекультурному развитию


 


Теперь поэзия проявляет пытливый интерес к жизни и культуре других наций, выходит на всесоюзную арену. Гражданские, публицистические и сюжетные советские стихи основаны на конкретных фактах действительности и посвящены дружбе народов, советской Родине. Они занимают большое место в национальной поэзии социалистических республик


 


Большое отражение в поэзии нашла тема Великой Отечественной войны. И потом советские поэты оказались в первых рядах движения сторонников мира. Они принимали непосредственное активное участие в сплочении прогрессивных сил, чтобы предотвратить угрозу новой мировой катастрофы. Их творчество было прямым продолжением общественной деятельности. Пламенное слово советских поэтов о мире и счастье людей на земле находило широкий отклик в сердцах миллионов


 


Русская литература, имеющая всемирное признание, как литература величайших гуманистических и революционных традиций, оказывает наибольшее влияние на всю многонациональную советскую литературу, а русский язык, как язык межнационального общения, играет огромную коммуникативную роль во взаимосвязях братских литератур. Из художественного опыта национальных литератур складывается яркое эстетическое многообразие. Многонациональная советская поэзия заключает в себе подлинное идейно-художественное богатство


 


Соловьи Михаил Дудин


 


отрывок из фильма Мне двадцать лет (Застава Ильича)


 





 


О мертвых мы поговорим потом -


Смерть на войне обычна и сурова.


Но все-таки мы воздух ловим ртом -


При гибели товарищей. Ни слова…


 


Не говорим. Не поднимая глаз,


В сырой земле выкапываем яму.


Мир груб и прост. Сердца сгорели. В нас


Остался только пепел, да упрямо


 


Обветренные скулы сведены.


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Еще рассвет по листьям не дрожал,


И для острастки били пулеметы…


Вот это место. Здесь он умирал -


Товарищ мой из пулеметной роты.


 


Здесь бесполезно было звать врачей,


Не дотянул бы он и до рассвета.


Он не нуждался в помощи ничьей.


Он умирал. И, понимая это…


 


Смотрел на нас и молча ждал конца,


И как-то улыбался неумело.


Загар сначала отошел с лица,


Потом оно, темнея, каменело.


 


Ну, стой и жди. Замри. Оцепеней


Запри все чувства сразу на защелку.


Вот тут и появился соловей,


Несмело и томительно защелкал.


 


Потом сильней, входя в горячий пыл,


Как будто сразу вырвавшись из плена,


Как будто сразу обо всем забыл,


Высвистывая тонкие колена.


 


Мир раскрывался. Набухал росой.


Как будто бы еще едва означась,


Здесь рядом с нами возникал другой


В каком-то новом сочетанье качеств.


 


Как время, по траншеям тек песок.


К воде тянулись корни у обрыва,


И ландыш, приподнявшись на носок,


Заглядывал в воронку от разрыва.


 


Еще минута - задымит сирень


Клубами фиолетового дыма.


Она пришла обескуражить день.


Она везде. Она непроходима.


 


Еще мгновенье - перекосит рот


От сердце раздирающего крика.


Но успокойся, посмотри: цветет,


Цветет на минном поле земляника!


 


Лесная яблонь осыпает цвет,


Пропитан воздух ландышем и мятой…


А соловей свистит. Ему в ответ


Еще - второй, еще - четвертый, пятый.


 


Звенят стрижи. Малиновки поют.


И где-то возле, где-то рядом, рядом


Раскидан настороженный уют


Тяжелым громыхающим снарядом.


 


А мир гремит на сотни верст окрест,


Как будто смерти не бывало места,


Шумит неумолкающий оркестр,


И нет преград для этого оркестра.


 


Весь этот лес листом и корнем каждым,


Ни капли не сочувствуя беде,


С невероятной, яростною жаждой


Тянулся к солнцу, к жизни и к воде.


 


Да, это жизнь. Ее живые звенья,


Ее крутой, бурлящий водоем.


Мы, кажется, забыли на мгновенье


О друге умирающем своем.


 


Горячий луч последнего рассвета


Едва коснулся острого лица.


Он умирал. И, понимая это,


Смотрел на нас и молча ждал конца.


 


Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле


Когда он, руки разбросав свои,


Сказал: «Ребята, напишите Поле -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И сразу канул в омут тишины


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Он не дожил, не долюбил, не допил,


Не доучился, книг не дочитал.


Я был с ним рядом. Я в одном окопе,


Как он о Поле, о тебе мечтал.


 


И, может быть, в песке, в размытой глине,


Захлебываясь в собственной крови,


Скажу: «Ребята, дайте знать Ирине -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И полетит письмо из этих мест


Туда, в Москву, на Зубовский проезд.


 


Пусть даже так. Потом просохнут слезы,


И не со мной, так с кем-нибудь вдвоем


У той поджигородовской березы


Вы всмотритесь в зеленый водоем.


 


Пусть даже так. Потом родятся дети


Для подвиговдля песендля любви.


Пусть их разбудят рано на рассвете


Томительные наши соловьи


 


Пусть им навстречу солнце зноем брызнет


И облака потянутся гуртом.


Я славлю смерть во имя нашей жизни.


О мертвых мы поговорим потом


 


Соловьи стихотворение - пронзительное произведение Михаила Дудина - бессмертная классика фронтовой поэзии


 


6765969_Solovi_stihotvorenie (640x480, 216Kb)


 


Соловьи стихотворение написано в 1942 году. Композиция кольцевая - начальная строка становится и заключительной - О мертвых мы поговорим потом


 


Написать стихи к первой годовщине военных действий поэта попросил батальонный комиссар. Причем, дал свободу в выборе жанра, тем самым позволив вылиться исповедальному лирическому высказыванию. Михаил Дудин в те дни узнал о гибели двух друзей. Последний был пулеметчиком, а еще и подающим надежды начинающим поэтом. Красноармеец Михаил Дудин писал это стихотворение не за столом, а в зарослях орешника, у озера, под пенье соловьев, подстелив под себя шинель. Он чувствовал ответственность перед погибшими товарищами, воспринимал их смерть как завещание прожить достойно эту жизнь. И как свидетель - рассказать, вспомнить, запечатлеть. Соловьи стихотворение построено на антитезе, впрочем, к финалу высшей правдой оказывается именно жизнь. Отсюда и рождается парадоксальная строка «Я славлю смерть во имя нашей жизни». Местоимением «мы» автор подчеркивает, что его чувства сможет понять и разделить едва ли не каждый житель СССР


 


Однако не ненависть советский поэт считает подлинной движущей силой. Михаил Дудин призывает жить на радость другу, а не назло врагу. И исцеляющая, вечно обновляющаяся природа здесь выступает с ним в союзе. Анжамбеманы, придающие строфам отрывистость и документальность. Восклицание лишь в строке о землянике среди мин. Числительное, где каждый день как целый век: трехсотпятидесятый день войны. Поэт несколькими деталями создает тонкий психологический рисунок умирания бойца. Свою последнюю минуту он встретил без отчаянья, под пение соловьев, которые, кажется, точно знают, что будущее наступит - и оно будет мирным (идеал советского общества)


 


Имена, которые наверняка оказались дороги множеству бойцов: Поля, Ирина. Московский адрес - еще одна примета достоверности, жизненности стихотворения. Описываемый автором пейзаж столь же точен в мелочах. Здесь лишь знакомые картины и названья: стрижи, малиновки, ландыш. Куст цветущей сирени становится «непроходимым», в кольцо окружения берет саму смерть и беду. Эпитеты: яростною жаждой, горячий луч. Повторы: цветет. Перечислительные градации. Метафора: канул в омут тишины. Инверсия: родятся детипросохнут слезы


 


Соловьи стихотворение - страшный контраст человеческой трагедии и жизнеутверждающей мощи праведного дела за которое жил и сражался трудовой многонациональный советский народ


 


Михаил Дудин (20 ноября 1916, деревня Клевнево, Нерехтский уезд, Костромская губерния, Российская империя - 31 декабря 1993, Санкт-Петербург, Россия) - советский поэт, прозаик, переводчик и журналист, военный корреспондент. Михаил Дудин общественный деятель, сценарист, автор текстов песен и более 70 книг стихов. Михаил Дудин Герой Социалистического Труда (1976), Лауреат Государственной премии СССР (1981)


 


6765969_Sovetskaya_poeziya (640x480, 242Kb)


 


Михаил Дудин начал печататься с 1935 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 году в Иванове. С 1939 года на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной войне, с 1942 года работал во фронтовых газетах, в том числе в осажденном нацистами блокадном Ленинграде. Как он позже писал о себе


 


Я воевал, и, знать, недаром


Война вошла в мои глаза.


Закат мне кажется пожаром,


Артподготовкою - гроза.


 


На взгорье спелая брусника


Горячей кровью налилась.


Поди, попробуй, улови-ка


И объясни мне эту связь…


 


В газете «Красный Гангут» встретился с земляком, художником Борисом Пророковым. После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира


 


Михаил Дудин вступил в Коммунистическую партию в 1951 году


 


Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискаревское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда


 


Стихи Михаила Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны деревни Бугрово


 


Совместно с Сергеем Орловым он написал сценарий фильма Жаворонок (1964), посвященный подвигу танкистов, оказавшихся в плену на территории Германии


 


На стихи Михаила Дудина написаны песни, звучащие в кинофильмах Укротительница тигров и Максим Перепелица


 


Перевел множество стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении


 


6765969_Mihail_Dydin (640x480, 229Kb)


 


Награды и премии Михаила Дудина:


 


Герой Социалистического Труда (1976)


два ордена Ленина


орден Дружбы народов


орден Октябрьской революции


орден Трудового Красного Знамени


орден Отечественной войны II степени


Медаль «За отвагу»


Государственная премия РСФСР имени Максима Горького (1972) - за книгу стихов «Время» (1969)


Государственная премия СССР (1981) - за циклы стихов «Седое сердце», «Дерево для аиста», «Полярный круг», «Западный берег», «Забытая тетрадь»


Почетный гражданин Еревана (1986)


 


Застава Ильича - советский художественный фильм Марлена Хуциева, лирическая киноповесть о советском поколении, вступающем в самостоятельную жизнь в СССР, резко изменившемся после XX съезда Коммунистической партии Советского Союза


 


6765969_Mne_dvadcat_let (640x480, 298Kb)


 


Работа над фильмом Застава Ильича началась в 1959 году. Кинокартина вышла на экраны в 1965 году под названием Мне двадцать лет и стала одним из символов эпохи «оттепели». Премьера первоначального (авторского) варианта фильма Мне двадцать лет состоялась только 29 января 1988 года в Доме кино. Единственная актерская работа в кино Валентина Попова, исполнившего одну из главных ролей


 


В главных ролях Застава Ильича фильм:


 


Валентин Попов - Сергей Журавлев


Николай Губенко - Николай Фокин


Станислав Любшин - Слава Костиков


Марианна Вертинская - Аня, девушка Сергея


 


Мне двадцать лет фильм начинается с символической сцены: по улице идут трое красногвардейцев времен революции. Время действия незаметно меняется, и вместо красногвардейского патруля зрители видят своих современников - молодых советских людей, а потом - уволенного в запас солдата. Это один из главных героев фильма Мне двадцать лет Сергей Журавлев. Его отец погиб на фронте в годы ВОВ сражаясь за идеалы Октября, за СССР


 


Рабочий парень Сергей живет с матерью и сестрой в коммунальной квартире в районе Заставы Ильича


 


Мне двадцать лет фильм заканчивается сценой смены часовых у Мавзолея Лениначто символизирует смену эпохи в СССР
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KazanSecular

Соловьи

Среда, 20 Сентября 2023 г. 22:48 (ссылка)


Стихотворение Соловьи Михаила Дудина


 


6765969_Solovi (640x480, 156Kb)


 


Советская поэзия - ровесница Октября. Советская поэзия - это своеобразнейшая летопись эпохи. Советская поэзия отражает все этапы революции, социалистического и коммунистического строительства


 


Идеалы борьбы за переустройство старого мира вдохновляли литературу и искусство нового времени с первых же шагов, поэтому не случайно, что Великая Октябрьская социалистическая революция стала главной темой рождавшейся в ее горниле советской поэзии. Именно со стихов, как справедливо утверждал Владимир Маяковский, и начиналась литература революции


 


Советская поэзия полифонична, многоцветна, многодиапазонна, в ней нашли отражение не только важнейшие этапы общественного развития, но и духовная жизнь, художественное сознание народа, диалектика человеческой души, ее самые интимные движения


 


Советская поэзия будучи в своем идейно-эстетическом качестве явлением новым, революционным, в то же время наследует и обогащает национальные традиции всех развитых братских литератур, впитывает в себя художественный опыт мировой литературы, накапливает свой опыт, который служит вдохновляющим примером для многих прогрессивных поэтов мира


 


Важнейшим завоеванием советской поэзии является дальнейшее освоение интернациональной темы. Предпосылкой к этому были успехи социалистического строительства, культурная революция в стране, преодолевание национальной замкнутости, ограниченности, мешавших общекультурному развитию


 


Теперь поэзия проявляет пытливый интерес к жизни и культуре других наций, выходит на всесоюзную арену. Гражданские, публицистические и сюжетные советские стихи основаны на конкретных фактах действительности и посвящены дружбе народов, советской Родине. Они занимают большое место в национальной поэзии социалистических республик


 


Большое отражение в поэзии нашла тема Великой Отечественной войны. И потом советские поэты оказались в первых рядах движения сторонников мира. Они принимали непосредственное активное участие в сплочении прогрессивных сил, чтобы предотвратить угрозу новой мировой катастрофы. Их творчество было прямым продолжением общественной деятельности. Пламенное слово советских поэтов о мире и счастье людей на земле находило широкий отклик в сердцах миллионов


 


Русская литература, имеющая всемирное признание, как литература величайших гуманистических и революционных традиций, оказывает наибольшее влияние на всю многонациональную советскую литературу, а русский язык, как язык межнационального общения, играет огромную коммуникативную роль во взаимосвязях братских литератур. Из художественного опыта национальных литератур складывается яркое эстетическое многообразие. Многонациональная советская поэзия заключает в себе подлинное идейно-художественное богатство


 


Соловьи Михаил Дудин


 


отрывок из фильма Мне двадцать лет (Застава Ильича)


 





 


О мертвых мы поговорим потом -


Смерть на войне обычна и сурова.


Но все-таки мы воздух ловим ртом -


При гибели товарищей. Ни слова…


 


Не говорим. Не поднимая глаз,


В сырой земле выкапываем яму.


Мир груб и прост. Сердца сгорели. В нас


Остался только пепел, да упрямо


 


Обветренные скулы сведены.


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Еще рассвет по листьям не дрожал,


И для острастки били пулеметы…


Вот это место. Здесь он умирал -


Товарищ мой из пулеметной роты.


 


Здесь бесполезно было звать врачей,


Не дотянул бы он и до рассвета.


Он не нуждался в помощи ничьей.


Он умирал. И, понимая это…


 


Смотрел на нас и молча ждал конца,


И как-то улыбался неумело.


Загар сначала отошел с лица,


Потом оно, темнея, каменело.


 


Ну, стой и жди. Замри. Оцепеней


Запри все чувства сразу на защелку.


Вот тут и появился соловей,


Несмело и томительно защелкал.


 


Потом сильней, входя в горячий пыл,


Как будто сразу вырвавшись из плена,


Как будто сразу обо всем забыл,


Высвистывая тонкие колена.


 


Мир раскрывался. Набухал росой.


Как будто бы еще едва означась,


Здесь рядом с нами возникал другой


В каком-то новом сочетанье качеств.


 


Как время, по траншеям тек песок.


К воде тянулись корни у обрыва,


И ландыш, приподнявшись на носок,


Заглядывал в воронку от разрыва.


 


Еще минута - задымит сирень


Клубами фиолетового дыма.


Она пришла обескуражить день.


Она везде. Она непроходима.


 


Еще мгновенье - перекосит рот


От сердце раздирающего крика.


Но успокойся, посмотри: цветет,


Цветет на минном поле земляника!


 


Лесная яблонь осыпает цвет,


Пропитан воздух ландышем и мятой…


А соловей свистит. Ему в ответ


Еще - второй, еще - четвертый, пятый.


 


Звенят стрижи. Малиновки поют.


И где-то возле, где-то рядом, рядом


Раскидан настороженный уют


Тяжелым громыхающим снарядом.


 


А мир гремит на сотни верст окрест,


Как будто смерти не бывало места,


Шумит неумолкающий оркестр,


И нет преград для этого оркестра.


 


Весь этот лес листом и корнем каждым,


Ни капли не сочувствуя беде,


С невероятной, яростною жаждой


Тянулся к солнцу, к жизни и к воде.


 


Да, это жизнь. Ее живые звенья,


Ее крутой, бурлящий водоем.


Мы, кажется, забыли на мгновенье


О друге умирающем своем.


 


Горячий луч последнего рассвета


Едва коснулся острого лица.


Он умирал. И, понимая это,


Смотрел на нас и молча ждал конца.


 


Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле


Когда он, руки разбросав свои,


Сказал: «Ребята, напишите Поле -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И сразу канул в омут тишины


Трехсотпятидесятый день войны.


 


Он не дожил, не долюбил, не допил,


Не доучился, книг не дочитал.


Я был с ним рядом. Я в одном окопе,


Как он о Поле, о тебе мечтал.


 


И, может быть, в песке, в размытой глине,


Захлебываясь в собственной крови,


Скажу: «Ребята, дайте знать Ирине -


У нас сегодня пели соловьи».


 


И полетит письмо из этих мест


Туда, в Москву, на Зубовский проезд.


 


Пусть даже так. Потом просохнут слезы,


И не со мной, так с кем-нибудь вдвоем


У той поджигородовской березы


Вы всмотритесь в зеленый водоем.


 


Пусть даже так. Потом родятся дети


Для подвигов, для песен, для любви.


Пусть их разбудят рано на рассвете


Томительные наши соловьи


 


Пусть им навстречу солнце зноем брызнет


И облака потянутся гуртом.


Я славлю смерть во имя нашей жизни.


О мертвых мы поговорим потом


 


Соловьи стихотворение - пронзительное произведение Михаила Дудина - бессмертная классика фронтовой поэзии


 


6765969_Solovi_stihotvorenie (640x480, 216Kb)


 


Соловьи стихотворение написано в 1942 году. Композиция кольцевая - начальная строка становится и заключительной - О мертвых мы поговорим потом


 


Написать стихи к первой годовщине военных действий поэта попросил батальонный комиссар. Причем, дал свободу в выборе жанра, тем самым позволив вылиться исповедальному лирическому высказыванию. Михаил Дудин в те дни узнал о гибели двух друзей. Последний был пулеметчиком, а еще и подающим надежды начинающим поэтом. Красноармеец Михаил Дудин писал это стихотворение не за столом, а в зарослях орешника, у озера, под пенье соловьев, подстелив под себя шинель. Он чувствовал ответственность перед погибшими товарищами, воспринимал их смерть как завещание прожить достойно эту жизнь. И как свидетель - рассказать, вспомнить, запечатлеть. Соловьи стихотворение построено на антитезе, впрочем, к финалу высшей правдой оказывается именно жизнь. Отсюда и рождается парадоксальная строка «Я славлю смерть во имя нашей жизни». Местоимением «мы» автор подчеркивает, что его чувства сможет понять и разделить едва ли не каждый житель СССР


 


Однако не ненависть советский поэт считает подлинной движущей силой. Михаил Дудин призывает жить на радость другу, а не назло врагу. И исцеляющая, вечно обновляющаяся природа здесь выступает с ним в союзе. Анжамбеманы, придающие строфам отрывистость и документальность. Восклицание лишь в строке о землянике среди мин. Числительное, где каждый день как целый век: трехсотпятидесятый день войны. Поэт несколькими деталями создает тонкий психологический рисунок умирания бойца. Свою последнюю минуту он встретил без отчаянья, под пение соловьев, которые, кажется, точно знают, что будущее наступит - и оно будет мирным (идеал советского общества)


 


Имена, которые наверняка оказались дороги множеству бойцов: Поля, Ирина. Московский адрес - еще одна примета достоверности, жизненности стихотворения. Описываемый автором пейзаж столь же точен в мелочах. Здесь лишь знакомые картины и названья: стрижи, малиновки, ландыш. Куст цветущей сирени становится «непроходимым», в кольцо окружения берет саму смерть и беду. Эпитеты: яростною жаждой, горячий луч. Повторы: цветет. Перечислительные градации. Метафора: канул в омут тишины. Инверсия: родятся дети, просохнут слезы


 


Соловьи стихотворение - страшный контраст человеческой трагедии и жизнеутверждающей мощи праведного дела за которое жил и сражался трудовой многонациональный советский народ


 


Михаил Дудин (20 ноября 1916, деревня Клевнево, Нерехтский уезд, Костромская губерния, Российская империя - 31 декабря 1993, Санкт-Петербург, Россия) - советский поэт, прозаик, переводчик и журналист, военный корреспондент. Михаил Дудин общественный деятель, сценарист, автор текстов песен и более 70 книг стихов. Михаил Дудин Герой Социалистического Труда (1976), Лауреат Государственной премии СССР (1981)


 


6765969_Sovetskaya_poeziya (640x480, 242Kb)


 


Михаил Дудин начал печататься с 1935 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 году в Иванове. С 1939 года на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной войне, с 1942 года работал во фронтовых газетах, в том числе в осажденном нацистами блокадном Ленинграде. Как он позже писал о себе


 


Я воевал, и, знать, недаром


Война вошла в мои глаза.


Закат мне кажется пожаром,


Артподготовкою - гроза.


 


На взгорье спелая брусника


Горячей кровью налилась.


Поди, попробуй, улови-ка


И объясни мне эту связь…


 


В газете «Красный Гангут» встретился с земляком, художником Борисом Пророковым. После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира


 


Михаил Дудин вступил в Коммунистическую партию в 1951 году


 


Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискаревское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда


 


Стихи Михаила Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны деревни Бугрово


 


Совместно с Сергеем Орловым он написал сценарий фильма Жаворонок (1964), посвященный подвигу танкистов, оказавшихся в плену на территории Германии


 


На стихи Михаила Дудина написаны песни, звучащие в кинофильмах Укротительница тигров и Максим Перепелица


 


Перевел множество стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении


 


6765969_Mihail_Dydin (640x480, 229Kb)


 


Награды и премии Михаила Дудина:


 


Герой Социалистического Труда (1976)


два ордена Ленина


орден Дружбы народов


орден Октябрьской революции


орден Трудового Красного Знамени


орден Отечественной войны II степени


Медаль «За отвагу»


Государственная премия РСФСР имени Максима Горького (1972) - за книгу стихов «Время» (1969)


Государственная премия СССР (1981) - за циклы стихов «Седое сердце», «Дерево для аиста», «Полярный круг», «Западный берег», «Забытая тетрадь»


Почетный гражданин Еревана (1986)


 


Застава Ильича - советский художественный фильм Марлена Хуциева, лирическая киноповесть о советском поколении, вступающем в самостоятельную жизнь в СССР, резко изменившемся после XX съезда Коммунистической партии Советского Союза


 


6765969_Mne_dvadcat_let (640x480, 298Kb)


 


Работа над фильмом Застава Ильича началась в 1959 году. Кинокартина вышла на экраны в 1965 году под названием Мне двадцать лет и стала одним из символов эпохи «оттепели». Премьера первоначального (авторского) варианта фильма Мне двадцать лет состоялась только 29 января 1988 года в Доме кино. Единственная актерская работа в кино Валентина Попова, исполнившего одну из главных ролей


 


В главных ролях Застава Ильича фильм:


 


Валентин Попов - Сергей Журавлев


Николай Губенко - Николай Фокин


Станислав Любшин - Слава Костиков


Марианна Вертинская - Аня, девушка Сергея


 


Мне двадцать лет фильм начинается с символической сцены: по улице идут трое красногвардейцев времен революции. Время действия незаметно меняется, и вместо красногвардейского патруля зрители видят своих современников - молодых советских людей, а потом - уволенного в запас солдата. Это один из главных героев фильма Мне двадцать лет Сергей Журавлев. Его отец погиб на фронте в годы ВОВ сражаясь за идеалы Октября, за СССР


 


Рабочий парень Сергей живет с матерью и сестрой в коммунальной квартире в районе Заставы Ильича


 


Мне двадцать лет фильм заканчивается сценой смены часовых у Мавзолея Ленина, что символизирует смену эпохи в СССР
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Михаил Александрович Дудин

Воскресенье, 19 Февраля 2023 г. 15:41 (ссылка)

dudin1
Дудин Михаил Александрович (1916-1993)
http://www.m-necropol.ru

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
olgalehanovf

"Посмотри, как тихо позолоту август рассыпает на полях, аисты готовятся к отлету, ласточки сидят на проводах..." (стихотворение)

Понедельник, 08 Августа 2022 г. 18:36 (ссылка)

Это цитата сообщения Tatjanuschka Оригинальное сообщение

Посмотри, как тихо позолоту Август рассыпает на полях




Посмотри, как тихо позолоту
Август рассыпает на полях.
Аисты готовятся к отлету.
Ласточки сидят на проводах.

Созреванья легкая усталость
У самой природы - погляди.
Милая, нам многое досталось,
Многое осталось впереди.

Небо выше и просторы - шире.
Наше поле в скирдах золотых.
Самая большая радость в мире -
Это делать счастье для других.

От всего, что в этом мире скрыто,
Против нас готовится в тиши,
Самая надежная защита -
Ясное спокойствие души.

Я тебя за тыщу верст услышу,
Звонкой песней отзовусь в ответ.
Ласточки воротятся под крышу,
Аистов придумает поэт.

Михаил Дудин, 1953
худ грохотова (700x412, 433Kb)
Художник Светлана Грохотова

Благодарю за рамочку Олю

Tatjanuschka

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<михаил дудин - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda