-Цитатник

ДЖИНСОВЫЕ СУМКИ - (0)

Джинсовые сумки

Необычный парад… костюмированный парад собак - (0)

Парад чихуахуа в Америке В честь праздника Каждый год в мае в Вашингтоне проходит грандиоз...

Без заголовка - (0)

Старички рулят! Вот, это пластика!

10 УБИЙСТВЕННЫХ АРОМАТОВ ОТ КОМАРОВ - (1)

10 убийственных ароматов от комаров ...

ОВОЩИ, КОТОРЫЕ ЦЕЛЕСООБРАЗНО САДИТЬ РЯДОМ - (0)

Овощи, которые целесообразно садить рядом Овощи, которые целесообразно садить рядом 1...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в бабушка3

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.12.2013
Записей: 8688
Комментариев: 405
Написано: 9540


ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ.

Среда, 11 Февраля 2015 г. 06:28 + в цитатник
Цитата сообщения Мила_ВольнаЯ Полезные фразы для деловых людей.

It is to be noted - Необходимо заметить. (Необходимо иметь в виду.)
We have no doubt of (that) - У нас нет сомнений в (том что)
As you may know - Как вы, наверно, знаете
to take the liberty of - взять на себя смелость
to draw your attention to - привлечь ваше внимание к тому что
to take into consideration, to take into account - принимать во внимание
the matter of great importance - дело большой важности
at the present time - в настоящее время
in case of necessity - в случае необходимости
without fail - непременно
as soon as possible - как можно скорее
at your convenience - как вам удобно
mentioned above - вышеупомянутый
in general - в общем
for instance - например
etc. - и так далее
in no case - ни в коем случае
except for - за исключением
despite the fact that - несмотря на тот факт что
as a result of - как результат
in accordance with - в соответствии с
in view of the above said - ввиду вышесказанного
on the ground that - на том основании что
according to - в соответствие с
as follows - следующие
not above - не более
to a great extent - в значительной степени
to a certain extent /degree - до определенной степени
in order to - для того чтобы
as far as - насколько
in addition to в дополнение к
a pleasant surprise - приятный сюрприз
It gives me a great pleasure to introduce - Я с большим удовольствием представляю
I am just writing a few lines to introduce - Пишу эти несколько слов, чтобы представить
I sincerely regret that - Искренне сожалею, что
To my great regret I must inform you that - С сожалением должен сообщить вам, что
I regret to inform you that - С сожалением сообщаю вам, что
Please, accept my apologies for - Пожалуйста, примите мои извинения за
I must apologize that - Должен извиниться за то что
I am afraid that - Боюсь, что
Unfortunately - К сожалению
I will keep you informed - Я буду держать вас в курсе
Let me inform you - Позвольте мне сообщить вам, что
Pay special attention to. - Обратите особое внимание на
Please, take a note of - Пожалуйста, обратите внимание на
Add some data about - Сообщите дополнительную информацию о...
I will be in touch as soon as - Я свяжусь с вами как только
This is to inform you that - Настоящим сообщаю вам, что
I am attaching some information about - Прилагаю некоторую информацию о...
to confirm that - подтвердить, что
to keep informed - держать в курсе
to let know (without delay) - поставить в известность, дать знать (без промедления)

Шаблоны фраз для деловых писем

Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Apologies for the delay. - Извинения за задержку.
Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом.
Thank you for your letter. - Благодарю Вас за Ваше письмо.
We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля.
We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля.
Due to the fact that... - Благодаря тому, что...
In reply to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
In answer to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Further to our letter of the 11th of January... - В дополнение к нашему письму от 11-го января...
In response to your cable... - В ответ на Вашу телеграмму...
In response to your telex... - В ответ на Ваш телекс...
All whom it may concern... - Всем, кого это может касаться...
In accordance with the terms of our agreement... - В соответствии с условиями нашего соглашения...
In conformity with your instruction we ... - В соответствии с Вашими указаниями, мы...
We are writing to inform you... - В этом письме мы хотим сообщить Вам...
Kindly note that... - Заметьте, пожалуйста, что...
I regret to inform you... - К сожалению, должен сообщить Вам...
I have been informed that... - Мне сообщили, что...
We are forced to inform you... - Мы вынуждены сообщить Вам...
We wish to draw your attention to the following: - Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
We draw your attention to the fact... - Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...
We confirm that... - Мы подтверждаем, что...
We acknowledge the receipt of... - Мы подтверждаем получение...
We have received your letter of... - Мы получили Ваше письмо от...
We have learnt with regret of... - Мы с сожалением узнали о...
We have learnt with regret about... - Мы с сожалением узнали о...
We regret to hear of... - Мы с сожалением слышим о...
We regret to hear about... - Мы с сожалением слышим о...
We are surprised to learn that... - Мы с удивлением узнали, что.
Regarding your letter of... - Относительно Вашего письма от...
Will you please notice that... - Просим Вас заметить, что...
Please note that... - Просим заметить, что...
Please take notice that... - Просим заметить, что...
Please inform us about... - Просим сообщить нам о...

Неудачный день - Off day
Я расчитываю на тебя - I lot on you. I rely on you.
Бросил друга в беде! - You've left me in the lurch
Жаль - It's a (real) pity
Увидимся (позже, завтра) - See you (later, tomorrow)
Пока - So long, bye
До свидания - Godd bye, bye-bye
Когда встретимся? - When shall we cross (meet)?
Удели мне пару минут - Spare me two minutes
Я бы хотел... - I would like (I'd like)
Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow
Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening?
Ну ты крут! - You're cool!
Ну ты чудак! - You're a strange dude!
Слоняться без дела - To mop around, to loll around, to nop about, to screw around, to fuck around, to lounge about, to lop about.
Кататься как сыр в масле - To have a fat-city (To be in clover)
Быть в одиночестве - To be in the cold
Глаза выпучить от удивления - To get eye popped (bugged) with surprise
Рехнуться, чокнуться - To go/get banana, to go gaga, to go coocoo, to be off one'conk
У него не все дома - He doesn't have all his buttons
Позвонить, звякнуть - To phone, to make a call, to give a tinkle, to give a buzz, to make a buzz
Идти как по маслу - To go with a swing
Переутомиться - To overdo

get up - вставать, подниматься (с постели)
get out - выходить наружу
Get out!- Убирайся!
get on with- ладить с кем-либо, преуспевать
How are you getting on? - Как у тебя дела?
get around- навещать, приходить в гости
get away with - выйти сухим из воды
You can't get away with it! - Это не сойдет тебе с рук!
get better- улучшаться
I feel my English is getting better.
get lost- потеряться, заблудиться, пропасть
Get lost! - Убирайся!
get down- сбивать с ног, записывать
get drunk- опьянеть
get rid of smth.- избавиться
You need to get rid of stress first!
get through - дозвониться, достучаться до кого-либо
Her mobile was switched off, so I couldn't get through.

Слова по теме "Фрукты, ягоды, орехи"
almond - миндаль
apple - яблоко
apricot - абрикос
banana - банан
berry - ягода
blackberry - ежевика
blueberry - черника
Brazil nut - бразильский орех
cashew - кешью
cherry - вишня
cranberry - клюква
grape - виноград
grapefruit - грейпфрут
hazelnut - лесной орех
hickory - гикори (североамериканский орех)
lemon - лимон
lime - лайм
macadamia - орех макадами
melon - дыня
orange - апельсин
peach - персик
peanut - арахис
pear - груша
pecan - орех пекан
pineapple - ананас
pistachio - фисташки
plum - слива
raspberry - малина
strawberry - клубника
tangerine / mandarin [ 'mændərin ] - мандарин
walnut - грецкий орех

Как тактично закончить разговор:

Oh, look at the time! Посмотри на время!

I promised to meet my sister in half an hour. Я обещал встретиться с сестрой через полчаса.

I have another appointment in an hour. У меня еще одна встреча через час.

I’ve lost track of time; gotta run. Я совсем не слежу за временем; надо бежать.

I wish we could talk a bit more but I’m running late. Хотелось бы поговорить еще немного, но я опаздываю.

I’ve just noticed I’m late for my next appointment. Я только что понял, что опаздываю на следующую встречу.

I’ve got a pressing deadline. Мне нужно срочно сдавать работу.

I need to get to the shop before it closes. Мне нужно зайти в магазин, пока он не закрылся.

Возможно, кто-то ждет вашего звонка («I need to make a phone call»). На вечеринке уместно сказать, что хотите взять еще один напиток («I need to get another drink») или увидели приятеля на том конце комнаты («I’ve spotted my friend across the room»).

I don’t want to keep you any longer. Не хочу вас больше задерживать.

You're probably busy. Вы, кажется, заняты.

I don’t want to monopolize your time. Не хочу занимать ваше время.

Just wanted to make sure you’re Ok. Просто хотел убедиться, что у вас все в порядке.

Just wanted to see how the new job was going. Просто хотел узнать, как дела на новой работе.

It was nice meeting you but I have to go now. Было приятно познакомиться, но сейчас мне надо идти.

It’s been a pleasure talking to you. Было приятно поговорить с вами (этот вариант больше подходит для официальной ситуации, малознакомых людей).

We’ll have to get together soon. Надо бы скоро еще встретиться.

Let’s get together soon. Давайте как-нибудь еще соберемся.
I’ll call you next week. Я перезвоню на следующей неделе.

I’ll be in touch. Я на связи.

I’ll probably run into you later. Наверное, еще пересечемся чуть позже.

Hopefully we can pick up this talk later. Надеюсь, мы продолжим этот разговор позднее.

See you on Saturday. Увидимся в субботу.

What about next Wednesday morning? Быть может, утром в следующую среду?

May I call you next week? Могу я позвонить вам на следующей неделе?

I’m awfully sorry to cut you off, but... Очень извиняюсь за то, что перебиваю, но...

I don’t want to be rude, but I’d like to bow myself out. Не хочу показаться грубым, но я бы хотел откланяться.

Предлоги на английском

ABOUT около, вокруг, кругом, о, об, около
ABOVE над, выше
ACROSS поперек, через, на ту сторону
AFTER после, за, вслед за
AGAINST против
ALONG вдоль, по
AMONG (AMONGST) между, среди
AT в, у, возле, около
BEFORE до, перед
BEHIND позади, за
BELOW под, ниже
BESIDE рядом с, около
BESIDES кроме (сверх)
BETWEEN между
BEYOND
BY к, у, возле, около, мимо (а тж. обозначает действующее лицо, средство или способ совершения действия)
DOWN вниз по, с
DURING в течение, во время
EXCEPT кроме (за исключением)
FOR в течение, на, для, за
FROM от, с
IN в, через, за, в течение
INSIDE внутри, внутрь
INTO в (направление внутрь)
OF из (тж. употребляется как аналог родительного падежа)
OFF с, со
ON (UPON) в, на, по, об, о
OUT OF из (изнутри)
OUTSIDE вне, за пределами, за пределы
OVER более, свыше, над, через
PAST после, мимо
ROUND, AROUND вокруг, кругом
SINCE с, с тех пор как
THROUGH через, сквозь, из-за, вследствие
TILL, UNTIL до, вплоть до
TO в, на, к (а тж. как дательный падеж)
TOWARDS к, по направлению к
UNDER под
UP вверх по, по
WITH с
WITHIN в течение, не позднее чем через
WITHOUT без

"Вопросительные фразы для ежедневного общения"

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
- Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

Слова по теме: "Общественный транспорт. Public Transportation."

Arrival and departure board - информационное табло
Bus - автобус
Bus driver - водитель автобуса
Bus fare - плата за проезд на автобусе
Bus station - автовокзал
Commuter - коммутатор , пассажир, пользующийся сезонным билетом
Conductor - проводник
Controller - контроллер
Dining car - вагон-ресторан
Engine - локомотив
Fare box - окно для оплаты в автобусе
Fare card - проездной
Handrail /handhold - поручень
Information booth - справочное бюро
Luggage compartment - багажное отделение
Luggage/baggage - багаж
Meter - счетчик в такси
Passenger - пассажир
Passenger car - легковой автомобиль/общий вагон
Platform - платформа
Porter/redcap - носильщик
Route taxi - маршрутное такси
Scedule/timetable - расписание
Seat - место
Sleeper - спальный вагон
Stop - остановка
Subway station - станция метро
Taxi/cab/taxi cab - такси
Ticket counter - касса
Ticket window - касса
Token - жетон
Token booth - будка по продаже жетонов в метро
Track - рельсовый путь
Train - поезд
Train station - Железнодорожный вокзал
Tram - трамвай
Trolleybus - троллейбус
Turnstile - турникет

Обзываемся по-английски:

layabout - бездельник, тунеядец
doormat - тряпка
wet blanket - зануда
big mouth - трепло
slob - неряха
twit - дурак, тупица

Общеупотребительный набор фраз в общении.

Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
What a nuisance! – Какая досада!
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
You will be sorry. — Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.
I’ll look out. – Я буду осторожен.
Don’t worry. – He беспокойся.
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым…
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failedus. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now. – При таком положении дел.
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if… – А что если…
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я заколебался…
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.

Английские слова на тему "Характер"

Absent-minded - рассеянный
Ambitious - честолюбивый
Appealing - обаятельный
Assertive - напористый
Attractive - привлекательный
Audacious - нахальный
Awkward - неуклюжий
Behaviour - поведение
Blockhead - тупица
Boastful - хвастливый
Bore - зануда
Bright - способный, умный
Calm - спокойный
Charitable - благотворительный
Chatter-box - болтун
Cheerful - весёлый
Clever - умный
Clumsy - неуклюжий
Communicative - общительный
Compelling - неотразимый
Conceited - тщестлавный
Conscientious - добросовестный
Consistent - последовательный
Coward - трус
Cruel - жестокий
Cultural - образованный
Cunning - хитрый
Dawdler - копуша
Decent - порядочный
Diligent - прилежный
Docile - послушный
Double-faced - двуличный
Earnest - ревностный
Eloquent - красноречивый
Envious - завистливый
Fair - справедливый
Faithful - верный
Fearful - пугливый
Frank - откровенный
Generous - щедрый
Gentle - кроткий
Good-natured - добродушный
Greedy - жадный
Haughty - надменный
Honest - честный
Hot-tempered - вспыльчивый
Humour - настроение, юмор
Ill-mannered - невоспитаный
Impudent - нахальный
Industrious - работоспособный
Irritable - раздражительный
Jealous - ревнивый
Just - справедливый
Lazy - ленивый
Lazy-bones - лентяй
Liar - лжец
Light-minded - легкомысленный
Loyal - верный
Mean - низкий
Modest - скромный
Mood - настроение
Naughty - капризный
Neat - опрятный
Neat - опрятный
Noble - благородный
Obedient - послушный
Obstinate - упрямый
Opinion - мнение
Outstanding - выдающийся
Persistent - настойчивый
Persuasive - убедительный
Polite - вежливый
Punctual - пунктуальный
Reasonable - благоразумный
Relaxed - раскованный
Reputation - репутация
Reserved - сдержаный
Resolute - решительный
Respectful - почтительный
Rude - грубый
Self-assured - самоуверенный
Self-starter - инициативный
Selfish - эгоистичный
Sentimental - сентиментальный
Shy - застенчивый
Slacker - лодырь
Sleepyhead - соня
Slippery - скользкий тип
Sloven - неряха
Sluggish - медлительный
Sly - хитрый, лицемерный
Smart - остроумный
Sophisticated - изощрённый
Steady - степенный
Stingy - скупой
Strong-willed - волевой
Sweet-tooth - сладкоежка
Tactful - тактичный
Temper - темперамент, нрав
Touchy - обидчивый
Trait - черта характера
Trusting - доверчивый
Unobtrusive - ненавязчивый
Versatile - разносторонний
Weak-willed - слабовольный
Well-bred - благовоспитанный
Wise - мудрый
Witty - находчивый

Relationship

Слова и выражения, которые используют в реальной жизни в сегодняшней Англии.
Молодые люди зачастую употребляют в речи не совсем академический набор слов...

Как мы называем друг друга:
guy - разг. парень
bloke - разг. малый, парень
geezer - разг. тип
chick - разг. (пренебр.) цыпочка
bimbo - разг. (пренебр.) чувиха
She is good looking/ - Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. - Она настоящая красотка.
fun-loving - любитель повеселиться
easy-going - беззаботный; тот, с кем легко иметь дело
broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы

Наши намерения:
go on a blind date - идти на свидание с незнакомым человеком
ask someone out - пригласить кого-нибудь на свидание

У нас может быть:
GSOH - good sense of humour - хорошее чувство юмора
LTR - long term relationship - длительные отношения

Когда мы влюблены, мы говорим:
I'm mad/crazy/bonkers about him. - Я схожу по нему с ума.
He's the love of my life. - Он - любовь всей моей жизни.
I'm head over heels in love. - Я влюблен по уши.
He is the One. - Он - тот самый, единственный, неповторимый.
I think the world of him. - Я о нем высокого мнения.
We're going to take the plunge. - Мы собираемся пойти на решительный шаг.

Иногда у нас не все гладко:
Things just aren't working out between us. - Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину).
We're bickering all the time. - Мы все время ссоримся по пустякам.
I'm sure he's having an affair! - Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!
Let's get divorced. - Давай разведемся.

НАРЕЧИЯ

В английском языке существуют самостоятельные и служебные части речи. Наречие (Adverb) является частью речи самостоятельной, то есть независимой. Основными вопросами наречия являются следующие:

как? — how?
каким образом? — in what manner?
где? — where?
почему? — why?
когда? — when?
в какой степени? — to what degree?

Все наречия в английском языке можно разделить на две категории: по форме и по значению. По форме наречия бывают:
Простые (simple): now, today etc. (теперь, сегодня и т.д.)
Производные (derived). Они образуются из качественных прилагательных, к которым прибавляется суффикс –ly: usual – usually (обычный – обычно)
Сложные (compound): sometimes (иногда)
Составные (composite): at least (наконец)

Если же мы рассмотрим классификацию наречий в английском языке по значению, то получим следующие группы:
Наречия места (adverbs of place): there, at home (там, дома).
Наречия времени (adverbs of place): late, early, then (поздно, рано, потом).
Наречия образа действия (adverbs of manner): quickly, carefully (быстро, осторожно).
Наречия частотности (adverbs of frequency): seldom, once (редко, однажды).
Наречия степени (adverbs of degree): rather, a bit (достаточно, немного).

В зависимости от своего значения, наречия выполняют в предложениях функцию места, времени, образа действия или степени. Например:
It’s snowing heavily. Will you come home late today? — Идет сильный снег. Ты сегодня придешь поздно?

Как же образуются наречия в английском языке? Большая их часть появляется в результате прибавления суффикса -ly к прилагательному: sudden – suddenly (внезапный – внезапно). Главное, не запутаться, так как некоторые слова, имеющие в своем составе этот суффикс, все-таки являются прилагательными: friendly, lonely (дружелюбный, одинокий). Следующие наречия и прилагательные имеют одну форму на двоих: fast, hard, early, late, long, far, little, much, straight. Сравните:
Tourists arrived at the station very early. They took an early train. — Туристы прибыли на вокзал очень рано. Они сели на первый поезд.

Также стоит обратить внимание на различие двух форм у таких наречий, как hard – hardly (много, тяжело – еле-еле); close – closely (близко – внимательно); high – highly (высоко – очень); late – lately (поздно – в последнее время); near – nearly (близко – почти). Например:
My aunt lives near the school. My grandmother is nearly 65. — Моя тетя живет около школы. Моей бабушке почти 65 лет.

Также как и прилагательные, у наречия в английском языке имеют три степени сравнения: положительная (positive degree), сравнительная (comparative degree) и превосходная (superlative degree). Чтобы образовать сравнительную и превосходную степень сравнения у наречий с суффиксом -ly, необходимо прибавить соответственно слова more (less) или most (least), которые переводятся как больше / меньше и наиболее / наименее, к положительной степени данного слова. Например:
Openly – more / less openly – most / least openly
(Открыто – более / менее открыто – наиболее / наименее открыто)

Односложные наречия, типа fast, soon и т.д. образуют степени сравнения, как и соответствующие им прилагательные, то есть при помощи суффиксов -er / -est:
Soon – sooner – soonest (скоро)
У отдельного числа наречий вообще нет степени сравнения. К ним относятся before, here, very и другие.
Есть группа наречий, которые являются исключением, так как образуют степени сравнения не по правилам. Их нужно запомнить наизусть:
Far – farther – farthest (далеко)
Far – further – furthest (далеко)
Badly – worse – worst (плохо)
Little – less – least (мало)
Much – more – most (много)
Well – better – best (хорошо)

airport terminal - аэровокзал, терминал
to travel by air - путешествовать самолётом
to board the plane - садиться на борт самолёта
to catch a plane - успеть на самолет
to miss a plane - опоздать на самолет
to travel light - путешествовать налегке
adult's fare - взрослый билет
child's fare - детский билет
one-way ticket - билет в один конец
round trip ticket (a return ticket) - билет туда и обратно
direct trip (a non-stop flight) - беспосадочный рейс
destination - назначение, место назначения
domestic flights - внутренние рейсы
international flights - международные рейсы
first class seat - место в первом классе
flight - полёт; рейс
flight 727 - рейс 727
the Moscow (New York, Boston) flight - Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс
I.D. card (I.D. - identification) - удостоверение личности
nonsmoking section - места для некурящих
smoking section - места для курящих
boarding - посадка на самолёт
boarding pass - посадочный талон (пропуск)
check in - зарегистрироваться
check-in - регистрация
baggage check - багажная квитанция (claim tag)
passport control - паспортный контроль
landing - посадка самолёта
take-off - взлёт
gift shop - сувенирный магазин
duty-free shop - магазин беспошлинной торговли
lounge - зал ожидания
departure lounge - зал вылета
transit lounge - зал для транзитных пассажиров
arrival and departure board - табло вылетов и прилетов
gate - вход, выход
runway - взлетно-посадочная полоса
waiting room /area - зал ожидания
customs - таможня
immigration - иммиграционная служба
go through the customs (immigration) - проходить через таможню(иммиграционную службу)
to fill out a form - заполнить бланк
baggage claim area - зона получения багажа
altitude - высота (над уровнем моря)
crash - катастрофа
speed - скорость
hijacking - угон самолёта
cabin - салон самолёта
cockpit - кабина пилотов
fuselage / body - фюзеляж
undercarriage - шасси
wing - крыло
tail - хвост
aisle - проход
window - окно
air hostess - стюардесса (flight attendant)
navigator - штурман
pilot - пилот

Общение с продавцом:

Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well.
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит?
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.

Рубрики:  английский

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку