-Битвы

Кто лучше выглядит?

Я голосовал за Весёлая_котёнка


Весёлая_котёнка
Голосовать
VS
Nika_G
Голосовать

Прикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -Я - фотограф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Фиалка_90

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.10.2007
Записей: 1774
Комментариев: 14474
Написано: 33607


Факты в картинках

Пятница, 25 Июня 2010 г. 01:24 + в цитатник
Цитата сообщения kukolkaaa Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках

Факты в картинках
Рубрики:  интересное

The_blond_goddess   обратиться по имени Пятница, 25 Июня 2010 г. 03:07 (ссылка)
спасибо
Ответить С цитатой В цитатник
Калий_О_Аш   обратиться по имени Пятница, 25 Июня 2010 г. 19:05 (ссылка)
Забавно.
:-))
Ответить С цитатой В цитатник
Фиалка_90   обратиться по имени Пятница, 25 Июня 2010 г. 19:46 (ссылка)
Про чебурашку мне особенно понравилось)
Но и в России Багиру из Книги Джунглей Р.Киплинга - многие годы считали девочкой) Только в 1998 году, сказку перевели правильно где Багира это кот.
Ответить С цитатой В цитатник
Калий_О_Аш   обратиться по имени Суббота, 26 Июня 2010 г. 01:27 (ссылка)
Эт ты меня удивила.
Для меня Багира навсегда останется женского пола.
Пантера же, а не пантер.
:-))
Ответить С цитатой В цитатник
Фиалка_90   обратиться по имени Суббота, 26 Июня 2010 г. 01:41 (ссылка)
Да, именно потому, что этот герой пантера, ее перевели первоначально как девочку, а потом, когда более подробно в России занялись изучением Киплинга, и по его произведением, поняли его взгляды, то решили, книгу перевести так как нужно, иначе Багира получалась, - кошка гуляющая сама по себе, что противоречило взглядам автора, особенно в этом произведении, где он специально не допускал таких героев как Багира - девочка.
Ответить С цитатой В цитатник
Фиалка_90   обратиться по имени Суббота, 26 Июня 2010 г. 01:45 (ссылка)
В сказке еще присутствует такой герой как Мать - кобр, в холодных берлогах на нее Маугли наткнулся, так вот, на самом деле. этот герой не Мать - кобр. а Отец - кобр, а перевели его так, по той же причине, что и Багиру. Кобра - не укладывается в русском понимании как он.
Ответить С цитатой В цитатник
Калий_О_Аш   обратиться по имени Воскресенье, 27 Июня 2010 г. 20:25 (ссылка)
Это странно...
Но не удивительно.
Был в нашем прокате такой французский фильм "Мужчины в её жизни". Там ещё играла молодая Марина Влади. Название как-то не соответствовало содержанию фильма.
Дело в том, что главным героем фильма (на самом деле героиней) был Париж. А Париж во французском языке - женского рода.
Ответить С цитатой В цитатник
Фиалка_90   обратиться по имени Воскресенье, 27 Июня 2010 г. 20:43 (ссылка)
Да, такие вещи происходили)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку