Перевод схем для вязания из японских журналов |
Часто спрашивают девочки ,как переводить схемы с японского языка,вот порылась и нашла статью думаю, что она многим пригодится.
.
Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться.
Из текста в начале описания мы можем получить информацию о пряже. Как правило, она дается после первой точки в описании (- символ пряжа). В Японии пряжа продается в мотках по 40 или 25 гр.
Вторая точка – (- символ инструменты): рекомендованные размеры спиц.
Третья точка (- размеры готового изделия)
Четвертая точка (- мера, масштаб) означает плотность вязания – количество рядов и петель для вывязывания квадрата 10 *10 см для узора.
Далее приведены основные символы, необходимые нам для понимания ключевой информации на схемах.
,,,,
Нашла на сайте Мир вязания
Автор: Савельева Антонина
Базовые термины вязания и расшифровка узоров в японских журналах
Кликнув на изображение с условным обозначением, в отдельном окне откроется его визуальное пояснение.
Серия сообщений "АЗБУКА ВЯЗАНИЯ":
Часть 1 - ВЕК ЖИВИ И ВЕК УЧИСЬ - МНОГОЦВЕТНОЕ ВЯЗАНИЕ БЕЗ ХЛОПОТ
Часть 2 - РАСЧЕТ И СХЕМЫ РЕГЛАНА СПИЦАМИ И КРЮЧКОМ
...
Часть 19 - Набор шпаргалок для тех, кто вяжет
Часть 20 - Незаметное соединение деталей, трикотажные швы
Часть 21 - Перевод схем для вязания из японских журналов
Часть 22 - Расшифровка японских схем вязания крючком - азы для новичков
Часть 23 - Условные обозначения для крючковых схем- тем кто хочет научиться вязать крючком
...
Часть 43 - Как соединять крючком квадратные мотивы
Часть 44 - Как увеличить схему вязания если она мелкая
Часть 45 - КЛАД ДЛЯ ВЯЗАЛЬЩИЦ КРЮЧКОМ - Расшифровка обозначения петель в японских журналах
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |