-Рубрики

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Форты Индии: Kalavantin Durg //img-fotki.yandex.ru/get/9231/137106206.369/0_c8862_55f81d1d_orig.j...

Без заголовка - (0)

Александра Свиридова «Чтоб они, суки, знали»     ...

Без заголовка - (0)

, "хорошую религию придумали индусы!" (С) Это джайнизм, имеющий несколько миллионов последователе...

Без заголовка - (1)

Как я побывал на том свете - Священник Анатолий Першин, настоятель храма Как я побывал на то...

Без заголовка - (0)

Любите ли вы сарказм так как люблю его Я Иногда сарказм – лучший способ описать соб...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии
11:56 24.10.2014
Фотографий: 44
Посмотреть все фотографии серии семья
семья
20:01 25.11.2012
Фотографий: 7

 -Я - фотограф


0 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в mr_Piwor

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.02.2012
Записей: 1325
Комментариев: 97
Написано: 1873


Лaрошфуко

Пятница, 10 Мая 2013 г. 14:05 + в цитатник
Цитата сообщения Alexandra-Victoria Лaрошфуко Фрaнсуa: "Мaксимы и морaльные рaзмышления" и Тест: "Изречения Ларошфуко"

 

"Дарования, которыми господь наделил людей, так же разнообразны, как деревья, которыми он украсил землю, и каждое обладает особенными свойствами и приносит лишь ему присущие плоды. Потому-то лучшее грушевое дерево никогда не родит даже самых дрянных яблок, а самый даровитый человек пасует перед делом хотя и заурядным, но дающимся только тому, кто к этому делу способен. И потому сочинять афоризмы, не имея хоть небольшого таланта к занятию такого рода, не менее смехотворно, чем ожидать, что на грядке, где не высажены луковицы, зацветут тюльпаны." - Франсуа де Ларошфуко

 


Найдите свое изречение Ларошфуко

"В то время как люди умные умеют выразить многое в немногих словах, люди ограниченные напротив, обладают способностью много говорить - и ничего не сказать." - Ф. Ларошфуко

Франсуа VI де Ларошфуко (фр. François VI, duc de La Rochefoucauld, 15 сентября 1613, Париж — 17 марта 1680, Париж), герцог де Ларошфуко — французский писатель, автор сочинений философско-моралистического характера. Принадлежал к южнофранцузскому роду Ларошфуко. Деятель войн Фронды. При жизни отца (до 1650) носил титул учтивости принц де Марсийак. Правнук того Франсуа де Ларошфуко, который был убит в ночь св. Варфоломея.
Франсуа де Ларошфуко принадлежал к одному из самых знатных дворянских родов Франции. Военная и придворная карьера, к которой его предназначали, не требовала обучения в коллеже. Свои обширные знания Ларошфуко приобрел уже в зрелом возрасте путем самостоятельного чтения. Попав в 1630г. ко двору, он сразу оказался в гуще политических интриг.

Происхождение и семейные традиции определили его ориентацию - он принял сторону королевы Анны Австрийской против кардинала Ришелье, который был ему ненавистен как гонитель старинной аристократии. Участие в борьбе этих далеко не равных сил навлекло на него опалу, высылку в свои владения и кратковременное заключение в Бастилию. После смерти Ришелье (1642) и Людовика XIII (1643) у власти оказался кардинал Мазарини, весьма непопулярный во всех слоях населения. Феодальная знать пыталась вернуть свои утраченные права и влияние. Недовольство правлением Мазарини вылилось в 1648г. в открытое восстание против королевской власти - Фронду. Ларошфуко принял в ней активное участие. Он был тесно связан с самыми высокопоставленными фрондерами - принцем Конде, герцогом де Бофором и другими и мог вблизи наблюдать их нравы, эгоизм, властолюбие, зависть, корысть и вероломство, которые проявились на разных этапах движения. В 1652г. Фронда потерпела окончательное поражение, авторитет королевской власти был восстановлен, а участники Фронды частично куплены уступками и подачками, частично подвергнутые опале и наказанию.

Ларошфуко, в числе последних, вынужден был отправиться в свои владения в Ангумуа. Именно там, вдали от политических интриг и страстей, он начал писать свои "Мемуары", которые первоначально не предназначал для печати. В них он дал неприкрытую картину событий Фронды и характеристику ее участников. В конце 1650-х гг. он вернулся в Париж, был благосклонно принят при дворе, но полностью отошел от политической жизни. В эти годы его все более начинает привлекать литература. В 1662г. вышли без его ведома "Мемуары" в фальсифицированном виде, он опротестовал это издание и выпустил в том же году подлинный текст. Вторая книга Ларошфуко, принесшая ему мировую славу - "Максимы и моральные размышления", - была, как и "Мемуары", издана сначала в искаженном виде помимо воли автора в 1664г. В 1665г. Ларошфуко выпустил первое авторское издание, за которым последовали при его жизни еще четыре. Ларошфуко исправлял и дополнял текст от издания к изданию. Последнее прижизненное издание 1678г. содержало 504 максимы. В посмертных изданиях к ним были добавлены многочисленные неопубликованные, а также исключенные из предыдущих. На русский язык "Максимы" переводились неоднократно.



Читать книгу онлайн - здесь


"Бессилие есть единственный недостаток, который невозможно исправить."
"Благодарность — просто тайная надежда на дальнейшее одобрение."
"Благоприличие — наименее важный долг, а соблюдается строже всех других."
"Боится презрения лишь тот, кто его заслуживает."
"Брак — единственная война, во время которой вы спите с врагом."
"Бывают в жизни положения, выпутаться из которых можно только с помощью изрядной доли безрассудства."
"В повседневной жизни наши недостатки кажутся порою более привлекательными, чем наши достоинства."
"В серьёзных делах следует заботиться не столько о том, чтобы создавать благоприятные возможности, сколько в том, чтобы их не упускать."
"В человеческом сердце происходит непрерывная смена страстей, и угасание одной из них почти всегда означает торжество другой."
"Великодушие есть рассудок гордости и самое верное средство получения похвал."
"Величавость — это непостижимое свойство тела, изобретённое для того, чтобы скрыть недостаток ума."
"Вернейший способ быть обманутым — это считать себя умнее других."
"Ветер задувает свечу, но раздувает костёр."
"Все жалуются на свою память, но никто не жалуется на свой ум."
"Все расхваливают свою доброту, но никто не решается похвалить свой ум."
"Всё, что посылает нам судьба, мы оцениваем в зависимости от расположения духа."
"Высокомерие — это, в сущности, та же гордыня, во всеуслышанье заявляющая о своём присутствии."
"Высшая доблесть состоит в том, чтобы совершать в одиночестве то, на что люди обычно решаются лишь в присутствии многих свидетелей."
"Высшая ловкость состоит в том, чтобы всему знать истинную цену."
"Высшее здравомыслие наименее здравомыслящих людей состоит в умении покорно следовать разумной указке других."
"Где конец добру, там начало злу, а где конец злу, там начало добру."
"Гораздо легче узнать человека вообще, чем какого-либо в частности."
"Гордость свойственна всем людям; разница лишь в том, как и когда они её проявляют."
"Гордыня всегда возмещает свои убытки и ничего не теряет, даже когда отказывается от тщеславия."
"Гордыня не хочет быть должницей, а самолюбие не хочет платить."
"Гордыня, сыграв в человеческой комедии подряд все роли и словно бы устав от своих уловок и превращений, вдруг является с открытым лицом, высокомерно сорвав с себя маску."
"Дальновидный человек должен определить место для каждого из своих желаний и затем осуществлять их по порядку. Наша жадность часто нарушает этот порядок и заставляет нас преследовать одновременно такое множество целей, что в погоне за пустяками мы упускаем существенное."
"Довольно много людей, презирающих богатство, но мало отдающих его."
"До тех пор, пока мы любим, мы умеем прощать."
"До тех пор, пока мы стремимся помогать людям, мы редко встречаемся с неблагодарностью."
"Достойно вести себя, когда судьба благоприятствует, труднее, чем когда она враждебна."
"Если бы нас не одолевала гордыня, мы не жаловались бы на гордыню других."
"Если требуется большое искусство, чтобы вовремя высказаться, то немалое искусство состоит и в том, чтобы вовремя промолчать."
"Есть люди с достоинствами, но противные, а другие хоть и с недостатками, но вызывают симпатию."
"Есть люди, которым на роду написано быть глупцами: они делают глупости не только по собственному желанию, но и по воле судьбы."
"Жажда заслужить расточаемые нам похвалы укрепляет нашу добродетель; таким образом, похвалы нашему уму, доблести и красоте делают нас умнее, доблестнее и красивее."
"Жалость есть ни что иное, как сметливое предусматривание бедствий, могущих постигнуть и нас."
"Жар дружбы согревает сердце, не сжигая его."
"Желание говорить о себе и выказывать свои недостатки лишь с той стороны, с которой это нам всего выгоднее, — вот главная причина нашей искренности."
"Женщины скорее могут преодолеть свою страсть, чем своё кокетство."
"За отвращением ко лжи нередко кроется затаённое желание придать вес нашим утверждениям и внушить благоговейное доверие к нашим словам."
"Завидуют только тому, с кем не надеются сравняться."
"Зло, которое мы причиняем, навлекает на нас меньше ненависти и преследований, чем наши достоинства."
"Изящество для тела — это то же, что здравый смысл для ума."
"Истинная любовь похожа на привидение: все о ней говорят, но мало кто её видел."
"Истинно ловкие люди всю жизнь делают вид, что гнушаются хитростью, а на самом деле они просто приберегают её для исключительных случаев, обещающих исключительную выгоду."
"Истинно мягкими могут быть только люди с твёрдым характером: у остальных же кажущаяся мягкость — это в действительности просто слабость, которая легко превращается в сварливость."
"Как бы ни кичились люди величием своих деяний, последние часто бывают следствием не великих замыслов, а просто случайностью."
"Как мы можем требовать, чтобы кто-то сохранил нашу тайну, если мы сами не можем её сохранить?"
"Какая это скучная болезнь — оберегать своё здоровье чересчур строгим режимом!"
"Какими бы преимуществами природа ни наделила человека, создать из него героя она может, лишь призвав на помощь судьбу."
"Каких только похвал не возносят благоразумию! Однако оно не способно уберечь нас даже от ничтожнейших превратностей судьбы."
"Каждый смотрит на свой долг, как на докучливого повелителя, от которого ему хотелось бы избавиться."
"Крушение всех надежд человека приятно и его друзьям и недругам."
"Как ни приятна любовь, все же ее внешние проявления доставляют нам больше радости, чем она сама."
"Когда люди любят, они прощают."
"К новым знакомствам нас обычно толкает не столько усталость от старых или любовь к переменам, сколько неудовольство тем, что люди хорошо знакомые недостаточно нами восхищаются, и надежда на то, что люди мало знакомые будут восхищаться больше."
"Ласковость проистекает чаще из тщеславного ума, который ищет хвалителей, нежели из чистого сердца."
"Легче пренебречь выгодой, чем отказаться от прихоти."
"Лучше смеяться, не будучи счастливым, чем умереть, не посмеявшись."
"Любовь для души любящего означает то же, что душа — для тела, которое она одухотворяет."
"Любовь одна, но подделок под неё — тысячи."
"Любовь, подобно огню, не знает покоя: она перестаёт жить, как только перестаёт надеяться и бояться."
"Любовь покрывает своим именем самые разнообразные человеческие отношения, будто бы связанные с нею, хотя на самом деле она участвует в них не более, чем дож в событиях, происходящих в Венеции."
"Люди, верящие в свои достоинства, считают долгом быть несчастными, дабы убедить таким образом и других и себя в том, что судьба ещё не воздала им по заслугам."
"У большинства людей любовь к справедливости — это просто боязнь подвергнуться несправедливости."
"У нас не хватает силы характера, чтобы покорно следовать всем велениям рассудка."

Статуя де Ларошфуко Sur l'Hotel De Ville де Пари

Историю о подвесках королевы Анны Австрийской, лёгшую в основу романа «Три мушкетера», Александр Дюма взял из «Мемуаров» Франсуа де Ларошфуко. В романе «Двадцать лет спустя» Ларошфуко выведен под своим прежним титулом — принц де Марсийак, как человек, пытающийся убить Арамиса, также пользующегося благосклонностью герцогини де Лонгвиль. Согласно Дюма, даже отцом ребёнка герцогини был не Ларошфуко (как настойчиво утверждали слухи в реальности), а именно Арамис.

Файл: Larochef castle2.JPG
 
Фамильный замок Ларошфуко (Шаранта)
 
Файл: Chateau Verteuil.JPG
Замок Вертей в Вертей-сюр-Шарант. Здесь Ларошфуко жил, находясь в провинции

Семья и дети

Родители: Франсуа V (1588—1650), герцог де Ларошфуко и Габриелла дю Плесси-Лианкур (ум. 1672).

Жена: (с 20 января 1628, Миребо) Андре де Вивонн (ум. 1670), дочь Андре де Вивонн, сеньора де ла Беродье и Марии Антуанетты де Ломени. Имели 8 детей:

Франсуа VII (1634—1714), герцог де Ларошфуко

Шарль (1635—1691), рыцарь Мальтийского ордена

Мари Катрин (1637—1711), известна как Мадмуазель де Ларошфуко

Генриетта (1638—1721), известна как Мадмуазель де Марсийак

Франсуаза (1641—1708), известна как Мадмуазель д’Анвиль

Анри Ахилл (1642—1698), аббат де Ла Шез-Дье

Жан Батист (1646—1672), известен как Шевалье де Марсийак

Александр (1665—1721), известен как Аббат де Вертейль

Внебрачная связь: Анна Женевьева де Бурбон-Конде (1619—1679), герцогиня де Лонгвиль, имели сына:

Шарль Парис де Лонгвиль[1] (1649—1672), герцог де Лонгвиль, был одним из кандидатов на польский престол

Биографию можно прочитать ЗДЕСЬ: http://www.peoples.ru/science/philosophy/larochefoucauld/

 

 

Серия сообщений "библиотеки":
Часть 1 - БИБЛИОТЕКА
Часть 2 - Энциклопедии
...
Часть 15 - библиотека онлайн
Часть 16 - Учимся,
Часть 17 - Лaрошфуко
Часть 18 - Тим Скоренко "Сад Иеронима Босха"
Часть 19 - Владимир Леви. Сборник произведений (19 томов)
Часть 20 - Все о России
Часть 21 - Без заголовка
Часть 22 - 10 главных книг по саморазвитию


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку