Цитата сообщения Ausma
Что происходит с родным языком?! Скоро ничего нельзя будет литературно выразить, похоже. Глаголы типа "засунуть" и "вставить" вызывают у окружающих радостное гыгыканье. Из монолога Герды в Снежной королеве вымарывается фраза "Мы посадим бабушку на травку" - дети неадекватно реагируют. Прилагательное "голубой" произносится извиняющимся тоном. Про передаста я уже не говорю... Детский стишок "мы с Тамарой ходим парой" повергает детишек уже в садике в смеховую истерику. Люди, где мы? Кто мы? Куда нас гонит? Что так жалобно поем?!
В магазине рядом со мной перегружает продукт из корзины в пакеты мужик лет сорока. Все перегрузил, пошел. Я ему вслед:
- Простите, вы оставили сыр и яйца.
Он оборачивается ко мне - багровый, пошедший пятнами, с выпученными глазами:
- Не яйца, а яйцо!!!
Я, тупо:
- Яйцо - это одно. А в коробке их двенадцать. Значит, яйца. Вы мне голову не морочьте. Даже у человека два, а уж тем более в упаковке... Тем более, глупо покупать одно яйцо. Нет, конечно, если там для пересадки, тогда да...
Я не придуривалась. Я просто туплю в последнее время. Зато работа в магазине остановилась полностью, потому что кассирши ухохатывались над моим монологом, а герой его размышлял, видимо, не тюкнуть ли все эти яйца мне о макушку. Удержался.
А я, вместо того, чтобы похихикать и пойти, попыталась думать глобально.