-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Нюсильдочка

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Ссылочки_малятам Уголок_родителей Умелые_ручки

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.01.2011
Записей: 2947
Комментариев: 72
Написано: 3232


Говори по-английски без ошибок!

Суббота, 09 Апреля 2016 г. 12:59 + в цитатник
Цитата сообщения Miss_Internet Говори по-английски без ошибок!

Если ты изучаешь английский язык, тебе очень пригодится эта статья. Трудность изучения иностранного языка состоит в том, что очень часто хочется дословно переводить определенные обороты речи, тогда как в чужом языке существуют свои правила, которые отличаются от русских достаточно заметно.
002-27 (700x437, 30Kb)
Вначале прочитай о частых ошибках, которые делают русскоговорящие люди в английской речи. Эта полезная информация поможет тебе стать более грамотным и усовершенствовать свой английский.

15 частых ошибок в английском языке


1. «How» или «What»? Неправильно: «How do you call this in English?»Правильно: «What do you call this in English?»
Фраза «Как это называется?» переводится именно так, не нужно употреблять дословный перевод слова «как» («how»).

2. Слово «Normal» Неправильно: «How are you?» - «I’m normal, thanks.»Правильно: «How are you?» - «I’m fine, thanks.»
Не стоит поддаваться искушению и отвечать, что твои дела «нормально», как мы привыкли это делать в русской речи. Ведь в английском всё иначе - слово «normal» значит «средний» или «не странный». То есть, говоря на вопрос «How are you?» это слово, ты сообщаешь, что ты нормальный, а не сумасшедший, к примеру. Лучше употреблять слова «fine» или «good», даже если это не всегда правда.

3. «Ученый» («scientist», «scholar») Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past. Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.
«Scientist» - ученый узкоспециализированный, проводящий эксперименты, эксперт в точных науках - , математике, химии. Тогда как «scholar» - более широкое понятие, это может быть человек, изучающий гуманитарный дисциплины или же просто тот, кто хорошо разбирается в определенном предмете.

4. «Город» («city») Неправильно: I am from Moscow city. Правильно: I am from Moscow или the city of Moscow.
Большинство городов используют конструкцию «the city of». Можно сказать название города, не используя слово «city».

5. Как рассказать о плохом самочувствии Неправильно: I feel myself bad. Правильно: I feel bad.
Использование слова «myself» в этом контексте подразумевает, что ты сам физически трогаешь свое тело и ты как бы себя чувствуешь… Конечно, иностранцы поймут, что ты имеешь ввиду, но звучит это немного странно и смешно. Потому вспоминай английскую грамматику и говори о чувствах без пресловутого «myself».

6. «Do» или «Make»? Неправильно: I think I did a mistake. Правильно: I think I made a mistake.
Используй do для повседневной деятельности или работы, которая не производит физический объект. Например, do a job, do the shopping. Make выражает построение и создание чего-то, что можно потрогать — make food, make a cup of tea. Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan, make a mistake — исключения, которые необходимо запомнить.

7. «Place» или «Room»? Два этих слова означают «место». Но «place» - это место в смысле «занятое пространство», а «room» - это свободное место, пространство, которое можно занять. Не путай их, пожалуйста.

8. «Decide» или «Solve» «Decide» значит принимать решения, а «solve» - решать задачи или проблемы. В зависимости от контекста нужно выбирать правильное слово.

9. «I agree» («Я согласен») Неправильно: I am agree. Правильно: I agree
Не забывай, что слово «agree» - это глагол. Неправильно вставлять перед ним ту или иную форму глагола «to be».

10. «Free» Неправильно: I want to speak English freely. Правильно: I want to speak English fluently.
Если ты хочешь донести мысль, что свободно всё-таки говоришь на иностранном языке, используй слово «fluent». «Free» означает что-то, не являющееся ценным в финансовом смысле, то, что ничего не стоит. Когда «free» ставится после существительного («smoke-free», «car-free», «alcohol-free»), это означает, что эта вещь или действие запрещено.

11. «Last time» или «Recently» «Last time» - значит «в прошлый раз», а «в последнее время» - «recently». Избегай буквальных, дословных переводов.

12. «If» + «will» Эти два слова никогда не употребляются вместе! Запомни это. Та часть предложения, которая содержит условие, не должна содержать «will» (несмотря на то, что имеется в виду будущее время).
Например: «If it rains tomorrow (условная часть), I will stay at home (основная часть)». («Если завтра будет дождь, я останусь дома»).

13. «No problem!» Неправильно: No problems! Правильно: No problem!
Это выражение, как и несколько других - «thank God», «no comment» - нужно запомнить и использовать исключительно в единственном числе.

14. «Teach» или «learn» «Teach» - отдавать знания, а «learn» - получать их. К сожалению, эти два слова довольно часто путают.

15. «Must» или «have to» «Must» означает скорее твою собственную уверенность в том, что что-то необходимо, а «have to» - необходимость, вызванную внешними обстоятельствами. Формулируй свои мысли правильно!

75 способов грамотно начать предложение на английском


В английском языке, как и в русском, есть множество способов грамотно и красиво начать предложение. Многие ли из них вам знакомы?

Рубрики:  учим английский

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку