-Метки

Браслет алфавит анимация аппликация бисер бискорню блэкворк блюда из картофеля блюда из мяса блюда из рыбы бордюр брелок выкройка выпечка вышивка вышивка бисером вышивка гладью вышивка крестом вышивка лентами вязание крючком вязание спицами дача декор декупаж день св.валентина детям дизайн от джоан эллиотт для сада елочная игрушка живопись закуска запеканка змейка игольница из ненужных вещей кайма канзаши картинки кекс колье коробка кошель кружева кукла кулинария курица магнит метрика мишка тедди мишки физзи мк монохром мягкая игрушка новогоднее новогодний декор новогодний сапожок новогодняя вышивка ожерелье открытка оформление подарков пасха пасхальное яйцо пирог пластиковая бутылка плетение из газет поделки из бумаги подушки полезное рамка раскраски ростомер рукоделие рукоделки рулет салат салфетка свадьба сердце силуэтное вырезание скатерть скрапбукинг снеговик снежинка сумка схема схема вышивки схемы вышивки тильда торт трафарет украшения фетр фея фэнтези хардангер цветы из ткани часы шаблон шитье шкатулка

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ksantiya111

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) На_Девичник ВСЕ_ДЛЯ_ДЕТЕЙ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.08.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 6365


...Внимание! Просьба - перепост!

Воскресенье, 03 Марта 2013 г. 22:31 + в цитатник
Цитата сообщения Felisata ...Внимание! Просьба - перепост!

Из ЖЖ - http://al-lobanov.livejournal.com/235122.html

"...В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 82-х летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный советский переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики."

Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.

Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива). Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.

* * *
На закате, на закате
Серо-сизые тона,
И луна луча не тратит,
Небо скрыла пелена.

Всюду серо, всюду сыро,
Всё в терзаниях немых,
И несовершенство мира
Скрыто в линиях прямых.

Город стынет, город стонет,
Всё сверкает, словно лак,
А проклятые ладони
Не согреются никак…

Вот приду в тепло, оттаю,
Для всего найду слова…
Хорошо, что я мечтаю:
Это значит – я жива!

Галина Усова

Википедия о ней:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BE%D0...%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0
75820_60== (338x600, 66Kb)
76224_600 (400x593, 42Kb)
images (160x253, 7Kb)images= (160x238, 8Kb)

ala199   обратиться по имени замечательный советский переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, Понедельник, 04 Марта 2013 г. 00:18 (ссылка)
Вот она,достойная сторость!Имеем счастье жить в несчастной стране.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку