Joe Dassin - L'Ete Indien
|
|
Пятница, 10 Сентября 2010 г. 10:58
+ в цитатник
И если попробовать перевести с французского, то получится вот что:
Знаешь, я никогда не был так счастлив, как в то утро
Когда шли мы по пляжу, напоминающем тот наш,
Была осень, красивая осень
Время года, которое есть только в Северной Америке
Там его зовут Индейским Летом
Но оно было просто наше...
В твоем длинном платье ты напоминала мне
Акварели Марии Лорансен
И я очень хорошо помню,
Что ты сказала мне в то утро
На пороге года, на пороге века, перед целой вечностью
Пойдем, куда захочешь, когда только захочешь
И будем целоваться, хотя бы и умерла любовь
Вся жизнь похожа на это утро
В красках Индейского Лета...
Сейчас я очень далеко от того осеннего утра
Хотя чувствую, что как будто бы я там. Думаю о тебе...
Где ты? Что делаешь? Кто еще существует для тебя?
Смотрю на эти волны, которые никогда не достигают дюн,
Смотри, как они возвращаются к прошлому,
Как они скользят по песку,
И помню, я помню эти приливы
И это счастье и солнце над морем...
Прошла вечность, прошел век, прошел год...
А вот те самые акварели Мари Лорансен -
![](http://bigpainting.ru/sites/bigpainting.ru/pic/zoom/266.jpg)
Метки:
joe dassin
бабье лето
africa
lete indien
toto cutugno
myparis
paris
france
нескучные заметки
париж
франция
Процитировано 21 раз
Понравилось: 14 пользователям
-
14
Запись понравилась
-
21
Процитировали
-
0
Сохранили
-