Англия конца XVIII века.
В небогатом семействе Беннет – пять дочерей,
но ни единого шанса выдать их замуж - поблизости
нет достойных претендентов. Но когда в поместье по соседству въезжает богатый и образованный мистер Бингли, взявший с собой не только надменных сестёр,
но и ещё более богатого, нежели он сам, мистера Дарси, размеренная жизнь семьи переворачивается вверх дном.
Для Джейн Беннет знакомство с Бингли перерастает в искреннюю симпатию, а Элизабет находит в лице гордого Дарси настоящего врага, имеющего все шансы превратить её жизнь в кошмар. Лишь постепенно Элизабет и мистер Дарси, преодолевая гордость и предубеждения, лучше узнают друг друга, и их соединит настоящая любовь, которой подвластны любые преграды… Гордость и предубеждение
Читает Наталия Казначеева
🕒 13:39:06
P.S. Чтобы послушать книгу, нажмите на её название.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О любви".
Третья книжечка с цитатами из романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение".
Остин начала писать роман в 21 год, но он был отвергнут издателями и впервые издан только через 15 лет. Первое название произведения "Первое впечатление". Каково жить в обществе, в котором браки заключаются по расчёту? Окружение главной героини корыстно и полно предрассудков. Однако это роман о смелости и любви. Любви, которая сильнее гордости и о смелости не жить предубеждениями.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О любви".
Третья книжечка с цитатами из романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение".
Остин начала писать роман в 21 год, но он был отвергнут издателями и впервые издан только через 15 лет. Первое название произведения "Первое впечатление". Каково жить в обществе, в котором браки заключаются по расчёту? Окружение главной героини корыстно и полно предрассудков. Однако это роман о смелости и любви. Любви, которая сильнее гордости и о смелости не жить предубеждениями.
Джейн Остен. Чувство и чувствительность. Перевод с английского И.Г. Гуровой. Иллюстрации Хью Томсона и Чарльза Эдмунда Брока - СПб.: СЗКЭО, 2024 - 399 с., илл. (Библиотека мировой литературы. Том 241) 2000 экз.
Джейн Остин верит в любовь, а ее родители хотят, чтобы она вышла замуж по расчету: в Англии 1795 года у молодой женщины не было иного выбора. Однако, когда двадцатилетняя Джейн познакомилась с обаятельным молодым ирландцем Томом Лефроем, его ум и дерзость разожгли ее любопытство, и весь мир полетел кувырком. Сможет ли Джейн отвергнуть ухаживания племянника леди Гришем, пойти наперекор воле родителей и бросить вызов общественным устоям?
Джейн Остен. Эмма. Перевод с английского М. Кан. Иллюстрации: Ч.Э. и Г.М. Броков - СПб.: СЗКЭО, 2024 - 511 с., илл. (Библиотека мировой литературы. Том 239) 2000 экз.
Джейн Остен. Мэнсфилд-парк. Перевод с английского Раисы Облонской. Иллюстрации Ч.Э. и Г.М. Броков - СПб.: СЗКЭО, 2024 - 495 с., илл. (Библиотека мировой литературы. Том 240) 2000 экз.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О женщинах".
Первая книжечка с цитатами из книги Джейн Остин "Чувство и чувствительность" (1811 г.)
Черновой вариант этой книги под названием "Элинор и Марианна" был написан Остин в двадцатилетнем возрасте. Первая публикация тиражом в 750 экземпляров была анонимной и состоялась спустя 15 лет. Роман повествует о сёстрах Дэшвуд, одна - серьёзная и благоразумная, а другая эмоциональная и очень чувствительная. Изменив окончательное название, Остин подчеркнула разницу в характерах и жизненной философии сестёр.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О женщинах".
Первая книжечка с цитатами из книги Джейн Остин "Чувство и чувствительность" (1811 г.)
Черновой вариант этой книги под названием "Элинор и Марианна" был написан Остин в двадцатилетнем возрасте. Первая публикация тиражом в 750 экземпляров была анонимной и состоялась спустя 15 лет. Роман повествует о сёстрах Дэшвуд, одна - серьёзная и благоразумная, а другая эмоциональная и очень чувствительная. Изменив окончательное название, Остин подчеркнула разницу в характерах и жизненной философии сестёр.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О женщинах".
Первая книжечка с цитатами из книги Джейн Остин "Чувство и чувствительность" (1811 г.)
Черновой вариант этой книги под названием "Элинор и Марианна" был написан Остин в двадцатилетнем возрасте. Первая публикация тиражом в 750 экземпляров была анонимной и состоялась спустя 15 лет. Роман повествует о сёстрах Дэшвуд, одна - серьёзная и благоразумная, а другая эмоциональная и очень чувствительная. Изменив окончательное название, Остин подчеркнула разницу в характерах и жизненной философии сестёр.
Книжечка из чайной коллекции "Книжная полка" с темой "О женщинах".
Первая книжечка с цитатами из книги Джейн Остин "Чувство и чувствительность" (1811 г.)
Черновой вариант этой книги под названием "Элинор и Марианна" был написан Остин в двадцатилетнем возрасте. Первая публикация тиражом в 750 экземпляров была анонимной и состоялась спустя 15 лет. Роман повествует о сёстрах Дэшвуд, одна - серьёзная и благоразумная, а другая эмоциональная и очень чувствительная. Изменив окончательное название, Остин подчеркнула разницу в характерах и жизненной философии сестёр.
К сожалению, сохранилось лишь несколько рукописей, написанных Джейн Остин, а большая часть её работ и писем была либо сожжена, либо сильно отредактирована её сестрой Кассандрой незадолго до её смерти. В результате, большая часть подробностей о жизни писательницы по сей день вызывают сомнения. Из сохранившихся писем можно сделать вывод о том, что она была женщиной с чувством юмора и острым умом, но критики, изучившие её книги и автобиографию, считают, что она была гораздо проницательнее, чем казалась на самом деле. О том, что из себя представляла Джейн, насколько близки были трудности в её произведениях к её реальной жизни и находила ли она когда-нибудь любовь, описанную в собственных романах - далее в статье.
Jane Austen's Grave - Winchester Cathedral. Jane's funeral in 1817 was held in Winchester Cathedral and she was buried in the north aisle. Just as her novels were published anonymously, the inscription on her tomb makes no mention of her literary talents:
"In Memory of JANE AUSTEN, youngest daughter of the late Revd GEORGE AUSTEN, formerly Rector of Steventon in this County. She departed this Life on the 18th of July 1817, aged 41, after a long illness supported with the patience and the hopes of a Christian. The benevolence of her heart, the sweetness of her temper, and the extraordinary endowments of her mind obtained the regard of all who knew her and the warmest love of her intimate connections. Their grief is in proportion to their affection, they know their loss to be irreparable, but in their deepest affliction they are consoled by a firm though humble hope that her charity, devotion, faith and purity have rendered her soul acceptable in the sight of her REDEEMER." https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jane_Auste...ester_Cathedral-5714881687.jpg
Austen, Jane
NOVELIST (ENGLAND) BORN 16 Dec 1775, Steventon, New Hampshire: Rectory (near Basingstoke) - DIED 18 Jul 1817, Winchester, Hampshire
GRAVE LOCATION Winchester, Hampshire: Winchester Cathedral (under the north aisle of the nave) https://androom.home.xs4all.nl/index.htm?biography/index_p.htm
Внутри меня само собой живёт девочка-романтик. И классика из под пера Джейн Остин ей очень нравится. Я лишь читала правда пару произведений. И вот наступил черёд "Доводов рассудка". У меня эта книга оказалась в аудио формате на литресе.
Хочу сразу отметить чтецов: Александр Дубина и Екатерина Семёновна. Справились они превосходно. Полное погружение в сюжет и замечательная передача образов. Было приятно слушать.
О самом произведении говорить много не буду.
Когда-то, на заре своей юности, главная героиня Энн Эллиот, очень рассудительная, кроткая, отзывчивая девушка, прислушалась к своему другу, заменившему ей мать - леди Рассел, и доводам рассудка. В следствии чего отказалась от помолвки с Фредериком Уэнтвортом, которого любила. Но жизнь предоставила им ещё одну встречу, через восемь лет. Могут ли сохраниться чувства через столько лет? Или они принесут друг другу лишь боль?
Дж. Остин создавала удивительные по духу и атмосфере романы. Даже спустя столько лет, они находят отклик в душе читателей. Те нежные чувства, переживания за героев, что несет в себе произведение подарили мне приятные часы чтения. 10 из 10. Теперь хочу посмотреть фильм, вот только какую экранизацию выбрать? Или для формирования своего мнения, лучше ознакомиться со всеми?