-Рубрики

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в BORGEZE

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.06.2013
Записей: 818
Комментариев: 105
Написано: 1025


КОНСТАНТИН БАЛЬМОНТ - СТИХИ

Суббота, 05 Августа 2017 г. 21:00 + в цитатник
Цитата сообщения Anabelle21 ЛУННЫЙ СВЕТ... КОНСТАНТИН БАЛЬМОНТ - СТИХИ

ЛУННЫЙ СВЕТ... КОНСТАНТИН БАЛЬМОНТ - СТИХИ

 "Лунный свет " (Clair de Lune ) Клода  Дебюсси  в исполнении скрипача Дэвида Гарретта 

 

ЛУННЫЙ СВЕТ
 
***
 
Когда луна сверкнет во мгле ночной
Своим серпом, блистательным и нежным,
Моя душа стремится в мир иной,
Пленяясь всем далеким, всем безбрежным.
 
К лесам, к горам, к вершинам белоснежным
Я мчусь в мечтах; как будто дух больной,
Я бодрствую над миром безмятежным,
И сладко плачу, и дышу — луной.
 
Впиваю это бледное сиянье,
Как эльф, качаюсь в сетке из лучей,
Я слушаю, как говорит молчанье.
 
Людей родных мне далеко страданье,
Чужда мне вся земля с борьбой своей,
Я — облачко, я — ветерка дыханье.




 

David Garrett - Clair de Lune

 

 

ЛУННЫЙ ЛУЧ

Я лунный луч, я друг влюблённых.
Сменив вечернюю зарю,
Я ночью ласково горю,
Для всех, безумьем озарённых,

Полуживых, неутолённых;
Для всех тоскующих, влюблённых,
Я светом сказочным горю,
И о восторгах полусонных

Невнятной речью говорю.
Мой свет скользит, мой свет змеится,
Но я тебе не изменю,
Когда отдашься ты огню,

Тому огню, что не дымится,
Что в тесной комнате томится,
И все сильней гореть стремится –
Наперекор немому дню.
Тебе, в чьем сердце страсть томится,
Я никогда не изменю.

A. Guillon (French, 1829-1897) - "Winter night, Cannes" 

ЛУННАЯ НОЧЬ

***

Когда я посмотрел на бледную Луну,
Она шепнула мне: «Сегодня спать не надо».
И я ушел вкушать ночную тишину,
Меня лелеяла воздушная прохлада.

 

Деревья старые заброшенного сада,
Казалось, видели во сне свою весну,
Была полна мечты их смутная громада,
Застыл недвижный дуб, ласкающий сосну.

И точно таинство безмолвное свершалось:
В высотах облачных печалилась Луна,
Улыбкой грустною на что-то улыбалась.

И вдруг открылось мне, что жизнь моя темна,
Что юность быстрая, как легкий сон, умчалась,–
И плакала со мной ночная тишина.

Georg Emil Libert (Danish, 1820 - 1908)

Бальмонт Константин Дмитриевич (1867 – 1942) - русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков (Уильям Блейк, Эдгар Аллан По, Перси Биши Шелли, Оскар Уайльд, Альфред Теннисон, Герхарт Гауптман, Шарль Бодлер, Герман Зудерман; испанские песни, словацкий, грузинский эпос, югославская, болгарская, литовская, мексиканская, японская поэзия). Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе. (Материал из Википедии — свободной энциклопедии)

Бальмонт Константин Дмитриевич 

 

4723908_82228996_28_1_ (385x20, 2Kb)


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку