-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Golden_Fenix


Пиорт. Глава 1

Вторник, 16 Августа 2011 г. 01:55 + в цитатник
Цитата сообщения Вельд

Пиорт. Глава 1

Руна Пеорт сиреневая (81x106, 2Kb)
Название: Пиорт
Автор: Bleudiablo
Переводчик: Вельд
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: Peorth
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: PG-13 (и то только из-за слеш-направленности)
Тип: слеш
Жанр: приключение
Размер: макси
Статус оригинала: закончен
Статус перевода: в процессе
Дисклаймер: фанфик принадлежит Bleudiablo, герои – госпоже Роулинг
Аннотация: после избиения Гарри превращается в крылатую пантеру и связывает себя узами с профессором Снейпом. Однако кто-то пытается убить Северуса. Сможет ли Гарри выяснить, кто это, пока не стало слишком поздно? Севвитус и романтические отношения между Гарри и Драко.
Предупреждение: намек на Mpreg

Глава 1. Начало

Гарри смотрел на дом, располагающийся по адресу Прайвет Драйв, 4. Мальчик крайне не хотел возвращаться сюда. Хагрид только что ушел, отдав билет в Хогвартс и заверив, что они встретятся через несколько недель. Но Гари знал, что ничего хорошего за безобидно выглядевшей дверью его не ждет. Он уже подумывал сбежать (в конце концов, можно остаться в Дырявом котле до конца лета, неправда ли?). Тут дверь открылась и дядя, стоявший на пороге, жестом велел зайти внутрь.
Следующие два часа были, возможно, худшими в его жизни. Так сильно он не получал, даже когда оказался на крыше школы. Для начала, дядя привязал мальчика к стулу в саду и Гарри вынужден был смотреть на то, как сжигаются только что купленные школьные принадлежности.

Гарри только радовался, что дурное предчувствие заставило его спрятать свою палочку, ведь этот кусочек дерева и перо феникса уже стали его частью!
Еще мучительнее было смотреть, как Дадли использовал клетку с Хедвиг для практики в стрельбе со своего нового пневматического пистолета, полученного на день рождения. Но хуже всего, даже хуже побоев, было то, что дядя Вернон сломал шею Хедвиг и бросил ее в огонь, абсолютно не испытывая угрызений совести из-за убийства живого существа.
Очнулся Гарри после удара о стену. В течение нескольких блаженных секунд тело было онемевшим, но затем боль в поврежденных ногах, ребрах и запястье стала нарастать. Мальчик чувствовал, что все его тело было в синяках и ссадинах. Дверь чулана захлопнулась, послышался щелчок закрывающегося замка.
- Ты останешься здесь в течение следующих шести недель, - послышался рев дяди Вернона.
Гарри задыхался, не веря до конца в случившееся. Это было раз в десять хуже, чем любое из его предыдущих наказаний. Интересно, получит ли он на этот раз хоть какую-нибудь пищу или воду, ведь иногда ему не доставалось ничего. Не успев придти к определенному выводу, мальчик снова потерял сознание.
Когда Гарри очнулся в следующий раз, на часах была половина третьего ночи. Боль немного притупилась. Часы на самом деле были не его, а Дадли, но потом из них вывалилось стекло и треснула секундная стрелка. Гарри нашел часы, почистил и починил. Пользоваться приходилось с осторожностью, не позволяя «членам семьи» увидеть их, так как Дадли обязательно забрал бы часы обратно или разбил, чтобы лишний раз досадить кузену.
Гарри понимал, что если он собирается попасть в Хогвартс, если он хочет выжить, необходимо выбраться из своего чулана, пока дядя не заколотил окончательно дверь. Мальчик всегда знал, что является другим, не таким, как все и в состоянии делать то, что другие люди сделать не могли. Он рано научился держать свои способности при себе. К сожалению, он показал свое умение открывать замки дяде. Это случилось, когда на шестой день наказания, отперев дверь, чтобы получить немного воды, начинающий волшебник был пойман Верноном, спускающимся вниз по лестнице на перекус.
С тех пор всякий раз, когда он был заперт в своем чулане, дверь заколачивалась деревянными досками. Поэтому Гарри был уверен, что как только дядя вспомнит об этом, - дверь снова окажется заколочена.
Видимо, дядя еще не прибил доски только потому, что был полностью уверен, что его племянник слишком слаб, чтобы сбежать до утра. К счастью, мальчик всегда был хорошим целителем. Конечно, не достаточно хорошим, чтобы исцелить все повреждения, но двигаться он мог. Это заняло больше времени, чем обычно, но, в конце концов, дверь открылась с небольшим щелчком и лунный свет осветил чулан.
Гарри сделал первый шаг, и ахнул, его пронзила ужасная боль в лодыжке, скорее всего, она была сломана. Он знал, что его ребра и запястья также были сломаны. Эти ощущения были ему знакомы, но он никогда не ломал лодыжку прежде, и это было еще более болезненным, чем он предполагал. К сожалению, Гарри не догадался взять с собой что-либо для опоры и ковылял из дома вниз по улице, кусая губы, чтобы не издать ни звука и не разбудить «свою семью».
Как он дошел до конца улицы – Гарри и сам не понял. Но идти дальше сил не было. Кроме того, мальчик внезапно понял, что не имеет понятия, где находится Хогвартс. Выход был один – снова превратиться в животное. Но он только трижды делал это ранее и всегда случайно. Сможет ли он превратиться по собственному желанию?
Гарри не смог сам разобраться, в какое животное он превращается. Публичная библиотека, куда он однажды попал, также не дала ответа на этот вопрос. Это была черная пантера с зелеными глазами и черными кожаными крыльями. Что странно, в свое первое превращение пантера была совершенно черной, но во второй раз она имела темно-серые пятна, как у леопарда, а в третий - эти пятна были светлее и их даже легче было увидеть.
Гарри свернулся в клубок, и как можно сильнее пожелал стать пантерой. Внезапно он почувствовал, как его зрение изменилось, став вместо цветного черно-белым, и, к тому же, значительно острее. Да, у него все еще была сломана… лапа, но зато имелись в наличии два огромных крыла, которые, как он надеялся, смогут унести его отсюда.
Потребовалось несколько минут, чтобы движения его крыльев стали синхронными и еще немного больше, чтобы разобраться, как вообще нужно действовать, и Гарри взлетел. Он решил лететь до Косого переулка, так как это единственное волшебное место, расположение которого было ему, к счастью, известно. Лондон находился не слишком далеко. Мальчик прекрасно ощущал, куда ему надо держать путь, как будто в голове появилась некая путеводная стрела.
Из-за непривычки к подобному способу передвижения мальчик вынужден был часто останавливаться и делать длительные перерывы на отдых. Поэтому достигнуть Дырявого котла удалось только к полудню. Усталый и больной, он прохромал через дверь за вошедшими ведьмами и огляделся, желая отыскать место, где можно спрятаться и вернуть себе человеческий облик. Пробираясь мимо пахнущего сыростью и сандаловым деревом, одетого во все черное человека, Гарри услышал волшебные слова:
- Вы все еще преподаете в Хогвартсе, профессор Снейп?
Этот мужчина не только хорошо пах, похоже, он знал Хогвартс и работал там, может быть, даже жил там? Гарри поднял глаза на мужчину, увидел нос, слишком большой для своего владельца и сальные волосы. Мальчик напрягся, ожидая ответа.
- Конечно, Том, я только что заказал последнюю партию ингредиентов, на мой взгляд необходимых для занятий.
Это все, что нужно было Гарри знать, перед тем, как издать самый жалобный писк, на который он только был способен. Человек в черном опустил глаза вниз, чтобы посмотреть на источник звука, и Гарри издал еще один жалкий звук.
- Кто ты такой, маленький? – спросил человек, звавшийся профессором Снейпом.
Гарри издал болезненный стон и протянул лапу со сломанным запястьем. Человек опустился на колени и осторожно взял его за запястье.
- Выглядит сломанной, маленький.
Гарри согласно мяукнул и осторожно повернулся к человеку спиной, чтобы тот смог увидеть поврежденную лодыжку. Профессор Снейп ничего не сказал, просто нежно обхватил его поперек груди и поднял на руки, плотно прижав крылья к спине. Сильные пальцы гладили мех на его груди и Гарри слабо дернулся, ощущая давление на поврежденную грудь. Человек встал.
- Неужели Panivco? – спросил бармен. Гарри вспомнил, что Хагрид называл его Томом.
- Похоже, что да. Только детеныш и жестоко избит при этом.
Так вот кто он был такой - детеныш Panivco. Не то что бы ему это о многом сказало, но знать было приятно.
- Отправьте его в «Волшебный зверинец», я уверен, что они быстро поставят мальца на ноги.
- Я предпочел бы отнести его к Хагриду в Хогвартс, хотя он и работает хранителем ключей, но знает все о магических существах, - сказал профессор Снейп.
Гарри практически мурлыкал. Этот хорошо пахнувший мужчина не только обнимает его осторожнее и нежнее, чем кто-либо еще, но и собирается взять с собой в Хогвартс, к его единственному другу Хагриду.
- Можем ли мы воспользоваться камином?
- Конечно, профессор, позаботьтесь хорошенько о мальце.
Гарри озадаченно нахмурился, когда они спустились по ступенькам вниз и профессор бросил летучий горох в полыхнувшее зеленым пламя. «Визжащая хижина», - сказал он. Их закрутило в вихре, как будто на американских горках и выплюнуло на другой стороне. Гарри пискнул в знак протеста и сделал попытку сбежать от человека, но сильные руки крепко прижимали худенькое тельце к груди. Низкий голос принялся успокаивать:
- Остановись! Что ты за глупое создание? Мы в безопасности. Это была всего лишь каминная сеть.
Гарри заинтересованно мяукнул.
- Да, в безопасности, и скоро будем у Хагрида, который назначит тебе лечение.
Как только они покинули хижину, Гарри с довольным звуком прижался к теплой груди. Он имел все шансы упустить свое первое впечатление о школе, если бы профессор Снейп не акцентировал на замке его внимание: «Это Хогвартс, однако, перед тем, как мы туда пойдем, надо оказать помощь одному глупому созданию»
Гарри снова возмущенно пискнул.
- Да, любитель задавать глупые вопросы. Я бы никогда не причинил тебе вреда, Panivco крайне редко встречаются, а ты только детеныш. Я бы никогда не причинил вред детенышу.
Гарри смирился с необходимостью оставаться в сильных, хорошо пахнувших руках, ожидая, не случиться ли с ним еще какой-нибудь беды. Спустя недолгое время они добрались до очень большой хижины, откуда вышел Хагрид с огромной собакой. Великан выглядел таким же большим и безопасным, как и на днях, когда забирал его от Дурслей.
- Что это у вас на руках, профессор?
- Детеныш Panivco. Я думаю, что он был избит.
- Детеныш Panivco… Много времени назад я видел одного из них, но животное было почти взрослым. Ну, неси его в дом, посмотрим, что можно сделать. Профессор Снейп отнес его в хижину, поставил на огромный стол и сделал шаг назад. Гарри пытался расслабиться, когда огромные руки изучали все его маленькое тело. С большим трудом он остановил свой порыв вскарабкаться обратно в объятия профессора Снейпа.
- Я думаю, вы правы, профессор Снейп. У него сломаны передняя левая и задняя правая лапы, а также четыре ребра. И он весь в порезах и кровоподтеках. Если вы не знаете чары мягкого сращивания кости, я могу наложить шину на конечности.
- Я знаю Healico-Summa. Оно используется на детях в возрасте до пяти лет, поскольку на них нельзя накладывать другие волшебные чары. Недостатком является то, что перелом будет зарастать медленно, в течение следующей недели.
Хагрид кивнул:
- Я уверен, мы сможем все сделать как надо. Я буду вправлять суставы, а затем вы сращивать кости и ребра.
Через несколько минут Гарри издал вздох облегчения: основные источники боли исчезли. Он довольно замурлыкал, когда большие руки начали что-то втирать в его кожу, даря ощущение тепла и прогоняя боль.
- Я оставлю его в ваших умелых руках, Хагрид, и предполагаю, что вы сможете найти безопасный дом для него.
- Конечно, профессор.
Гарри смотрел, как Хорошо пахнувший человек уходит из хижины Хагрида. Он чувствовал холод и одиночество. Почему человек оставил его? Куда он ушел? Он начал скулить и, невзирая на свое бедственное положение, попытался последовать за своим Хорошо пахнувшим человеком, но у него ничего не вышло. Сильные и очень большие руки крепко удерживали его на месте. Но это не остановило мальчика и он продолжал свои попытки освободиться.
Вдруг Хагрид подхватил Гарри на руки, двинулся в сторону двери и открыл ее. Они увидели, что Его человек уже возвращался обратно к ним. Внезапно Гарри вырвался с рук Хагрида, скользнул по земле и оказался на руках у своего человека. Удовлетворенно мурлыкая, он боднул головой подбородок и плечо.
- Да что с тобой случилось, глупое ты создание? – спросил человек.
В последнее время «глупое создание» звучало с явной лаской в голосе.
Гарри просто продолжал свое дело, чтобы его запах был на всем теле человека, чтобы быть уверенным, что никто Его человека не украдет.
Хагрид ответил на заданный вопрос:
- Большинство Panivco связываются со своим наставником примерно в этом возрасте. Как правило, это один из родителей или старший брат или сестра. Я думаю, что он связан с вами и в начальной стадии формирования связи не может не видеть вас. Связь позволит вам чувствовать его эмоции и месторасположение.
Мужчина погладил детеныша по грудке.
- Ну, я полагаю, мы обречены быть вместе. Как долго будет длиться связь?
- Пока детеныш будет нуждаться в вас.
- Сколько лет, как вы думаете, это будет продолжаться?
- Panivco живут примерно 250-300 лет. Поскольку он еще детеныш, ему не может быть больше 50 лет. Из-за цвета его пятен могу предположить, что где-то от 8-ми, когда пятна начинают появляться и до 35-ти, когда они станут белыми, как снег. Думаю, все же ближе к 8-ми, так как пятна еще довольно темные.
- Спасибо вам, Хагрид. Могу я взять еще немного мази?
- Конечно, профессор. Просто втирайте каждые шесть часов.
Спустя несколько минут они уже шли к Хогвартсу. Странно пахнувший палец профессора мелькал перед носом и губами Гарри. Сделав быстрый выпад, он захватил палец губами и принялся с чувством успокоения посасывать.
Его человек остановился и посмотрел сверху вниз. Когда черные глаза встретились с глазами поднявшего голову Гарри, он произнес: «Глупое создание, я занимаюсь зельеварением. А если бы на моем пальце было что-нибудь ядовитое?»
Гарри пискнул извиняюще, но палец не выпустил.
- Ты, без сомнения, глупое создание, и в следующий раз, когда почувствуешь необходимость лишить меня любой из моих конечностей, - хотя бы спроси разрешения.
Гарри кивнул и принялся сосать палец еще сильнее.
- Северус, я не могу поверить! Я никогда не видела тебя таким доброжелательным к другому живому существу, - раздался из-за спины строгий женский голос.
Гарри выпустил палец мужчины и обернулся посмотреть на женщину с тугим пучком волос на голове, пахнувшую кошкой. Северус. Имя Его человека было Северус. Его Северус или просто Северус.
- Минерва, хорошо выглядишь, а он пока не сделал ничего, чтобы оскорбить меня.
Гарри не понравился холодный тон Его человека. От следующих слов леди-кошки дрожь прошлась волной по телу:
- И что же сделали тебе студенты?
- Они глупые дети, которые думают, что жизнь – это игра. Где они могут начинать все сначала так часто, как им хочется.
- Когда-то вы были похожи на них, Северус.
- Нет, не был, Минерва. Джеймс Поттер поспособствовал этому.
Гарри оживился при упоминании об отце, ведь никто и никогда на самом деле не рассказывал ему о нем.
- Джеймс Поттер никогда не был монстром, каким вы его представляли.
- Он никогда не был святым, как бы вам этого не хотелось. И я с нетерпением жду следующего поколения Поттеров, прибывающего менее чем через месяц, чтобы присоединиться к вашему дому.
Плохое предчувствие посетило Гарри. Предчувствие, что Его человек не будет также любить его, если он, Гарри, вернется в тело человека.
- Гарри не Джеймс, лучше бы вам хорошенько запомнить это, Северус.
- Гарри Поттер, как и его отец, будет самодовольным идиотом, думающим о своем превосходстве над всеми остальными. Наверняка он привык, что его носят на руках.
Гарри вздрогнул, услышав, как Северус говорит о нем так, как будто он был Дадли. Но ведь он даже не видел его в человеческом обличии. Что, если все волшебники такие?
Худощавые руки приподняли голову, которую мальчик прятал под одеждой Северуса. Ониксовые глаза смотрели внимательно:
- Тебе не холодно?
Гарри мысленно пожал плечами. Не может же он сказать, что дрожит не от холода, а от страха и тревоги, невозможности поведать правду.
- Ну, я думаю, тот факт, что ты дрожишь – уже сам по себе показатель.
Некоторое время спустя, комфортно отдыхая под верхней одеждой Его человека, мальчик пришел к решению. Он останется в форме Panivco в Хогвартсе вместе с Его человеком и узнает все возможное о волшебном мире. Тем не менее, в первый раз в своей жизни Гарри чувствовал себя в безопасности и ни за что, даже за магию, не готов был отказаться от этого ощущения.

 

Серия сообщений "Пиорт":
Часть 1 - Пиорт. Глава 1
Часть 2 - Пиорт. Глава 2
Часть 3 - Пиорт. Глава 3
Часть 4 - Пиорт. Глава 4
Часть 5 - Пиорт. Глава 5

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку